燧人氏Simulated flight cooked food, from now on, into the hot Stone Age. The main cooking method: (1), namely fire drill to make pulp and burnt; (2) in clay pot: with mud wrapped after burn; (3) with a stone mortar water, food, with red-hot stones hot cooked food; (4) roasted: the flake hot, then put the seeds in the fire.钻木取火,从此熟食,进入石烹时代。主要烹调方法:①炮,即钻火使果肉而燔之; ②煲:用泥裹后烧; ③用石臼盛水、食,用烧红的石子烫熟食物; ④焙炒:把石片烧热,再把植物种子放在上面炒。
苏菜特征选料严谨,制作精致,口味适中,四季分明。在烹调技术上擅长炖焖、烩、窝、烧、炒、又重视调汤,保持原汁,风味清鲜,适应面广,浓而不腻、淡而不薄,酥烂脱骨,滑嫩爽脆。
苏菜烹调技艺以炖、焖、煨著称;重视调汤,保持原汁。
Is famous for its cooking skills to stew, braised, simmer; Attaches great importance to the soup, keep juice. Formerly jiangsu and zhejiang cuisine, is the middle and lower reaches of the Yangtze river region famous cuisines in China, its broad geographical coverage, including jiangsu, zhejiang, anhui and Shanghai today, and parts of jiangxi, henan, it has "southeast first JiaWei", "to the United States of the world" reputation, reputation spread far from home and abroad.