《租船用语通俗谈》word版
- 格式:doc
- 大小:56.50 KB
- 文档页数:14
国际贸易、航运、租船、保险术语解说国际贸易、航运、租船、保险术语解说一、国际贸易术语解说1. CIF:成本加保险费(Cost, Insurance and Freight),是国际贸易中的一种贸易条件,指卖方将货物运送到目的港口,并承担运费和保险费用。
2. FOB:离岸价(Free On Board),是国际贸易中的一种贸易条件,指卖方将货物交付给指定港口,并负责装运费用,之后买方承担运输风险。
3. L/C:信用证(Letter of Credit),是国际贸易中的一种支付方式,买卖双方通过银行作为中介,买方在开证银行开出信用证,确保卖方能按照合同要求交付货物。
4. T/T:电汇(Telegraphic Transfer),是国际贸易中的一种支付方式,买方通过银行将货款直接转至卖方的账户。
5. WTO:世界贸易组织(World Trade Organization),是国际贸易体系的组织,致力于促进全球贸易的自由化和公平化。
二、航运术语解说1. 全程包租:船东将船舶整个航程出租给租船方,租船方负责全部费用和运营管理。
2. 船东:船舶的拥有者或者经营者,负责船舶的运营和管理。
3. 预付租金:租船方在租船合同签订前向船东支付的租金。
4. 押金:租船方向船东支付的保证金,用于解决租船期间可能发生的纠纷或者违约行为。
5. 租金计算规则:租船方向船东支付的租金计算方式,常见的有每日租金、租船期内总租金等。
三、租船术语解说1. 租船期限:租船合同中规定的租船起止时间,通常以天或者月为单位。
2. 速度:船舶航行的速度,通常以节(nautical miles per hour)为单位。
3. 船舶规格:船舶的尺寸、载分量、容积等技术指标。
4. 期租:租船方与船东签订的租船合同中,船东允许将船舶租给租船方一定时期的租船方式。
5. 租船期间的维修:租船方在租船期间负责船舶的维修费用和维修工作。
四、保险术语解说1. 全损险:保险合同中规定的,在保险期间船舶发生全损时可以获得赔偿的险种。
租船术语(⽇租租船)daily charter(货物确卸报告)definite outturn report “遵循先例”原则stare decisis1924您英国海上货物运输法COGSA,1924 1950年波罗的海国际航运⼯会和英国航运总⼯会航次租船合同战争条款the Baltic & international maritime conference the chamber of shipping of the UK War Risks Clauses Charter 1950 V oywar 19931950年航次租船合同战争条款voywar 1950 1978年联合国海上货物运输公约United Nation Convention of the Carriage of Goods by Sea,19781980年租船合同装卸时间定义charter party laytime definitions, 19801995年国际航运改⾰法案Ocean Shipping Reform Act of 199524⼩时晴天⼯作⽇weather working days of24 hoursa competent court有管辖权的法院a contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同a Contracting State缔约国a diligent carrier勤勉的承运⼈a formal instrument 正式⽂件a forwarding agent 运输代理⼈a joint survey or inspection联合检查或检验a place of business营业所a port in contracting state缔约国港⼝a received-for-shipment bill of lading收货待运提单a safe port or place near the port of destination⽬的港邻近的安全港⼝a shipped bill of lading已装船提单a shipping agent 船务代理⼈a special annotation特别注明a third party acting in good faith善意第三⼈a third party第三⽅abandonment委付acceptance接受accession加⼊accident report海事报告act of god 天灾act or omission⾏为或不⾏为action for indemnity追偿诉讼actual carrier实际承运⼈actual port of discharge实际卸货港actually deliver实际交付advanced B/L预借提单agent代理⼈aggregate of the amounts recoverable赔偿⾦额总数agreed period议定的期限anti-date B/L倒签提单apparent condition外表状况applicable rules of the law适⽤的法律规则approval认可arbitration tribunal仲裁庭arbitration仲裁arbitrator仲裁员a rrival notice到达通知书arrived vessel到达船article of transport运输器具assignment转让ational shippingbagged free袋费免除ballasting 压舱basis of liability责任基础be negotiated with endorsement to order记名背书bearer bill of lading不记名提单before and at the beginning of the voyage开航前和开航当时benefit of insurance保险利益berth charter泊位租船合同berth terms泊位条款bill of lading提单Blank B/L open B/L bearer B/L(不记名提单)blank B/L不记名提单booking note 托运单booking 订舱both-to-blame collision clause互有责任碰撞条款boxed free 装箱免费branch分⽀机构brokerage commission clause佣⾦条款bulk cargo散装货burden of proving举证责任C(矿⽯)7租船合同(C (ORE)7 Mediterranean Iron Orecanceling date解约⽇cancellation of contract合同的解除canvassion 揽货care for照料cargoworthy适货carriage free 运费免除Carriage of goodscarriage of goods by sea海上货物运输carriage of goods 货物运输carriage prepaid运费预付carrier承运⼈cased free 包装费不另计算casing extra 包装费另计cause of action诉因charter party B/L租船提单charterer承租⼈chartering broker 租船经纪⼈Chartering marker supply side demand side chartering process/procedurecharter-party租船合同claimant索赔⼈claim索赔classification of vessel 船级Clean B/L foul B/Lclean B/L 清洁提单combined transport B/L多式联运提单Combined transport operatorcommission佣⾦Common Carrier公共承运⼈concealed damage 隐藏损害conference freight/freight rate协定运费Conference公会consignee收货⼈consolidated B/L并提单constant船舶常数container freight station(CFS)集装箱货运站container load plan(CLP)装箱单container terminal集装箱码头container yard(CY)集装箱堆场container集装箱contract carrier契约承运⼈contract of affreightment 包运租船contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同contractual stipulations合同条款contribution in general average共同海损分摊damage of detention滞期损失dangerous goods危险货物dead freight亏舱费deadweight tonnage载货能⼒deadweight tonnage载重吨deck cargo舱⾯货declaration in writing书⾯声明delay in delivery迟延交付delivery of Goods货物交付delivery order 提货单delivery交船demise charter 光船租船demurrage days 滞期⽇数Demurrage runs continuously, once on demurrage, always on demurrage, dispatch money, all working time saved demurrage滞期费despatch money 速遣费destroy销毁deviation 绕航deviation绕航direct B/L直达提单discharging 卸货dispatch速遣费dispute争端dock receipt(D/R)场站收据document of title 物权凭证dry cargo⼲货due diligence 克尽职责endorsement in blank空⽩背书entrust委托equipment interchange receipt(EIR)设备交接单evidentiary effect证据效⼒exercise due diligence谨慎处理express agreement明⽂协议expressly agreed upon明确议定fault过失Force majeure and perilforce majeure不可抗⼒foul B/L 不清洁提单free in (F.I.)舱内收货条款free in and out (F.I.O.)舱内收交货free in and out ,stowed and trimmed (FIOST)舱内收交货,堆舱、平舱条款free out(F.O.)舱内交货条款freight account 运费清单freight payable应付运费freight prepaid ,advance freight预付运费freight to collect, freight payable at destination到付运费freight to collect到付运费freight运费GENCON ⾦康合同general average共同海损goods/cargo货物goods-office/freight-department货运办公室gross weight⽑重guarantee保证habitual residence通常住所Hague Rules 海⽛规则Hamburg Rule s汉堡规则handle搬移holder of the B/L 提单持有⼈house B/L货代提单in apparent good condition.外表状况良好in apparent goods order and condition表⾯状况良好in charge of the goods掌管货物incorporation clause并⼊条款indemnity赔偿independent contractor独⽴合同⼈inherent vice 固有缺陷inspect and tally检验和清点intended fraud有意诈骗interested person利害关系⼈Intermodal B/LIntermodal/ combined/ multimodal transport B/Linternational law国际法interpellation clause质询条款issue to the shipper a bill of lading签发提单judicial or arbitral proceedings司法或仲裁程序judicial proceedings司法程序jurisdiction管辖权landing weight 卸货重量latent defect潜在缺陷layday受载期laytime装卸时间leading marks主要标志legal character法律性质less than container cargo load(LCL)拼箱letter of guarantee 保函letter of indemnity/trust receipt 赔偿保证书(信托收据)lien and exception clause留置权与免责条款lien留置权lightening驳运lighter驳船lighterage驳运费Limit of liabilitylimits of liability责任限额Liner B/L charter party B/Lliner B/L班轮提单liner term班轮条款live animals活动物Load, handle, stow, carry, keep, carry for, discharge ;due diligenceloading 装船Long form B/L short form B/Llong form B/L全式提单longshoreman码头装卸⼯⼈loss of or damage to the goods货物的灭失、损坏loss of right权利的丧失make a claim提出索赔make a note in the bill of lading在提单上批注mandatory provisions强制性规定manifest舱单mark or label标志或标签master-roll 船员名册mate’s receipt ⼤副收据/收货单minimum B/L最低运费提单monetary units货币单位multimodal Transport Contract多式联运合同nationality of vessel 船籍navigable waters可航⽔域near clause临近条款neglect疏忽negotiable B/L 可转让提单New Jason clause新杰森条款non-contractual claims⾮合同索赔non-Negotiable B/L不可转让提单non-vessel operating common carrier⽆船承运⼈Normal lossnotice in writing书⾯通知Notice of claimNotice of loss damagenotice of readiness装卸准备就绪通知书notice通知notify party 通知⼈null and void⽆效number of packages or pieces包数或件数NYPE 纽约⼟产格式ocean Bill of Lading (Ocean B/L)off hire停租omnibus B/L并提单on board B/L 已装船提单On board/shipped B/L received for shipment B/Lon deck B/L舱⾯货提单on demand of the shipper应托运⼈的要求optional discharge B/L选卸港提单optional ports of discharge备选卸货港order bill of lading指⽰提单original Bill of Lading正本提单originals正本Overland Common Point (OCP)内陆公共点owner of the goods 货主package件pallet货盘paramount clause⾸要条款parcel receipt B/L包裹提单parcel receipt 包裹收据particulars furnished by shipper由托运⼈提供Period of responsibility clauseperiod of responsibility责任期间place of the arrest扣留地plaintiff原告defendant被告port charter港⼝租船合同port of discharge卸货港port of loading装货港preliminary voyage clause预备航次条款preliminary voyage预备航次prepaid freight预付运费prima facie evidence初步证据principal place of business主要营业所proof to the contrary 相反证据provisional or protective measures临时性或保护性措施quarantine restrictions检疫限制ratification批准reasonable dispatch合理速遣received for shipment B/L 收货待运提单redelivery还船registered tonnage登记吨revision or amendment修订或修改right of recourse追索权running/consecutive days 连续天数safe berth 安全泊位safe port 安全港scope of application适⽤范围scope of one’s employment受雇范围sea protest/master’s report海事声明sea waybill海运单seagoing ship海运船舶seaworthiness 适航seaworthy trim适航平衡seaworthy适航seizure under legal process司法扣押separate B/L分提单servant受雇⼈set forth demurrage⽀付滞期费ship owner船东shipper托运⼈shipping advice 装船通知shipping charges/commission 装运费shipping documents 装运单据shipping invoice 装运单/载货单shipping order 装货单shipping permit 准装货单shipping practices海运惯例shipping unit货运单位shipping weight/in-take-weight 装运重量ship's certificate of registry 船泊登记证书ship's log 航海⽇记short form B/L简式提单Special Drawing Right特别提款权special inherent risks特殊潜在风险split B/L分提单State currency and method of payment; also beneficiary and bank accountstow积载straight (Consignment) B/L记名提单Straight B/L(记名提单)order B/L straight bill of lading记名提单sublet转租substitute vessel 替代船supplementary provisions补充规定suspected bill 有疑问提单switch B/L转换提单take delivery of the goods提取货物take over接管Terms & Conditionsthe carrying vessel载货船舶the contribution in general average共同海损的分摊the holder of the bill of lading提单持有⼈the management of the ship管理船舶the multimodal transport operator 多式联运经营⼈the navigation of the ship驾驶船舶the negotiability of a bill of lading提单的转让the port of discharge卸货港the port of loading装货港through carriage联运time charter on trip basis t航次期租time charter 定期租船time-bar时效to assume obligations承担义务to be bagged⽤袋装to be baled⽤捆包to be boxed ⽤纸箱包装to be cased/to be encased⽤⽊箱包装to be jointly and severally liable负连带责任to be matted ⽤席包to bring an action against提起诉讼to exercise one’s right⾏使其权利to furnish security提供保证⾦to give all reasonable facilities提供⼀切合理的便利to have the same effect具有同等效⼒to pay compensation赔偿to remain bound by受约束tonnage of ship船舶吨位transport documents运输单证transport documents运输单证transshipment 转船提单unit of account记帐单位units of account记帐单位unloading/discharging/landing 卸货usage of the particular trade特定的贸易惯例valid有效vessel’s position船舶动态voyage charter 航次租船W.W.D;SHEX, unless used: weather working day, Sunday and holiday excepted, unless used, (but only time actually used to count ) waiver弃权War or armed conflictway-bill/invoice 托运单working days ⼯作⽇不公平定价⾏为unfair pricing practices不定期船运输tramp service不定期船运输tramp shipping不清洁/清洁收货单foul/clean receipt不适宜货物unsuitable cargo严格责任strict liability严重/轻微缺陷major/minor defects中国班轮公会China conference中租期租船合同SINO TIME中间性条款intermediate term临界货物marginal cargo亏舱运费dead freight亏舱运费dead freight互有过失碰撞条款both to blame collision clause交换提单switch B/L交货记录delivery record仓库交货delivery ex-warehouse代理费agency fee代码code name任何冰冻区域any ice-bound place佣⾦commission佣⾦⽀付on signing the contract; on shipment of cargo; based on freight earned 佣⾦条款brokerage commission clause保护代理⼈owner’s protective agent保温集装箱insulated container保证条款warranty保证条款warranty clause保赔协会P & I Club 倒签提单anti-date B/L停租off hire允许24⼩时条款twenty-four hours allowance clause先到先复first come first served光船租船A/B式合同BARECON A/B光船租船bare boat charter光船租船bare boat charter光船租船bareboat/demise charter免除除⿏证书deratting exemption certificate ⼊港申请书declaration inward vessel 全损total loss全部交运合同exclusive patronage contract (保护合同)全集装箱船full container ship公会运价本conference tariff公共承运⼈common carrier公共承运⼈public carrier公证⼈notary public公费费率conference rate共同海损general average关于修订统⼀提单若⼲法律问题的国际公约的议定书protocol to amend the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading, The 1968 Brussels Protocol兼⽤型convertible type内陆站inland depot⽀线运输feeder service冰冻条款general ice clause冷藏货物refrigerated cargo动植物livestock and plants冷藏集装箱refrigerated container冷藏集装箱清单list of reafer container净吨位Net towage减量常数constant凭保证书交付delivery against letter of guarantee (L/G)出⼝载货清单export M/F出港费clearance fee分提单separate B/L分期购买purchase on installment初步证据prima facie evidence到付运费freight to collect到货通知书arrival notice到达引航站交船on arrival pilot station APS 到达船舶arrival ship前⽅堆场marshalling yard前⽅堆场调度yard planning剩余舱位报告space report副本copy办公室administration office加尔各答班轮公会Calcutta conference加载清单additional cargo list包箱费率box rate包装不充分insufficient packing包裹提单parcel receipt B/L包运租船contract of affreightment, COA北欧联营集团SCANDUTCH北美化肥航次租船合同North American Fertilizer Charter Party “FERTIVOT”北美⾕物航次租船合同North American Grain Charter Party (NORGRAIN)半集装箱semi-container ship危险品清单dangerous cargo list危险货dangerous cargo危险货物安全装卸证书dangerous cargo sage stowage certificate危险货物清单dangerous cargo list卸货discharging卸货代理⼈landing agent卸货地订舱home booking卸货报告outturn report卸货报告outturn report卸货数量delivery quantity卸货⽅式kind of delivery卸货记录discharging statement卸货费⽤landing charge⼚商(或私⽤)合同格式private C/P form 双重运价制dual rate system反还价/反还盘recounter offer取消货载清单cancelled cargo list受控制承运⼈controlled carrier受货⼈receiver受载期laycan受载期layday可⽤时间laytime allowed可调剂使⽤的装卸时间reversible laydays 合同费率contract rate合法货物lawful merchandise合理速遣reasonable dispatch吊上吊下型lift on/lift off , LO/LO同⼀责任制uniform liability system哈特法Harter Act,1893商品对运费的负担能⼒what the traffic can bear商品的运价表commodity rate freight rate善意good faith回扣rebate固定最低费率协定fixed rate agreement minimum国际公路货物运输公约CMR 国际商会ICC国际标准化组织104急速委员会ISO/TC 104 international organization for standardization technical committee 104国际私法统⼀协会UNIDROIT国际航运intern国际货运协会联合会(菲亚塔)FIATA International Federation of Freight Forwarders Associaton 国际铁路货物运输公约CIM在可抵达的泊位交船at the reachable berths 场站收据dock receipt: D/R均⼀费率freight all kinds, FAK基本港⼝base port基本运价/费率base rate基本运费basic rate堆场/货运站货物CY/CFS cargo备注栏remark多式联运经营⼈multi-modal transport operator, MTO多时联运经营⼈combined transport operator CTO⼤副chief officer契约港⼝contract port契约货物contractual cargo威尔⼠煤炭租船合同Chamber of Shipping Walsh Coal Charter Party完全⾃由竞争perfect competition定期租船time charter定期租船time/period charter定期租船合同Time Charter Party (ASATIME/NYPE FORM)定期租船合同Time Charter Party (ASBATIME/NYPE FORM)实交数量total delivery实⽤时间laytime used宣载declaration密码private code对物诉讼action in rem封存点point of laying-up封闭式/开放式公会close/open conference 层次tier已收运费freight earned巴尔的摩C式Baltime Berth Charter Party Steamer幅层row平台集装箱plat container并提单omnibus B/L并装提单combined B/L序号serial number底盘车chassis延期回扣制deferred rebate system延续期间period of deferment引航员登轮交船on taking inward pilot: TIP 往返航次租船return trip charter 待提集装箱(货物)报告report of undelivery container (cargo )待时记录stand-by time record忠诚信约loyalty contract总吨位Gross tonnage战⽃船fighting boat所有⼈代理⼈owner’s agent所有⼈代码owner coder托运单booking note, B/N批注remarks报价/发盘/报价供租offer报关⾏customs broker报实盘firm offer拥挤congestion拼箱货less than container cargo load or less than container loaded cargo 指定船舶named vessel按同样的⽇per like day按⽐例调整条款escalation clause按港⼝习惯尽快装卸customary quick dispatch C.Q.D损害修理条款damage protection plan: D.D.P排⽔吨Displacement tonnage接受订租acceptance(受盘)提前终⽌条款early termination clause提单持有⼈holder of the B/L提货单delivery order提货单delivery order, D/O提货通知书delivery notice揽载canvassion收货⼈consignee收货单mate’s receipt :M/R敞顶集装箱open top container散装货bulk cargo散货bulk cargo散件货物break bulk cargo散货集装箱solid bulk container斯堪的纳维亚航次租船合同Scandinavian V oyage Charter (SCANCON )⽅便旗flag of convenience旅客名单passenger manifest⽆线电话频率VHF⽆船承运⼈non-vessel operating carrier, NVOC⽆船承运⼈non-vessel operating common carrier ⽆论靠泊与否whether in berth or not ⽆货交付non delivery⽆货出⼝export cargo nil⽆货进⼝import cargo nil⽇报单daily report⽇租租船daily charter早期还船underlap易腐货perishable cargo普尔煤炭航次租船合同Coal V oyage Charter (POLCOALVOY)普通货船conventional ship最低运费提单minimum B/L最后航次final voyage最⼤载重量max. gross weight最终证据conclusive evidence最适宜货物prime suitable containerizable cargo杂货general cargo杂货集装箱dry cargo container权益转让书letter of subrogation条件条款condition条件条款condition clause标准租船合同格式standard C/P form格槽cell框架集装箱flat rack container检疫证书free pratique检量员swom measure正⾯条款front page clause⽐例运费pro rate freight⽐例运费propriate freight⽔湿rain & fresh warter damage, R.F.W.D汗湿sweat污染stain汽车集装箱car container油轮航次租船合同Tanker V oyage Charter Party, ASBATANKVOY泊位合同berth charter泊位或码头berth or pier波罗的海国际航运公会Baltic International Maritime Conference波罗的海国际航运⼯会BIMCO波罗的海⽩海航运公会the Baltic and White Sea Conference海⽔湿sea water damage混票mixture混载型combination type清洗油舱证明书tank cleaning certificate港务当局port authority港⼝合同port charter溢卸overlanded滚装型roll on/roll off, RO/RO滞期损失damage for detention满载货物a full and complete cargo澳⼤利亚⾕物租船合同Australian Grain Charter Party, AUSTRAL灭⿏证书deratting certificate烟草清单list of tobacco烧损loss caused by Fire焦损smoken熏蒸fumigation燃料品质条款bunker quality clause燃油/选卸/变更卸货港/绕航/港⼝拥挤费/超额责任附加费bunker surcharge: BS or bunker adjustment factor : BAF; optional additional; alteration of destination additional; deviation surcharge; port congestion surcharge; additional for excess of liability牲畜集装箱hide container特别提款权special drawing right, S.D.R特种货物special cargo特种集装箱special container独⽴⾏动权利independent action现场记录on-the-spot record现场记录on-the-spot record班轮公会conference or shipping ring班轮公会⾏动守则公约convention on a code of conduct for liner conference 班轮条款liner term; berth term; FAS free alongside ship班轮运输liner service班轮运输liner shipping理货⼈tally man or checker理货员tally clerk理货申请书application for tally理货组长chief tallyman理货计数单tally sheet理货证明书tally certificate由承租⼈选择in charterer’s option甲板积载证明书deck cargo certificate电⼦数据交换系统electronic data interchange, EDI留底counterfoil监督代理⼈supervisory agent直达direct B/L transshipment B/L or through B/L真正联系genuine link短卸shortlanded短缺shortage码头前沿apron破损breakage禁⽌反供原则estopple禁⽌流通non negotiable 私⼈物品清单list of crew’s baggages私承运⼈private carrier租箱合同container lease agreement租船合同下的提单charter party B/L租船经纪⼈chartering broker租购⽅式lease purchase积载不当bad stowage积载检验报告stowage survey report空⽩背书endorsement in blank笨件awkward cargo笨重货heavy cargo管理代理⼈husbanding agent箱位slot索赔清单statement of claims纸质⽂件paper document纽约⼟产交易所New York Produce Conference细节另订subject to details经纪⼈broker经纪⼈佣⾦brokerage commission经营⼈operator统⼀定期租船合同Uniform Time Charter (Baltime)统⼀提单若⼲法律问题的国际公约International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading统⼀杂货租船合同Uniform General Charter (GENCON )统⼀杂货租船合同uniform general charter GENCON统筹分配收⼊pooling(公摊制)统筹货物/港⼝pool port/cargo维修车间maintenance shop or repair shop罐状集装箱tank container; liquid container ⽹状责任制network liability system美国1984年航运法the Shipping Act of 1984,USA美国威尔⼠煤炭合同Americanized Walsh Coal Charter美国联邦海事委员会FMC联营consortia腐烂、变质mould & milder⾃动递增条款escalation clause⾃由费率open rate航次代理agency on trip basis航次期租船time charter on trip basis, TCT 航次期租船time charter on trip basis: TCT 航次租船voyage charter航次租船voyage/trip charter单航次租船single trip charter航⾏区域trade limit舱位登记簿space book舱⾯货on deck B/L船公司⽴场ship side船名name of vessel船员名单crew manifest船员雇佣合同crewing agreement船期表service schedule船⽤物料清单list of ship’s store船籍证书certificate of ship’s nationality船级classification of vessel船舶开放等级制度open registry system船舶待指定vessel to be named船舶积载图stowage plan船舶经营⼈(或承租⼈)代理⼈operator’s agent船边交货alongside delivery船长声明书statement by ship’s mater英国航运公会British Chamber of shipping 英国航运总会GCBS英国船舶经纪⼈和代理⼈协会联盟FONASBA⾍蛀⿏蛀rats and/or vermin表定费率tariff rate装/卸准备就绪通知书notice of readiness N/R NOR装卸⼈(装卸业者)stevedore装卸共⽤时间all purpose装卸操作不当rough handling装卸时间laytime装卸时间事实记录laytime statement of facts SOF装卸时间均算right to average laydays装卸时间表time sheet装箱单container load plan: CLP装箱单packing list装船loading装船证书certificate of loading装货单shipping order, S/O (下货纸,关单) 装货数量intaken quantity 装货清单loading list, L/L解约⽇canceling date解约⽇canceling date解约⽇cancelling date计算期account period计费标准freight basis订租确认书fixture note订租确认书fixture note订舱booking订舱函电booking memo议价货物/费率open cargo/rate 记名背书special endorsement设备交接单equipment receipt: E/R诉讼时time bar询价inquiry (询盘)quote询问条款interpellation clause误卸mislanded⾕物泊位租船合同Berth Grain Charter Party ( BALTIMEORE FROM C)⾕物证书grain cargo certificate责任⼈duty officer货主的⽴场dock side货主选择卸货港交付optional delivery货名description of goods货⽅merchant货物减损单broken & damage cargo list货物所有⼈owner of the goods货物查询单cargo tracer货物残损检验证书inspection certificate-damage & shortage货物溢短单overloaded & shortloaded cargo list货物积载图stowage plan货物积载计划stowage plan质询条款interpellation clause购买选择权租赁条件leasing with option to purchase贸发会united nations conference on trade and development, UNCTAD费率本费率tariff rate赔偿条款indemnity起货机⼿winch man超期还船overlap超重/超长/直航/转船/港⼝附加费hevylift/long length/direct/transipment/port additional 跨位bay跨运车straddle carrier转租subletting转运条款transshipment clause载货清单manifest, M/F(舱单)载货运费清单freight manifest: M/F(运费清单,运费舱单)载重吨Dead weight tonnage载重量deadweight capacity过驳清单boat note, B/N过驳清单批注boat note remark运价freight rate运价动议制rate initiative运费freight运费协定rate making agreement运输劳务的价格price of transport service运量合同quantity/volume contract还价/还盘counter offer进⼝申请单import declaration进⼝许可证import permit进⼝货物舱单cargo manifest进⼝货物舱单manifest of cargo in transit远东班轮⽔脚公会far eastern freight conference, F.E.F.C远洋运输ocean shipping违禁品contraband连续24⼩时晴天⼯作⽇weather working day of 24 consecutive hours连续单航次或连续往返航次租船consecutive single or continuous return voyage charter 连续⽇running days; consecutive days适宜货物suitable containerizable cargo适航平衡seaworthy trim选港货option cargo选港货optional cargo通知书notify party通知⼈notify party通知时间notice time通风集装箱ventilated container部分损失partial loss重件货物heavy cargo重货heavy lifts锈蚀rust错误申报incorrect statement长件货物lengthy cargo长期代理agency long-term basis门卫gate门式起重机transtainer阻碍或延误hinder or delay附加运费surcharge附有某种财政优惠条件with a financial flavor附近港条款the near clause隔热集装箱insulated produce container集装箱专⽤列车container unit train集装箱发放通知单equipment interchange order集装箱后⽅堆场container yard, CY集装箱海关公约CCC集装箱装卸作业区container terminal集装箱货运站container freight station, CFS 集装货full container cargo load: FCL⾮合同货主non-contract shipper⾮标准合同格式non-standard C/P form靠泊anchorage预付时间的问题payable on completion of loading / on signing of B/L /on arrival to destination / on arrival to destination 预付运费prepaid freight; freight in advance 预借提单advanced B/L预备航次preliminary voyage预计到达时间estimated time of arrival, ETA ⾸要条款paramount clause驳船费lighterage。
租船经纪人常用术语AA always afloat 永远漂浮AAR against all risks 针对所有风险ABT about 大约ACC acceptance/accepted 接受ACCDG according to 根据ACCT account 帐,因为ACOL after completion of loading 装货结束后ADDCOM address commission 回扣佣金ADV advise 告知AFLWS as follows 如下AGT agent 代理人AGW all goes well 一切顺利AHPS arrival harbor pilot station 到达港口引航站ANCH anchorage 锚地ANS answer 回答A/O and / or 和/或AOH after office hours 工作时间外AP additional premium 附加保险费APS arrival pilot station 到达引航站ARR arrive 到达ASAP as soon as possible 尽可能快的ASPS arrival sea pilot station 到达海区引航站ATA actual time of arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际开航时间ATDNSHINC any time,day,night,Sunday and holodays included 包括任何时间,白天黑夜星期六和节假日ATDNSHEX any time,day,night,Sunday and holodays excepted 任何时间,白天,夜间星期六和节假日除外ATS all time saved 所有节省时间ATSBE all time saved both ends 所有两港节省时间ATSDO all time saved discharging only 所有卸货港节省时间ATSLO all time saved loading only 所有装货港节省时间AWTS all working time saved 所有节省的工作时间AWTSBE all working time saved both ends 所有两港节省的时间AWTSDO all working time saved discharging only 所有卸货港节省的时间AWTSLO all working time saved loading only 所有装货港节省的时间BB ballast bonus 空航奖金(空放补贴)BBB before breaking bulk 卸货前B/D breakdown 故障BENDS both ends 两端(装港和卸港)BIMCO baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会BIZ business 业务B/L bill of lading 提单BLR boiler 锅炉BLT built 建造BOD bunker of delivery 交燃油BOR burker of redelivery 接燃油B/S bill of sale 买契BSS basis 基础BT berth terms 泊位条款CAP capacity 容量,能力CAPT captain 船长CBF cubic feet 立方英尺CBM cubic meters 立方米CFM confirm 确认CGO cargo 货物CHOPT charterer's option 租方选择CHTRS charterers 租船人COAcontract of affreightment 包运合同COMM commission 佣金CONS consumption 消耗COT cargo oil tanks 货油舱COW crude oil washing 原油洗舱C/P charter party 租船合同/租约CPD charerter pays dues 租船人付税CPP clean petroleum products 清洁石油产品CQD customary quick despatch 按港口习惯速度CTL constructive total loss 推定全损CU.GR crain capacity in cubic feet 立方英尺散装容积CUM.GR-BL grain/bale capacity in cubic meters 立方米散装/包装容积DBE(W)ATS despatch payable both ends on(working) all time saved 支付两港所有节省(工作)时间的速遣费D.CL detention clause 滞留条款D/CL. deviation clause 绕航条款D/D dry docking 进干船坞DDO Despatch discharging only 卸货港速遣DELY delivery 交付DEM demurrage 滞期废DEP departure 离开,开航DES despatch 速遣费DEV deviation 绕航DF Dead freight 空舱费DHD Desptch half demurrage 速遣费是滞期费的一半DISCH Discharge 卸货DISPORT Discharge port 卸货港DLOSP Dropping last outward sea pilot 最后出港海区引航员下船DO Diesel oil 柴油D/O Dilivery order 提货单DOP Dropping outward pilot 出港引航员下船DOSP Dropping outward sea pilot 出港海区引航员下船DPP Dirty petoleum products 不洁石油产品DT Deep tank 深舱DTG Distance to go 还要行驶的距离DTLS Details 细节DWCC Deadweight cargo capacity 货物载重吨容量DWT Deatweight tons 载重吨ERLOAD Expected ready to load 预计准备装货ETA Expected time of arrival 预计到达时间ETB Expected time of berth 预计靠泊时间ETCD Expected time of completion discharge 预计卸货完成时间ETR Espected time of readlivery 预计还船时间FAC As fast as the vessel can receive or deliver 以船舶能接受或交付的尽快的速度FACCOP As fast as the ship can load/discharge accord-ing to custom of port 根据港口习惯以船舶尽快的装/卸货FCC First class charterers 一流的租船人FD Freight,dispatch and demurrage 运费和滞期费FDND Freight,dispatch and demurrage defence 运费,速遣费和滞期保护FHEX Friday and holidays excluded 星期五和节假日除外FHINC Friday and holiday included 包括星期五和节假日副FI Free in租船人承担装货费,船东承担卸货费FILO Free in liner out 租船人承担装货费,船东承担卸货费FILTD Free in liner terms discharge 租船人承担装货费,船东承担卸货费FIO Free in and out 租船人承担装/卸货费FIOS Free in and out and stowed 租船人承担装货、卸货和堆装费FIOST Free in and out and stowed and trimmed租船人承担装货、卸货和堆装和平舱FIOT Free in and out and trimmed 租船人承担装货、卸货和平舱FLWG Following 下达下列FM From 从,自FO Fuel oil /free out 燃料油/租船人承担卸货费船东承担装货FOC Flag of convenience 方便旗FONASBA The federation of national associations of shipbrokers and agents 全国船舶经纪人和代理人协会联盟FRT Freight 运费FW Fresh water 淡水FWD Forward 向前FYG For your guidance 供你指导FYI For your information 给你提供信息FYR For your reference 供你参考G/A General average 共同海损GLESS Gearless 无装卸设备GMT Greenwich mean time 格林威治时间GRD Geard 有装卸设备GRT Gross registered tonnage 毛登记吨HA/HO Hatches/Holds 舱口/舱HC Hatch Coaming 舱口围HFO Heavy fuel oil 重燃油HRS Hours 小时HSD High speed diesel 高速柴油HSS Heavy grain ,soyas ,sorghum 重粮,黄豆,高粱H/STMG Harbor steaming 港内航行IAC Including address commission 包括回扣佣金IFO Intermediate fuel oil 1000秒燃油IGS Inert gas system 惰性气体系统IMM Immediately 立即IMO International Maritime Organization 国际海事组织KTS Konts 节/海里LASH Lighter Aboard Ship 子母船LAT Latitude 纬度LAYCAN Laydays and Cancellong date 船舶受载期和解约期L/D Loading and Discharging 装/卸货LDG Loading 装货LIFO Liner In Free Out 船东承担装货费,租家承担卸货费LNG Liquified Natural Gas 液化天然气LOA Length overall 全长LOI Letter of Indemnity 保函LONG Longitude 经度LTBENDS Liner Terms Both Ends 船东承担装货和卸货费LUBOIL Lubrication oil 润滑油MDO Medium Diesel oil 混合柴油MED Meditterranean 地中海MIA Marine Insurance Act 海上保险法MOLCO More or less charterer's option 租家选择或多或少MOLOO More or less owner's option 船东选择或多或少MOS Months 月MT Metric ton 公吨MV Motor vessel 柴油机船NA Not applicable 不适用NK Nippon Kaiji Kyokai(Japanese Ship Class-ification Society) 日本船籍社NOR Notice of Readiness 准备就绪通知书NORA Notice of Readiness accepted 接受装卸准备就绪通知书NORT Notice of Readiness tendered 递交装卸准备就绪通知书NORT & A Notice of Readiness tendered and accepted 递交和接受装卸准备就绪通知书NRT Net registered tonnage 净登记吨OA Overage 超龄OAAOOP On attival at or off the port 到达港内或港外OBO Oil/Bulk/Ore Carrier 石油,散货,矿石三用船ONRS Owners 船东O/T Overtime 加班P.A. Per annum 每年P/A Particular average 单独海损P&I Protection and Indemity 保障和赔偿PC Part cargo 部分货物PCT Percent 百分之PDPR Per day por rata 每天按比例PM Premium 保险费PMT Per metric ton 每公吨PPT Prompt 即刻,即期RCVD Received 收到RD Running days 连续日RE Refer to /Regarding 有关RECAP Recapitulation 概括REDEL Redelivery 交还REF Reference 参考RGDS Regards 问候RORO Roll on-Roll off 滚装船ROB Remaining on board 遗留船上ROC Refer to our cable 参阅我们的电报ROT Refer to our telex 参阅我们的电传RVT Revert 回复RYC Refer to your cable 参阅你们的电报RYT Refer to your telex 参阅你们的电传SB Safe berth 安全泊位SBT Segregated ballast tank 分隔压载舱SCHDL Schdeule 时间表SF Stowage factor 积载因素SHEX Sundays and Holidays excepted 周日和节假日除外SHEXEIU Sundays and Holidays excepted even if used 即使使用,周日和节假日亦除外SHEXUU Sundays and Holidays excepted unless used 除非使用,周日和节假日除外SHINC Sundays and Holidays included 包括周日和节假日SHIPT Shipment 货载SLD Sailed 开航SOL Shipowners' liability 船东负责SOLAS Safety of life at sea 海上人命安全SP Safe port 安全港SPDSpeed 航速SSHEX Saturdays sundays and holidays excepted 周六、周日和节假日除外STOA Subject to owner's approval 有待船东批准SUB Subject to 有待于SWSalt water 海水SWL Safe working load 安全工作负责TBF To be for···由···(承担)TBN To be nominated 待指定TC Time charter 定期租船TCT Time charter on trip basis 航次定期租船TD Tweendecker 二层柜(双甲板)船TLECON Telephone conversation 电话谈论THRU Through 通过TIP Taking inward pilot 进港引航员上船TLX Telex 电传TT Telegraphic transfer 电汇TTL Total 总额TWHD Tons per workable hatch per day 每天每可工作舱ULCC Ultra large crude carrier 超级油轮VLCC Very large crude carrier 大型油轮VSL Vessel 船舶WCCON Whether customs cleared or not 不论是否清关WD Working day 工作日WFPON Whether in free pratique or not 不论是否检疫WHD Per working hatch per day 每天每工作舱WIBON Whether in berth or not 不论是否靠泊WIPON Whether in port or not 不论是否在港内WOG Without guarantee 不做保证WP Weather permitting 天气允许WTS Working time saved 节省的工作时间W W D Weather working day 晴天工作日WWR Where when ready 准备就绪的地点和时间XPNS Expenses 费用。
国际贸易航运与租船条款解说国际贸易航运与租船条款解说1. 航运条款解释航运条款是国际贸易中涉及到船舶租赁的重要法律文件。
它规定了承租人与出租人之间的权利和义务,以及船舶租赁期间的各种相关事项。
下面我们将详细解释几个常见的航运条款。
1.1 港口积载条款(Port Charter)港口积载条款是航运条款中的常见术语。
它规定了在指定港口积载货物的条件和限制。
具体条款通常包括装卸时间、装卸设备、装卸费用分担等内容。
承租人需要根据条款中的约定履行相应的义务,同时出租人要确保港口积载条件的合理性。
1.2 订船条款(Booking Note)订船条款是在国际贸易中用于确认货物订舱的重要文件。
它记录了货物的数量、质量、装船港口和目的港口等细节信息。
订船条款的签署双方必须确保提供准确的货物信息,以免出现误导或纠纷。
此外,订船条款还规定了运费支付方式和货物投保条款。
2. 租船条款解释租船条款是船舶租赁合同中的重要组成部分,它规定了承租人和出租人之间的权利和义务。
以下是几个常见的租船条款解释。
2.1 合租条款(Cocharterparty)合租条款是指承租人可以再次将承租的船舶或一部分船舶转租给其他租户的条款。
合租条款通常规定了转租条件、租金分成比例、责任分担等内容。
承租人在转租期间仍然对船舶承担责任,同时需要履行原合同约定的义务。
2.2 干船租赁条款(Bareboat Charter)干船租赁条款是指承租人以自己的名义和费用操作和管理租赁的船舶的条款。
在干船租赁期间,承租人需要承担所有船舶操作、维护和保养的责任。
租金金额也通常根据航程和租赁期限进行计算。
2.3 连航租赁条款(Consecutive Voyage Charter)连航租赁条款是指在一份租赁合同中,承租人租用船舶进行多次航行的条款。
连航租赁条款通常规定了每次航行的起止日期、港口以及租金等详细信息。
租赁期限和租金金额会根据实际执行的航次数量和航行距离进行调整。
A -A - ALWAYS AFLOAT 永远漂浮BENDS BOTH ENDS 装卸港A / C ACCOUNT 计算ACCT ACCOUNT 账目账户ACPT ACCEPTANCE 接受M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADV. ADVISE 通知A -F -ADVANCED FREIGHT 预付运费AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后AGRT AGREEMENT 协议AGW ALL GOING WELL (取决于)一切顺利AM MORNING 上午AMT AMOUNT 金额、数额A/ P ADDITIONA PRI MIUM 额外保险费老船加保费APPROX APPROXIMATE 大约A/S AFTER SIGHT/A LONGSIDE 见票后/船边ASF AS FOLLOWS 如下ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损AUTO AUTOMATIC 自动的AVG AVERAGE 平均,海损BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附力口费BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,波尔的摩”期祖合同BD BANKING DAYS 银行工作日BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日B/E BILL OF EXCHANGE / BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书B / G BONDED GOODS 保税货物B / H BILL OF HEALTH 健康证明书BIZ BUSINESS 业务BL BLADING BILL OF LADING 提单BLK BULK 散装BLT BUILT (船舶)建造(年月)B. O. BUYER'S OPTION 买方选择B/P BILLS PAYABLE 应付票据B. RGDS BEST REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)BS / L BILLS OF LADING 提单(复)B. T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班轮条款CANCL CANCELLING 解约,解除合同CC CARBON COPY 抄送C. C. CONTINUATION CLAUSE 连续条款CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION 中国商检总公司C&D COLLECTED AND DELIVERED 运费收讫和货物交毕CERT CERTIFICATE 证书C&F COST AND FREIGHT 货价加运费CFMD CONFIRMED 已确认、已证实CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站CHGES CHARGES 费用,责任C/ I CERTIFICATE OF INSURANCE 保险证明书C丄C CHINA INSURANCECLAUSE 中国保险条款CIF & C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 货价加保险费运费及佣金CL. CLAUSE条款、条文CLP CONTAINER LOAD PLAN 集装箱装箱单CO. COMPANY 公司C / O CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书C. O.D. CASH ON DELIVERY 现金交货COMM. COMMISSION 佣金CONGEN CONFERENCE GENBILL ERALCARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CONT CONTINENT OF EUROPE 欧洲大陆CORP. CORPORATION 公司COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY 中国外轮理货公司C. P.D. CHARTERERS PAY DUES 租船人负担税捐CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油浓度C. T. L. O . CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY仅承保推定全损CUB CUBIC 立方CUFT CUBIC FEET 立方英尺CY CONTAINER YARD 集装箱码堆场D206 DIESEL OIL 206 TONG 柴油206 吨D / A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单D. B. DEALS AND BATTENS (TIMBER )垫板和板条DD DATED 日期D / D DEMAND DRAFT 汇票、银行汇票D. D. O DlSPATCH DICHARGING ONLY 仅在卸货时计算速遣费DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地约定地点交货(未完税)价DEM DEMURRAGE 滞期费DEPT DEPARTURE (船舶)离港DEQ DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货价DESP DESPATCH MONEY 速遣费DEST DESTINATION 目的地(港)DFL DRAFT FULL LOAD 满载吃水DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIMESAVED AT BOTH ENDS 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DISCH D1SCHARGE 卸货D. L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY仅在装货时计算速遣费DO DITTO 同上,同前D.O. DIESEL OIL 柴油DOZ DOZEN (一)打DP DIRECT PORT 直达港D.S. DIRECT SURCHARGE 直航附加费D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 船舶确切抵港时间D.W. DOCK WARRANT 码头收货单DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 载重吨EFF EFFICIENCY 效率EIU EVEN IF USED 即使用也不计算ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的ENG ENGINE发动机,(主)机EQ EQUAL 等于EST ESTIMATED 估计的,预计的ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)预计到达和离开时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)预计开始卸货时间ETE ESTIMATED TIME ENROUTE 预计(在海上)航行时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)预计开航时间EXP EXPORT 出口EXT EXTENSION 电话分机,延长F FUEL OIL 燃油FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等货FC FLOATING CRANE 浮吊FCA FREE CARRIER 货交承运人F. D. FREE DISCHARGE (船方)不负担卸货费用F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和延滞费FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT 40 英尺标准箱F. I. B. FREE INTO BUNKERS (燃料)交至U船上燃料舱价格FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不负担装货费,但负担卸货费FIO FREE IN AND OUT 船方不负担装卸费FIOST FREE IN,AND OUT,STOWED AND TRIMMED 船方不负担装卸、理舱、平舱费FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款FM FROM从……,来自F / N FIXTURE NOTE 订舱确认书FO FUEL OIL 燃油FO FIRM OFFER 实盘FOD FREE OF DAMAGE 损害不赔F. P. FLOATING (OROPEN)POLICY 船名未定保险卑FR FROM 自从F. R. O.F FIRE RlSK ON FREIGHT 货物火灾险FT FOOT OR FEET 英尺F. T. FULL TERMS 全部条款FWD FORWARD 前部FWDET FRESH WATER DRAFT 淡水吃水FYI FOR YOUR INFORMATION 供你参考,供你掌握情况GA GENERAL AVERAGE 共同海损GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GRD GEARED带吊杆的GSP GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES普惠制HA HATCH 舱口HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME )实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)HO / HA HOLD / HATCH 货舱、舱口HRS HOURS 小时HWL HIGH WATER LEVEL 高潮水位I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES, LONDON INTERNATIONAL 伦敦协会货物条款保险)国际商会IMMEDLY IMMEDIATELY 立即IMP IMPORT 进口INC. INCLUDING 包括INSP INSPECTION INSPECTOR 检验,检验员INT INTENTION 意下,企图IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比IU IF USED 如果使用KATT KIND ATTENTION 请转,请交KILO (S)KILOGRAMS 公斤KT KNOT 节,海里(约合1. 852公里)LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN (船舶)满载吃水LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂线间高L / C LETTER OF CREDIT 信用证LD LIGHT DIESEL 轻柴油LDT LIGHT DEADWEIGHT 轻载重吨LH LOWER HOLD 底舱L/L LOADING LIST 装货清单LMPS LUMP SUM 包干费总额LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长LONG LONGITUDE 经度LT LETTER TELEGRAM 书信电报L. T. LOCAL TIME 当地时间LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜L. W. LOWER WATER 低潮M. MINUTE,METRE 分(钟),米MDM MADAME 夫人,女士M.H.W.S. MEAN HIGH WATER SPRINGS 大潮平均高潮面M丄P. MARINE INSURANCE POLICY 海险保险单M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面MOLOO MORE OR LESS AT OWNEROPTION溢短装由船东选择MPH MILES PER HOUR 海里/ 小时MR. MISTER 先生MRS MISTRESS 夫人M. S MOTOR SHIP 内燃机船M/T MOTOR TANKER 内燃机油轮MTON MEASUREMENT TON 尺码吨N AND 和NAUT- M NAUTICAL MILE 海里NDW NET DEADWEIGHT 净载重量NM NAUTICAL MILE 海里N -O-E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名NR NUMBER 数字,号码NT.WT. NET WEIGHT 净重OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM 老船加保O . C. OPEN CHARTER,OPEN COVER 货港未定租船合同,预定保险OFF OFFICE办公室,办事处OS ORDINARY SAILOR 普通水手OWISE OTHERWISE 否贝UPA PARTICULAR AVERAGE 单独海损PCS PIECES 件(复数)P. D. PORT DUES 港务费PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PICC PEOPLE S INSURANCE COMPANY OF CHINA中国人民保险公司PKG PACKAGE 包装P& L PROFIT AND LOSS 盈亏,损益PM PREMIUM AFTERNOON 保险费下午P. O.D. PAID ON DELIVERY 交货时付讫PPT PROMPT LOADING 即期装船P/S PUBLIC SALE 公开出售Q. C. QUANTITY AT CAPTAIN ' OPTION 数量由船长确定RCVD RECEIVED 收至UR -D -C • RUNNING DOWN CLAUSE 两船碰撞条款REF REFERRING TO 提及、参阅RF REFERENCE 参考RGDS REGARDS致敬,致意(电传尾常用结束语)ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 参阅我方电传RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 参阅贵方来信SB SAFE BERTH 安全泊位S. D. SHORT DELIVERY 短卸SF SAFE FACTOR 安全系数SHEX SUNDAYS,HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHPR SHIPPER托运人,发货人SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中国对外贸易运输总公司S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 损害防止条款SNP SALES AND PURCHASE 销售买卖部S.O. SENIOR OFFICER 高级船员S.O.L SHIPOWNER S LIABILITY 船舶所有人的责任义务SP SPRING TIDE 大潮S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方负担税金SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄(险)S. S. SUEZ SURCHARGE苏伊士运河附加费SUBCHARTERER THIRD OWNER OF THE SAME VESSEL再租人,三船东SUBS SUBSTITUTE 代替S/W SHIPPER S WEIGHTS发货人提供的重量SWDFT SALT WATER DRAFT 海(咸)水吃水TB TO BE将要TC TYPE CRANES 单杆吊(船舶呆杆类型)T. C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证TD TIME OF DEPARTURE 开航时间TDY TODAY 今天TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20 英尺标准集装箱T.L. TOTAL LOSS 全损TLX TELEX 电传T.P」TONS PER INCH 每一英寸吃水吨数T / S TRANSHIPMENT SURCHARGE 转船附力口费T / T TURBINE TANKFR 蜗轮机油轮U YOU你,你们ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮UTD UPPER TWEENDECK 三层的V VOYAGE 航程,航次VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船V.O.P. VALUE AS IN ORIGINAL POLICY 价值如原保险单所载VSL VESSEL 船舶WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT不管通关与否WHF WHARF 码头WICCON WHETHER IN CUS TOMSCLEARANCE OR NOT (船舶)不管通关与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT (船舶)不管抵港与否WL WATER LINE 水线WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险W.R.O. WAR RISKS ONLY 仅保战争险WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE(CLAUSE )仓至仓条款(保险)WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS , HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外YAR YORK-ANTWERP RULES 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)YLET YOUR LETTER 你的信YR YEAR 年英文缩略语英文原文中文译文ABT ABOUT 大约,关于A / C ACCOUNT CURRENT 账户A •& C-P-ANCHORS &CHAINS 锚和锚链试验台ADCOM ADDRESS COMMIS SION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV ADVANCE 提前A-F B-AIR FREIGHT BILL 空运运单AGRD AGREED 同意AGT AGENT 代理A -H - AFTER HATCH 后舱A -M- ABOVE MENTIONED 上述的A -N -ARRIVAL NOTICE 至U达通知APPR APPROXIMATE 大约租船A/R ALL RISKS AGAINST ALL RISKS 一切险、承保一切风险ASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASST ASSISTANT 助理,援助ATTN ATTENTION 由•收阅A.V AD VALOREM 从价费率BA BALE CAPACITY 包装容积BAL BALANCE 平衡、余额、差额BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积)B / D BAR DRAUGHT (河口)沙洲吃水BDL BUNDLE 捆BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数BG BAGS 袋BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会B / L BILL OF LADING 提单BLFT BALE FEET 包装尺码(容积)BLKR BULKER 散装船BM BEAM横梁(船舶型宽)BOC BANK OF CHINA 中国银行B/R BILLS RECEIVABLE 应收票据B/S BILL OF SALE /BILL OF STORE 抵押证券/船上用品免税单CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE 中国国际贸易促进委员会C/ E CHIEF EFGINEER 轮机长C. F. CUBIC FEET 立方英尺CFM CONFIRM 确认、证实CFR COST AND FREIGHT 货价加运费(运费付至目的港)C. G.A CARGO'S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE共同海损货物分摊额C」.CONSULAR INVOICE 领事签证C&l COST AND INSURANCE 货价加保险CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 货价加保险和运费CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 货价加付至指定目的地的运、保费CL. B /L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单C/N CONSIGNMENT NOTE / COVER NOTE CREDIT NOTE发货通知书/认保单贷方通知单C/O (IN )CARE OF 转交COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同B / ST BILL OF SIGHT 临时起岸报关单,见票即付汇票C. A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币附加费CAPT CAPTAIN 船长C.C CIVIL COMMOTIONS 内舌LCCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU 中国商检总局COM COMMISSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONSEC CONSECUTIVE 连续的CO-OP CO-OPERATION 合作COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋公司C/P CHARTER PARTY 租船合同CPT CARRIAGE PAID TO 货价加付至指定目的地的运费C. R. CURRENT RATE 现行费率C. T. L. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损CTR CONTRACT 合同CUD COULD能、可(过去式)CUM CUBIC METER 立方米D DIESEL OIL 柴油D / A DIRECT ADDITIONAL 直航附加费DAF DELIVERED AT FRONTIER 边境指定地点交货价D / C DEVIATION CLAUSE 绕航和条款D / D DELIVERED AT DOCKS 码头交货D/D DAYS AFTER DATE 至U期后••…日DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地约定地点交货(完税后)价DEL DELIVERY 交船(期),交货DEP DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTMENT 处、部(门)DES DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货价DESPO-SECOND OWNER OF NENT IHE SAME VESSEL OWNER 二船东DF DEAD FREIGHT 空船费DFT DRAFT 吃水、汇票、草稿DHDWTS DESPATCH MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIMESAVED速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DIA. DIAMETER 直径DIST DISTANCE 距离DLVY DELIVERY 交货D / O DELIVERY ORDER 提货单DOCS DOCUMENTS 单证D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款后交付单据D / S DEVIATION SURCHARGE 绕航附加费D. S. SEA DAMAGE 海上损害DTLS DETAILS 详情D. W. DEADWEIGHT 载重吨DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO货物载重吨E. G. EXAMPLE GRATIA , FOR EXAMPLE 例如E/M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENG ENGINEER工程师,轮机员E. &O .E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED有错当查/错误和遗漏不在此限E.R. EN ROUTE (船舶)在途中ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)预计抵港时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)预计靠泊时间ETC. ET CETERA 等等ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)预计离港时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING (船舶)预计开装时间EX EXCLUDING 除外,扣除EXW EX WORK 产地交货价FAA FREE OF ALL AVERAGE 一切海损均不赔偿FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货价F/ C FORECAST 预报FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱货FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 远东水脚公会F. I. FREE IN (船方)不负担装货费F. I. B. FREE INTO BARGE (燃料)交到油驳价FILSD FREE IN LASHED , SECURED AND DUNNAGED 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料)等费用FIOS FREE IN , OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和理舱费FIW FREE IN WAGON 船方不负担装人货车费FLWS FOLLOWS跟随,下面F/ M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单FO FREE OUT船方不负担卸货费FO FOR ORDERS 等待指示FOB FREE ON BOARD 船上交货\离岸价格F.O.W FIRST OPEN WATER 解冻后首次派船FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE 平安险F. R. & C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS ***** 和内乱不保条款FRT FREIOHT 运费FW FRESH WATER 淡水F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水损害FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货(程)租船标准合同,金康程租合同”GR GRAIN CAPACITY GROSS (船舶)散装容积毛(重)GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GW GROSS WEIGHT 毛重HADIM HATCH DIMENSION 舱口尺寸HD HEAVY DIESEL 重柴油HP HORSE POWER 马力H.W. HIGH WATER 高潮IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人佣金IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 中燃油IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际航海机构IN INCH 英寸IND INDEX 指数INST INSTANT 本月的,立即INV INVOICE 发票ITWF INTERNATIONAL TRANSPORTWORKERS FEDERATION 国际运输劳工协会J.&W.O. JETTISON AND WASHINGEXPS EXPENSES (费用)支出 F / T FREIGHT TON 运费吨OVERBOARD投弃货物和甲板,货物被冲KG KILOGRAM 公斤KM KILOMETER 公里K / T KILO-TONS 公吨LAT LATITUDE 纬度LBS POUNDS 磅LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集装箱)拼箱货L. D. LOADED DRAFT 满载吃水L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏损和破损L. M.C. LLOYD ' S MACHINERY CERTIFICATE 劳合氏船机证书LO LINER OUT 由船方负担卸货费LOAD-READY FOR LOADREADYING ,READYTO LOAD已备妥,可装货LT LINER TERMS 班轮条款L /T LONG TON 长吨(约合1.016公吨)LTD LIMITED (有限)公司LW LIGHT WEIGHT 轻载重量M. MEASUREMENT 运价标记,按货物体积计算运价MAX MAXIMUM 最大(多)MDO MARINE DIESEL OIL 船用重柴油MIN MINIMUM 最小(少)MISC. MISCELLANEOUS 杂项MME MADAME 夫人,女士MOLSO MORE OR LESS AT SELLERS OPTION溢短装由卖方选择MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL )多用途(船)M/R,M. R. MATE' S RECEIPT 大副收据MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M/T,MT,METRIC TON 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示)MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每吨船上交货价MV MOTOR VESSEL 内燃机船N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不经常漂浮N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 无商业价值N-H-P - NOMINAL HORSEPOWER 定额马力N/M NO MARK 无唛头,无标记NOR NOTICE OF READTNESS 装卸准备就绪通知书N / R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书NRT NET REGISTER TONNAGE 净登计吨NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER无船公共承运人OBO OIL BULK AND ORE (CARRIER OR SHIP )石油,散货,矿砂(船)OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保费OTLX OUR TELEX 我方电传OWRS OWNERS 船东PCE PIECE 一件PCT PERCENT 百分比P.&l. PROTECTION AND INDEMNITY 保赔协会PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPINGAGENCY中国外轮代理总公司P & I CLUB PROTECTION AND INDEMNITYCLUB船东保赔协会P/ L PARTIAL LOSS 部分损失PLsPLEASE 请P/N PROMISSORY NOTE 期票P.P. PICKED PORTS 选定港PPO RATA IN PROPORTION 按比例(计算)PWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日R A - REFER TO ACCEPTOR 交付接受人(汇票)RD RUNNING DAYS 连续日RE-DEL RE-DELIVERY 还船(期)REVERT- WE(I)SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN (OR LATER)详情后告RF. N0. REFERENCE NUMBER (函电)参考号码ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 参阅我方电报RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 参阅贵方电报RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 参阅贵方电传S C - SALVAGE CHARGES 救助费用SEC SECOND 秒S/ F STOWAGE FACTOR 积载因素SHINC SUNDAYS , HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION中国租船公司S.L. SALVAGE LOSS 救助损失S/N SHIPPING NOTE 装船通知单S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 尽决,尽速SOS SAVE OUR SHIP , A MESSAGE FORHELP (船舶遇难)呼救信号,救命SP SAFE PORT 安全港SPACETONS MEASUREMENT TONS INCLUDING BROKEN STOWAGE SPACE 包括亏舱在内的尺码吨SPEC. SPECIFICATIONS 规格,说明书SR SIGN AND RELEASE 签发和放行SS STEAM SHIP 蒸汽机船S/T SHORT TON 短吨(约等于0. 907公吨)SUBLET TRANSFER THE CHARTERSHIP 转租SURCH SURCHARGE 附加费SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水T / A TRANSHIPMENT ADDITIONAL 转船附力口费TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定T / C TIME CHARTER 期租TD TYPE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)T. D. TWEENDECK 二层柜TEMP TEMPORARY 临时的TKS THANKS 感谢T.L.O. TOTAL LOSS ONLY 仅保全损T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水吨数TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盗和提货不着(险)T / S TANKER SHIP 油轮TV TANKER VESSEL 油轮UD UPPER DECK 上甲板ULT ULTIMO , LAST MONTH , ULTIMATE 上SUNDAYS , HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,月的,最后的UU UNLESS USED 除非使用星期日和节假日包括在内YC YOUR CABLE 你的电扌报V / C VOYAGE CHARTER 程租船YR. YOUR 你的VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油轮VOY VOYAGE 航程、航次W GROSS WEIGHT运价标记,按货物毛重计算运价W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 无救助利益W.G. WEIGHT GUARANTEE 保证重量WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT (船舶)不管靠泊与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE ORNOT (船舶)不管检疫与否WKG WORKING 正在做W / M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算,按高者收费W.P. WEATHER PERMITS 如果气候条件许可WRTING WE (I )SHALL WRITE TO YOUABOUT IT ALTER 详情函告WTON WEIGHT TON 重量吨WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTHENDS装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSH WEATHER WORKINC ING DAYYTLX YOUR TELEX 你的电传。
租船用语通俗谈改革开放以来,我国航运业得到了一次大发展。
标志之一是,过去与航运业无关联的企业、机关、团体,以及内陆省市的国营企业、乡镇企业、农民集体企业、个体户,甚至钢铁厂、学校也纷纷加入航运队伍。
但是不少从业人员因半途改行而未受到正规的培训,以致出现经营上的失误带来或大或小的损失。
因此了解熟知航运业务,掌握必要的租船用语,对那些未受过正规培训的从业人员来说,则是大有益处的。
一、租船的种类我们在日常生活中常搭乘的公共汽车,它的特点是有规定的票价、起始和终点、行驶路线等等,在航运业类似上述的经营方式称为班轮运输,而不属租船的范畴。
程租若一个学校组织学生去郊外春游,向公交公司或其他汽车公司包一辆或多辆大客车,须事先约定何时抵校接人,一辆车可容纳多少名师生,驶抵何处,费用共计多少。
理所当然,公交公司已知何时去何处,完全可预计其成本。
所以学校就无需再付汽油费、停车费、公路费、过桥费等,而只需付一次性的包车费。
在航运业类似上述的经营方式被称为程租(VOY AGECHARTER)。
期租若一个大型会议开会五天,不但要频频用车,而且要随时用车,因此像前述的一次次地租车很不方便,费用又高,还不能保证随时得到车。
它就可向公交公司租一辆车为期五天,事先约定该车应在何时何地点报到、汽车行驶于何范围(如上海市内或市属的郊县)、何时何地点终止。
理所当然,因公交公司无法预知每天行驶多少公里、驶往何处、停车多久,因此会议单位方除了付每天的租金外,还应付汽油费、停车费、公路费与过桥费及司机的加班费等等。
在航运业类似上述的经营方式称为期租(TIMECHARTER)。
光租若某一企业的驻沪办事处因某种原因如缺乏购车资金,或此机构仅需在沪二年而不购车,又因其它原因欲光租一辆车而无需司机。
此时某公交公司仅将车租给了办事处而不供司机。
理所当然,因公交公司无从预知车开往何处、引擎使用达多少小时、每天行驶多少公里等等,这个办事处除付每天的租金外,还要自己支付耗油费、停车费、公路费与过桥费、保险费、维修费等等,同时办事处还须自己雇用司机。
S hipping、Trading and Chartering and Terms Definitions国际贸易、航运和租船条款解说(E-F)Terms Definitions术语注释EEdge Protector An angle piece fitted over the edge of boxes,crates, bundles and other packages toprevent the pressure from metal bands orother types from cutting into the package.护角。
一种固定在箱状包装体上保护其不受到金属或其他材质物体的压力和切割EDIFACT -International data interchange standardssponsored by the United Nations.(See UN/EDIFACT) 联合国数据交换标准-Electronic Data Interchange for Administration,Commerce and Transport管理、商务与运输电子数据交换(标准格式系统)Electronic Data Interface (EDI) -Generic term for transmission of transactionaldata between computer systems. EDI istypically via a batched transmission, usuallyconforming to consistent standars.电子数据接口,计算机系统之间数据传输的标准-Electronic data interchange 电子数据交换Elevating -A charge for services performed in connectionwith floating elevators.浮吊费。
租船业务概述1.1租船业务的概念和特点租船运输也称不定期船运输。
在租船运输方式下,船舶运营组织是根据市场货源的情况,通过船舶出租人(SHIPOWNER)与船舶承租人(CHARTERER)之间签订货物运输合同,不确定的在各港口之间进行货物运输的基本营运方式。
作为船舶运营的两种基本组织方式之一,租船运输与班轮运输所具有的“固定船期、固定航线、固定费率”的基本特征有较大的差异。
租船运输“既没有事先制定的船期表,也没有固定的航线和挂靠港,船舶运营完全根据市场货源需求进行组织,依照货主对运输的要求来制定装货时间、安排船舶、设计航线。
根据联合国贸易和发展委员会提供的年度统计数据,2017年,全球大约70%的货物运输量是通过租船运输来完成的。
由此可见,租船运输在国际海上货物运输中扮演着极其重要的角色。
租船运输具有许多典型的特点。
首先,租船运输没有固定的航线,也没有固定的船期。
这也是租船运输区别与班轮运输最明显的特征。
在这一特点上,租船运输与我们日常生活中所熟悉的出租车、神州专车非常相似。
我们大家都知道,无论是出租车还是神州专车,都没有公交车运营中所具有的有固定的运营线路、固定的停靠站点这些特点,而是完全根据人们出行需求,机动灵活地在上车地点和目的地之间运送客人。
其次,租船运输没有一个较为固定的运费率,租金或运费往往根据市场需求进行调整。
正如我们刚才所提到的出租车或神州专车,在日常经营中,都是根据路线距离、运营时段、甚至是考虑目的地是否在习惯的经营区域,来收取不同的费用。
第三,租船运输由于每个航次所经营的航线都不相同,往往难以每次都在市场中寻找到多个在同一个时间段,具有相同运输需求的货主。
因此,租船运输更适合大宗散货的运输,以达到充分利用船舶运输量大,经济性好的特点。
租船运输的第4个特点是,租船运输业务受时间和空间的限制,船舶出租人和船舶承租人的供需信息往往难以快速的对接。
因此,一般通过掌握着租船运输市场大量信息和资源的租船经纪人成交业务。
租船用语通俗谈(1)(2007-01-10 09:08:37)分类:船舶租赁六、受载期(LAYDAY、LAYDAYS) 多数的专业字典与书藉将此用语译为装卸日期或装卸天数,有的还解释为“租船合同中规定的装货和卸货天数”。
我对这种翻译与解释不持任何反对意见,但觉得至少在程租中应译作“受载期”为宜,因为期租合同中已有交船还船的规定与条款,在此期内装卸货日期与船东无甚关系。
反之,程租合同中没有交船还船的说法,因此开始受载相当于程租的实际运作业已开始。
例如某船的受载期为2月5日至10日,即该船2月5日至10日这一期内的任一时刻到达指定地点且作好一切受载准备,程租人则有义务接受此船。
若将LAYDAY(S)在程租中视作装货或卸货日期或天数,则会被人误解为2月5日是装货必须开始的日期,2月10日是装货必须终止的时间。
实际上根本不是这回事,即使2月10日也可开始装货, 至于装货规定在何日结束则是另一回事。
所以LAYDAY(S) 宜译为受载期,即2月5日至10日期间内(包括5日与10日当天),皆可受载,船东有义务把船在此期内赶到指定地点且作妥一切受载准备,而程租人有义务在此期内给船受载。
所以早期丁.贝斯著的《租船与航运用语》 (1960年英文版)中认为LAYDAY一词有装卸天数与受载期的双重用途。
七、装卸时间(LAYTIME) LAYTIME与LAYDAY(S)应有不同,LAY-DAY 是受载期,LAYTIME才是装货或卸货的时间,而且LAYTIME不是指日期上的限制(如2月5日至10日),而在某些场合下LAYTIME是指时间上的限制(如5天或120小时),所以LAYTIME宜称为装卸时间。
八、合同解除日期(CANCELLING DATE) 租家与船东所订的日期, 即船未能在规定的期内抵达指定地点或未能作妥受载准备,租家即可在合同解除日期的那天取消合同。
此用语多出现在期租中,因为程租另有一用语“LAYCAN”替代。
九、受载期与合同解除日期 (LAYDAY AND CANCELLING DATE,简称为LAYCAN) 此用语多出现在程租中,以一段日期作为受载期,过此期限,程租人有权决定是否解除合同。
如LAYCAN 2月5日至10日,即2月5日为程租人必须开始受载的第一天(若船按时按条件抵达) ,10日为最后一天,过了10日,程租人有权决定是否解除合同。
有人将LAYCAN 解释为 FIRSTLAYDAY LAST CANCELLING DAY,我认为不妥,因为可能有人误会上例中的2月10日即可解除合同。
LAYCAN这一用语的中文译名太长且难简化,而LAYCAN一词很普及,几乎将成为我国航运业中的外来语。
无论对LAY-CAN或对CANCELLING DATE在理解与应用上皆须注意以下几点:(1)早到并不一定对船东有利,除非租约上有所规定。
例如程租中LAY- CAN为2月5日至10日,若船在2月1日到即早到四天,程租人可不给此船装货直至2月5日(一般为上午8点),但双方可协商,此时程租人可能会提出:在2月5日之前所用的时间按装货所用时间的一定的百分比,举例为50%计算,因此船东浪费了二天,当然要比浪费四天为好。
因此应事先计划妥时间,既不要过拖迟到达指定地点,也不要过早到达, 上例中最好能在5日或6日到。
若时间过分充实就宜节油降速航行, 除非程租人事先允许提早给予受载。
(2) 船迟到对船东的损失极大。
在期租或程租中如船在2月11日到,即迟到一天,租家即有权取消合同,船东就会蒙巨大损失。
一般租家在程租运价(或期租租金)下跌又附近有合适的他船提供运力时就会提出解除合同,或者与船东重订租约而降低程租运价或期租租金。
反之,当程租运价或期租租金上涨,附近又无合适的他船提供运力时,就不会提出解除合同,但租家有可能佯称欲解除合同,以乘机刹价,故船东宜早对市场行情作详细了解,才能从容对付。
(3)明知船会迟到而船东仍有义务驶至指定地点,因为租家有权利在船抵达后的一段合理时间内才提出取消。
因此船东在订立租约时应先订明:当船东提出船无法按最后日期赶到时,租家应在此后的48小时内表示解除或不解除合同,如此船东可在中途作罢而减少损失。
(4)租家只有权对迟到船解除合同而无权对船东索赔其损失,除非由于船东违约而使船迟到。
杨良宜先生列举了多项租家可能会提出的证明船东违约而使船迟到的事项, 如(1)不合理绕航; (2)准许上一租家多走一个不合法的航次;(3)不必要的修理;(4)在租约中不予免责的错误。
十、佣金(COMMISSION)(1)洽租佣金或称委托佣金,即ADDRESS COMMISSION,此项佣金应由船东支付给租家,实际上就是租金 (对期租、光租) 或运费(对程租)的回扣。
租金或运费是租家付给船东的,而此项佣金又是船东回归给租家的,其中的原因很多,例如租金与运价不宜多变化,要作小的变化就在此项佣金上升降,但这仅仅是原因之一。
因此在期租或光租中,正规的作法是不许租家在预付的租金中先扣除此项佣金,除非在租约中有所规定。
在程租中,有的租约规定此项佣金在签署提单时即从运费中扣出来。
目前出现一种不给此项佣金的做法,当然在运费上会有相应的调整。
这种做法称为“免付洽租佣金即FREE OF ADDRESS”。
(2) 经纪人佣金即BROKERAGE 此项佣金应由船东支付给经纪人,以酬报他为洽谈撮合的努力。
此项佣金在期租或光租中应以船东实赚的租金为基数再乘以租约规定的百分率,所谓的实赚的租金是指船东实际收到的租金,例如中途终止了租约,甚至租约签订后因船未在规定时间赶到规定地点而被取消租约,船东未收到租金或运费,经纪人当然也收不到佣金。
在程租中若未在租约中规定“在货物装船时”支付此项佣金,也未规定计算佣金的基数 (除了运费外是否包括空舱费、延滞费) ,则此项佣金以船东实收的运费为基数。
(3)过手佣金即COMMISSION PAST US 受船东委托的经纪人在租船市场上开价出租时可能提出若干百分率的过手佣金。
此项佣金与上述两项佣金在支付办法上有所不同,此项佣金不是由船东支付给他,而是通过租家一方的经纪人之手而取得的,即船东不付两家经纪人的佣金,由一家领取两家分,以免日后发生纠纷。
这种佣金的称呼较少听到,因它不出现在租约上。
在租约上可能出现双方经纪人的名字与佣金率,或者由一家收取佣金后再作分摊。
十一、租金(RATE)程租人付给船东的是运费,而期租人付给船东的是租金。
租金不宜按月计而宜按日计,因月份中有天数的差别。
(1)如期支付租金租家须在租约规定的时间内支付租金。
目前流行的条款是在若干天前预付一期 (若干天) 的租金,若租约签订得很局促,而无法按规定时间内支付第一期租金,则可另行作出规定。
不如期支付将有不良的后果 (见后) ,故租家应谨慎对待,尤其在市场上租金上涨时,要考虑到银行停止办公的节假日、两地的时差、银行的业务水平,而应适当地提前汇出。
(2)如数支付租金租家须将租约规定的租金全数地支付,若未全数支付其后果与未如期支付等同。
(3)扣付租金租家不得随意扣付租金,即使受船东委托而垫付的与理该船东付的也不得从租金中扣除,除非租约上规定这些项目可在租金中扣除,例如规定洽租佣金、受船东委托而垫付的船舶港口使费、停租的租金等项目可在租金中扣除。
停租的租金在租约上规定停租(如入坞、搁浅、机械故障等)的租金,在二种情况下可扣除,一是由于船方原因而影响租家使用该船的时间,二是由于船东违约而影响租家使用该船的时间。
此二者须有据可查才能扣除租金,而且要确实影响租家使用该船的时间。
例如在航行中或开航时主机故障达三小时即应扣除三小时的租金,若在装货停泊的三十小时中主机故障三个小时而未影响开航就不得扣除租金。
(4)索赔租金如租约没有规定租家未如期如数付租金而船东有权撤船,则船东只能通过仲裁或向法院起诉索赔。
因此租约上应订明船东有此撤船权利,如NYPE(纽约土产交易所期租合同)第五条即有此规定。
但撤船也是有条件的,而有一点应提醒租家,即当市场租金下跌时,船东若一时收不到租金可能还会耐心等待,当市场租金上扬幅度很大时,船东可能会抓住租家支付租金上一点小毛病而要求撤船,此时租家更应小心对待。
(5)船东、租家为支付、收取租金的保护措施对于船东来说可以做到:①在租约上规定若租家不如期如数付租金则船东有权撤船,否则只能索赔;②撤船前请自己的银行再三查清租家是否如期如数付了租金,并以电传、传真方式从银行中取得书面证据;③若决定撤船应在合理时间内撤船,否则会失去此权利。
对于租家来说可以做到:①如期如数支付租金,尤在租金上涨时,要考虑时差、银行工作效率等,必要时提前汇出。
②在租约上规定哪些项目可在租金中扣除。
③在租约上规定有警告期,即船东若未如期如数收到租金,应向租家发出警告,并给予几天宽容期。
④在租约上规定船东收到租金95%以上时即无权撤船而只需租家在下一期租金中补入。
上述①、②项一般皆能办到,而③、④项有时船东不一定同意。
程租中租家付给船东的是运费而不是租金。
程租租约中一般只讲运价即每吨多少钱,而船东收到的运费乃是运价与货量的乘积,货量少一倍,船东的收入也几乎少一倍,因为一船满载货物与半载货物的运输成本(除装卸费外)几乎相同。
所以在程租租约上除了运价外,还要重视货量,除非租约中已有包干运费的条款。
十二、MOLOO(MORE OR LESS IN OWNER'S OPTION)即船东在规定的货量范围内作选择例如10000吨水泥 MOLOO 5%,即船东有权在950010500吨之间作选择, 但一旦他宣布了此项选择的货量,就有义务全数装下;而租家也有义务全数提供船东选择的货量。
在此条款下船东方应考虑:(1)此船夏季载重量扣去所需或所存 (取其大者) 的燃油量、所需的淡水量、物料(常数)及未能抽出的压载水等重量后还剩下多少载重量可用于装货。
(2)考虑在装卸两港此船的夏季载重线在此时此地是否继续适用,若须使用冬季载重线,则较夏季载重量为少。
(3)考虑装卸两港有无吃水限制而影响其载重量利用率。
(4)大吨位船(如10万吨级)在接近满载时船体轻轻出现中垂(如10厘米), 使船提前到达满载吃水而损失了一小部分载重量(例如约250吨)。
上述四种情况使载货量达不到规定的最低数(上例中为9500吨),则须修改此条款。
一般船东不会作上述如此细心的计算,但为了避免以后的纠纷与争取最多的运费,尤其是陌生的港口,所以还得算一算。
(5)是否货舱容积能容纳得下,一般1-1.5万吨级杂货船可能容纳得下积载系数为每吨55立方英尺即1.55立方米的货物直至满载吃水。
若容纳不下则须修改此条款。
上述的货物积载系数是包括亏舱在内的,这个数据可从有关资料、本船记录、有经验的船长、大副及装卸工领班与当地船代中找到。