梦溪笔谈选课文共30页
- 格式:ppt
- 大小:2.39 MB
- 文档页数:31
梦溪笔谈课文雁荡山温州雁荡山,天下奇秀,然自古图牒,未尝有言者。
祥符中,因造玉清宫,伐山取材,方有人见之,此时尚未有名。
按西域书,阿罗汉诺矩罗居震旦东南大海际雁荡山芙蓉峰龙湫。
唐僧贯休为《诺矩罗赞》,有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”之句。
此山南有芙蓉峰,峰下芙蓉驿,前瞰大海,然未知雁荡、龙湫所在。
后因伐木,始见此山。
山顶有大池。
相传以为雁荡。
下有二潭水,以为龙湫。
又以经行峡、宴坐峰,皆后人以贯休诗名之也。
谢灵运为永嘉守,凡永嘉山水,游历殆遍,独不言此山,盖当时未有雁荡之名。
余观雁荡诸峰,皆峭拔崯怪,上耸千尺,穷崖巨谷,不类他山。
皆包在诸谷中,自岭外望之,都无所见;至谷中,则森然千霄。
原其理,当是为谷中大水冲激,沙土尽去,唯巨石岿然挺立耳。
如大小龙湫、水帘、初月谷之类,皆是水凿音漕去声。
之穴,自下望之,则高岩峭壁;从上观之,适与地平,以至诸峰之顶,亦低于山顶之地面。
世间沟壑中水凿之处,皆有植土龛岩,亦此类耳。
今成皋、峡西大涧中,立土动及百尺,迥然耸立,亦雁荡具体而微者,但此土彼石耳。
既非挺出地上,则为深谷林莽所蔽,故古人未见,灵运所不至,理不足怪也。
译文:雁荡山是天下一座奇特、秀丽的高山,可是自古以来的地理图谱表籍上都没有提及过它。
宋代祥符年间,因为修建玉清宫,在开山伐木时,才被人所见,这时它连个山名都没有。
根据西域的书籍记载,说有一个名叫诺矩罗的罗汉,曾住在中国东南海边雁荡山芙蓉峰的龙湫。
唐朝一个叫贯休的和尚写的《诺矩罗赞》中,也有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”的诗句。
这座山的南边有芙蓉峰,峰下有芙蓉驿,向前看可以俯视大海,然而当时的人依旧不知道雁荡、龙湫到底在什么地方。
后来人们因为采伐木材,才开始见到这座山。
山顶上有一个大水池,它当作传说中的雁荡了;山下有两个水潭,以为就是大、小龙湫了。
至于经行峡、宴坐峰,那都是后来人们根据贯休的诗句来命名的。
南朝的宋代诗人谢灵运任永嘉太守时,他把永嘉一带所有的山水几乎都游历遍了,唯独没有谈到这个雁荡山,这是因为当时还没有雁荡山这个名称呢。
梦溪笔谈·杂志一(6)全文钟馗之设【原文】岁首画钟馗于门,不知起自何时。
皇祐中,金陵①发一冢,有石志②,乃宋宗悫③母郑夫人。
宗悫有妹名钟馗,则知钟馗之设亦远矣。
【注释】①金陵:今江苏南京。
②石志:用石板雕刻制作的墓志(记死者生平等)。
古人墓志或盛于匣中随葬,或刻成碑文立于墓道。
③宗悫(?465):南朝刘宋时人,官至豫州刺史。
【译文】每年元旦时在门上画钟馗,不知源起于何时。
皇祐年间,金陵发掘出一座古墓,有石制的墓志,据此知道这是南朝刘宋时宗悫之母郑夫人的墓。
墓志载宗悫有个妹妹名叫钟馗,可见有关钟馗的风俗已经行之久远了。
茶品【原文】茶牙①,古人谓之雀舌②、麦颗③,言其至嫩也。
今茶之美者,其质④素良⑨,而所植之木又美,则新牙一发,便长寸余,其细如针。
唯牙长为上品,以其质干⑥、土力⑦皆有余⑧故也。
如雀舌、麦颗者,极下材耳,乃北人⑨不识,误为品题⑩。
余山居有《茶论》,《尝茶》诗云:谁把嫩香名雀舌,定知北客未曾尝。
不知灵草天然异,一夜风吹一寸长。
【注释】①茶牙:茶树的嫩芽。
牙:通芽。
②雀舌:茶叶名,取嫩芽尖制成,因其状如雀舌而得名。
③麦颗:古代名茶,产于四川一带,多取中小叶种的早春嫩芽精制而成,因外形似麦颗而得名。
④质:秉性,性质。
⑤素良:一向很好。
素:向来,一向。
⑥质干:指茶树的性质和枝干。
质:性质。
干:枝干。
⑦土力:土壤的肥力。
⑧余:剩余。
⑨北人:北方人。
⑩品题:评论人物,定其高下,文中指对茶叶的优劣进行评价。
山居:在山中居住,后也指隐居,文中指沈括退居镇江时。
灵草:诗里用以代称茶叶。
【译文】茶叶的嫩芽,古人叫做雀舌、麦颗,是说它们特别嫩。
如今茶叶中的精品,其质地本来就好,而栽种的土地又肥沃,所以新芽一抽出来就能长到一寸多长,且像针一般细长。
只有长的茶芽才算是上品,因为茶芽长是茶树本身的养分及土壤肥力都很富足的缘故。
像雀舌、麦颗,其实是最下等级的茶叶,由于北方人不懂,才误将其品评为好茶。
我闲居山乡时,写过《茶论》,在《尝茶》诗中写道:谁把嫩香名雀舌,定知北客未曾尝。
关于梦溪笔谈原文及翻译《梦溪笔谈》是北宋科学家沈括所著的笔记体著作。
收录了沈括一生的所见所闻和见解。
被西方学者称为中国古代的百科全书,已有多种外语译本。
下面是为您收集整理的梦溪笔谈三则及译文,需要的同学们可以看看!李士衡不重财物【原文】李士衡为馆职,使高丽,一武人为副。
高丽礼币赠遗之物,士衡皆不关意,一切委于副使。
时船底疏漏,副使者以士衡所得缣帛藉船底,然后实以己物,以避漏湿。
至海中,遇大风,船欲倾覆。
舟人大恐,请尽弃所载,不尔船重,必难免。
副使仓惶,取船中之物投之海中,便不暇拣择。
约投及半,风息船定。
既而点检所投,皆副使之物,士衡所得在船底,一无所失。
【注释】①李士衡(959—1032):字天均,秦州成纪(今甘肃天水)人。
官至尚书左丞。
②币:丝织品礼物。
遗(wèi):赠送。
③藉:垫。
【译文】李士衡为馆职时,出使高丽,一武人为副使。
高丽赠送给他们的礼品和其他物品,士衡都不在意,一切都让副使去管。
当时船底不严密,有些渗水,做副使的人就把高丽送给士衡的丝织品垫在船底,然后把自己所得的礼品放在上面,以防备被渗水打湿。
到了海上,遇到大风,船将要倾覆。
驾船的人大为恐慌,请求把船上所载的物品全部弃掉,不然船太重,必难免沉船一死。
副使仓皇不知所措,即取船中的财物投进海里,也来不及挑选。
约投了一半,风停了,船又稳定下来。
随即点检所投,发现都是副使的物品,士衡所得礼物在船底,一无所失。
贡举人群见不成班【原文】旧制,天下贡举人到阙,悉皆入对,数不下三千人,谓之“群见”。
远方士皆未知朝廷仪范,班列纷错,有司不能绳勒,见之日先设禁围于著位之前,举人皆拜于禁围之外。
盖欲限其前列也,至有更相抱持,以望黼座者。
有司患之,近岁遂止令解头入见,然尚不减数百人。
嘉祐中,予忝在解头,别为一班,最在前列,目见班中唯从前一两行稍应拜起之节,自余亦终不成班缀而罢。
每为閤门之累,常言殿庭中班列不可整齐者唯有三色,谓举人、蕃人、骆驼。
沈括《梦溪笔谈》原文及翻译《梦溪笔谈》,北宋科学家、政治家沈括(1031-1095)撰,是一部涉及古代中国自然科学、工艺技术及社会历史现象的综合性笔记体著作。
该书在国际亦受重视,英国科学史家李约瑟评价为"中国科学史上的里程碑"。
据现可见的最古本元大德刻本,《梦溪笔谈》一共分30卷,其中《笔谈》26卷,《补笔谈》3卷,《续笔谈》1卷。
全书有十七目,凡609条。
内容涉及天文、数学、物理、化学、生物等各个门类学科,其价值非凡。
书中的自然科学部分,总结了中国古代、特别是北宋时期科学成就。
社会历史方面,对北宋统治集团的腐朽有所暴露,对西北和北方的军事利害、典制礼仪的演变,旧赋役制度的弊害,都有较为详实的记载。
《梦溪笔谈》成书于11世纪末,一般认为是1086年至1093年间。
作者自言其创作是"不系人之利害者",出发点则是"山间木荫,率意谈噱"。
书名《梦溪笔谈》,则是沈括晚年归退后,在润州(今镇江)卜居处"梦溪园"的园名。
该书包括祖本在内的宋刻本早已散佚。
现所能见到的最古版本是1305年(元大德九年)东山书院刻本,现收藏于中国国家图书馆。
元大德刻本是为善本,其流传清晰,版本有序,历经各朝代,数易藏主,至1965年,在周恩来主持下,于香港购回。
梦溪笔谈卷一故事一学士院轶事原文学士院玉堂,太宗皇帝曾亲幸,至今唯学士上日许正坐,他日皆不敢独坐。
故事:堂中设视草台,每草制,则具衣冠据台而坐。
今不复如此,但存空台而已。
玉堂东,承旨阁子窗格上有火燃处,太宗尝夜幸玉堂,苏易简为学士,已寝,遽起,无烛具衣冠,宫嫔自c引烛入照之,至今不欲更易,以为玉堂一盛事。
译文学士院玉堂,因为宋太宗曾经驾临过,所以直到现在,只有翰林学士每月初一才允许正坐其中,其他日子都不敢擅自乱坐。
过去的规矩,是在堂中设立视草台,每当草拟诏书时,学士就穿戴齐整坐到台上。
现在不这样做了,仅仅留下座空台而已。
梦溪笔谈·杂志一(7)全文闽中小核荔枝【原文】闽中荔枝,核有小如丁香①者,多肉而甘,土人亦能为之。
取荔枝木去其宗根②,仍火燔令焦,复种之,以大石抵其根,但令傍根得生,其核乃小,种之不复牙③。
正如六畜去势,则多肉而不复有子耳。
【注释】①丁香:指丁香荔,一种小核良种荔枝。
②宗根:最靠近根部的老本和主根。
③牙:同芽,发芽。
【译文】福建地区的荔枝,核有小得像丁香荔的,肉多而甘甜,当地人也能种植这种荔枝。
其办法是拿普通的荔枝树,把它的老本和主根取下来,又用火把它烤得焦煳煳的,再栽到地里去,并用大石头压住它的根,只让它从旁边生根,这样长出来的荔枝核就小,再种这种核也不再发芽。
正如家畜被阉割去势后,就会多长肉而不再能繁殖后代。
芋梗治蜂毒【原文】挼处士刘易①隐居王屋山,尝于斋中见一大蜂罥②于蛛网,蛛搏之,为蜂所螫③坠地。
俄顷,蛛鼓腹欲裂,徐行入草。
蛛啮芋④梗微破,以疮就啮处磨之,良久,腹渐消,轻躁如故。
自后人有为蜂螫者,挼芋梗傅之则愈。
【注释】①刘易:忻州(今山西忻县)人。
博学好古,隐居不仕,卒于治平末年。
②罥(ju n):被缠绕挂住。
③螫:旧读sh ,今读zh ,同蜇,指毒虫用毒刺刺人、畜或其他生物。
④芋:俗称芋头。
【译文】处士刘易隐居于王屋山,曾在书房内看到一只大蜂被蛛网挂住,蜘蛛搏击蜂子,反被蜂子蜇刺而坠落地上。
不一会儿,蜘蛛腹部肿胀起来似乎要破裂,就慢慢爬到了草中。
蜘蛛微微咬破了一条芋头的梗,把被毒刺的疮口靠到芋梗咬破处摩擦,过了一阵子,其腹部的肿胀逐渐消了下去,又和先前一样轻松狂躁。
从那以后,人有被毒蜂蜇了的,揉搓芋梗敷在伤口上就能痊愈。