初三物理下学期密度习题课
- 格式:pdf
- 大小:1.11 MB
- 文档页数:9
殿上虎刘安世文言文翻译及注释殿上虎刘安世文言文翻译及注释 3及注释 1刘安世仪状魁硕,音吐如钟。
初除谏官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。
倘居其官,须明目张胆,以身任责,脱有触忤,祸且立至。
主上方以孝治天下,若以老母辞,当可免。
”母曰:“不然。
吾闻谏官为天子诤臣,汝父平生欲为之而弗得,汝幸居此地,当捐身以报国恩。
若得罪流放,无问远近,吾当从汝所之。
”于是受命。
在职累岁,正色立朝,扶持公道。
其面折廷争,或帝盛怒,则执简却立,伺怒稍解,复前抗辞。
旁侍者远观,蓄缩悚汗,目之曰“殿上虎”,一时无不敬慑。
注释1、安世:即刘安世,宋代大臣。
2、谏官:即谏议大夫,纠正皇帝言行过失的官员。
3、拜命:接受任命。
4、白:禀告。
5、不肖:没才能。
6、在言路:指当谏官。
7、明目张胆:主持公道,敢作敢为。
8、脱:假使。
9、触忤:触怒(皇帝)。
10、诤臣:直言敢谏的大臣。
11、累岁:多年。
12、面折:当面指责人的过失。
13、延争:在朝廷上(跟皇帝)争论。
14、简:古代官员上朝时手里所拿的用于记事的手版。
15、却立:退后站立。
16、抗辞:直言批评。
17、蓄缩悚汗:缩着头颈,吓出冷汗。
殿上虎刘安世文言文翻译及注释 3及注释 1文言文翻译安世身材魁伟,容貌端庄,声如洪钟。
起初任命为谏官,还未受命,回到家里对母亲说:"朝廷不因为我安世不贤,让我任谏官。
倘若就任这个官职,那就要有胆识也敢于伸张正义而无所畏惧,以自己的生命来担负起职责。
如果冒犯了皇上,灾祸贬官就会立刻到来。
皇上正以孝道治理天下,如果说我以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职。
"母亲说:"这就不对了。
我听说谏官是皇上面前的敢于直言诤谏的重臣,你父亲一生都想做这样的官却未能做到,而你有幸任此官职,你应当献出生命来报效国家的'大恩。
纵使遭罪被流放,不论远近,我一定会随你去的。
"(安世)于是接受了官职。
他在职多年,神色严肃立于朝廷之上,主持公道。