一
初探日语女性用语的用法
冯沁园
(天水师范学院外国语学院,甘肃天水741001)
摘要:语言是人类交流的重要工具。语言不仅影响着
人与人的关系,而且影响着人与社会的关系。在日语当中.女
性用语的存在是一个极其特殊的语言现象。女性用语和男性
用语在人称代词、终助词和敬语等方面的使用存在很大的差
异。女性用语较之男性用语具有感情色彩浓厚、柔和、委婉、敬
语程度高等特点。
关键词:日语 文化女性用语 差异
语言是人类文明的象征,是文化的重要载体,是社会发展
的产物,也是人类交流的重要工具。语言不仅影响着人与人的
关系,而且影响着人与社会的关系。与此同时,语言也受到社
会大环境的影响。在日语当中.女性用语的存在是一个极其特
殊的语言现象,是外国女性难以掌握和运用的一种特殊的语
言现象。女性用语和男性用语在人称代词、终助词和敬语等方
面的使用存在着很大的差异。女性用语较之男性用语具有感
情色彩浓厚、柔和、委婉、敬语程度高等特点。相同内容,表达
方式则不同。日本女性通过其肓语行为所表现的委婉、含蓄、
富有感情色彩、追求优雅美的特性,是传统的日语语言文化和
社会人文文化的双重反映。要真正学习和理解“女性语”这一
现象,必须完全了解日本传统的社会文化和社会背景,了解 “女性语”的历史变迁及其主要表现形式
一、“女性用语”的产生和发展
中世纪以前.日语的应用没有性别差异,女性语言相当
自由。据《日本语百科大事典》记载,“女性用语”最早产生于
平安时代。古代日本天皇即位时要选定皇族的未婚女子前
往伊势神宫从事祭祀活动。那时人们认为在神圣的地方或
祭祀神灵时直接说出事物的名称就会玷污神灵而招致灾
祸,于是就创造了一些代用词。这些代用词在日语中,被称
作“斋宫忌词”。例如:将“神宫”说成“鬓反”,将“病氛”说成
“休 ”,等等。这种“斋宫忌词”可以说是“女性语”的最初形
态,与其称之为“女性语”,还不如说是一种忌词罢了,并且