翻译:我听说:想要树木生长的高,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定 要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。
赏析:用排比句和比喻,从正面说明”积德义”的重要性,----十 思的出发点.
1“闻”到什么?
求木之长者,必固其根本;欲流之远 者,比浚其源泉;思国之安者,必积其 德义。
正面阐述:三个排比句,两个作比喻,引 出正题:治国必积德。
古文体的奏议类,专指臣下向国君陈述意见的奏疏。
讽——用委婉的言语暗示或劝告 谏——直言规劝,使改正错误。 谤——公开指责别人的过失。 讥——指责别人的过失。“谤”是公开指责,“诽”
是背地里议论,“讥”是微言讽刺。 说——用话语劝说别人,使之听从自己的意见。
“讽、谏、谤、讥、说”区别
唐 太 宗 李 世 民
背景
唐朝初年,唐太宗常以隋朝的暴政为 戒,不敢过分使用民力,能够节私欲明赏 罚,广开言路,积极纳谏。到了贞观中期 ,生产有了较大发展,人民生活逐渐富裕 ,加以对外战争年年胜利,边防巩固,国
威远扬,于是在一片文治武功的欢呼声
中,唐太宗渐渐骄奢,渐渐忘本,开始 对百姓作威作福起来。尽管“百姓颇有 怨嗟之言”,可是这声音早被朝野上下 歌功颂德的欢呼声淹没了。正直的魏征 对此深感担忧,贞观十一年(637)从三 月到七月,五个月内他一连给唐太宗上 了四疏,劝太宗“鉴彼之所亡,念我之 所以保”,励精政道,巩固统治。
斯亦伐根以求木茂, 塞源而欲流长者也
判断句
国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,不考虑在安逸的环境中想 着危难,戒奢侈,行节俭,这也(如同)是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉 而想要泉水流远啊。
赏析:提出结论:由人君地位说起,结合开头 的比 喻, 从反面提出自己的观点. (居安思危, 戒奢以简)