基于语料库的中国学生英语学习认知特征分析
- 格式:doc
- 大小:18.50 KB
- 文档页数:6
语料库语言学与中国外语教学一、本文概述本文旨在探讨语料库语言学在中国外语教学中的应用及其影响。
语料库语言学是一门基于大规模真实语言数据的语言学研究方法,近年来在外语教学领域逐渐受到广泛关注。
本文首先简要介绍语料库语言学的基本原理和发展历程,然后重点分析语料库语言学在中国外语教学中的实际应用情况,包括语料库的建设、教学资源的开发、教学方法的创新等方面。
通过对相关文献的梳理和案例的分析,本文旨在揭示语料库语言学在中国外语教学中的重要作用,以及面临的挑战和问题,并提出相应的建议和思考。
通过本文的阐述,希望能够促进语料库语言学在外语教学领域的进一步发展和应用,提高外语教学的质量和效率。
二、语料库语言学基础语料库语言学是一门以语料库为基础,运用计算机技术和统计学方法,对自然语言进行定量和定性研究的学科。
语料库,即大规模、结构化的语言数据集合,为语言研究提供了丰富而真实的材料。
语料库语言学的兴起,改变了传统语言学研究过分依赖直觉和个别例子的状况,使得语言研究更加科学、客观和全面。
语料库语言学的基础包括语料库的构建、标注和检索。
语料库的构建需要遵循一定的原则和标准,确保语料的代表性、平衡性和真实性。
标注则是对语料进行加工处理,为其添加额外的信息,如词性、句法结构等,以便后续的分析和检索。
检索则是语料库使用的关键环节,通过特定的检索工具和策略,研究者可以快速定位到所需的语言材料,进而进行深入的分析。
在中国外语教学中,语料库语言学的应用具有广阔的前景。
一方面,语料库可以为外语教学提供丰富的教学材料,帮助教师更加直观地了解语言的实际使用情况,从而指导学生的语言实践。
另一方面,语料库语言学的研究方法也可以用于评估学生的语言水平,为教学反馈提供科学依据。
语料库还可以用于辅助教材编写、课程设计等多个方面,推动外语教学的创新与发展。
语料库语言学为语言研究提供了新的视角和方法,其在外语教学中的应用具有广阔的前景。
随着语料库规模的不断扩大和技术的不断进步,语料库语言学将在外语教学中发挥更加重要的作用。
将语料库资源运用于英语教学的可行性分析【摘要】本文探讨了将语料库资源运用于英语教学的可行性分析。
在阐述了研究的背景、目的和意义。
在分别讨论了语料库资源在英语教学中的应用、提供的优势和挑战、有效运用方法、与传统教学方法的比较以及对学生英语学习的影响。
结论部分总结了语料库资源在英语教学中的可行性,提出了未来发展方向。
通过分析语料库资源的优势和挑战,以及对学生学习英语的影响,可以得出结论:语料库资源在英语教学中具有较高的可行性,并能提高学生的学习效果。
未来的发展方向包括进一步整合语料库资源,发展更多针对特定学习目标的资源,并不断优化教学方法,以更好地促进学生的英语学习。
【关键词】英语教学、语料库资源、可行性分析、优势、挑战、影响、传统教学方法、学生学习、未来发展方向1. 引言1.1 研究背景传统的英语教学方法注重语法规则和单词的记忆,而忽视了语言的实际运用。
学生往往在实际交流中遇到困难,因为他们没有接触过真实的语言环境。
使用语料库资源可以帮助学生更好地理解英语在不同情境下的应用,学习者可以通过语料库资源获得更多的语言输入,并观察语言的真实使用情况。
这有助于提高学生的语言表达能力和沟通能力,让他们更加自信地运用英语进行交流。
研究语料库资源在英语教学中的应用具有重要的现实意义和教育意义。
1.2 研究目的Ultimately, the goal of this study is to provide an in-depth examination of the feasibility of integrating corpus resources into English language teaching practices. By evaluating their effectiveness and exploring future directions for their development, this research seeks to offer practical recommendations for educators and researchers in the field of language education.1.3 研究意义在当今信息爆炸的时代,语料库资源已经成为英语教学中不可或缺的重要工具。
语料库辅助的基础英语教材分析基础英语教材在英语学习中发挥着举足轻重的作用,为学习者提供了语言知识、技能和文化的载体。
近年来,随着语料库技术的不断发展,其为语言教学和研究提供了强大的支持。
本文将以语料库为基础,对基础英语教材进行分析和探讨。
语料库辅助的基础英语教材指的是利用语料库资源编写的教材,这类教材注重语言的实际使用和交际能力,具有以下特点:真实语料:语料库辅助教材基于真实语料库,提供了大量真实的语言实例,帮助学生更好地了解英语语言的实际运用。
针对性强:语料库辅助教材根据学习者的需求和水平,选取相应的语料,难易程度适中,有助于提高学习效果。
更新迅速:语料库辅助教材能及时更新语料库内容,反映英语语言的最新变化和发展趋势,保持教材的时代性。
本文选取了一本广泛应用的基础英语教材,对其内容、特色及教学方法进行分析。
该教材共分为四个部分,分别是语音、词汇、语法和阅读。
语音部分注重纠正学生的发音,提高口语表达能力;词汇部分从基础单词入手,逐步扩展到短语、习语等;语法部分遵循先易后难的原则,帮助学生掌握基本的语法知识;阅读部分涵盖了多种类型的文章,包括故事、新闻、信件等,旨在培养学生的阅读理解能力和阅读速度。
(1)注重实践能力:教材中的每个单元都设计了相应的口语、听力和写作练习,让学生在实际运用中掌握语言知识。
(2)文化融入:教材在每个单元都介绍了相关的文化背景知识,帮助学生更好地理解英语国家的文化习俗,提高跨文化交际能力。
(3)自主学习:教材提供了大量的注释和说明,便于学生自主学习,培养学生的独立思考和解决问题的能力与其他同类教材的比较分析为了更全面地评估该基础英语教材,本文选取了另外两本同类教材进行比较分析。
以下是三本教材的比较:目标读者:三本教材的目标读者均为初学者,但一本教材更注重听说能力的培养,另一本教材则更注重读写能力的培养。
主题深度:三本教材的主题内容难易程度相当,但侧重点不同。
其中一本教材更加注重实用场景的模拟和训练,另一本教材则更加注重语言知识点的深入讲解。
语料库语言学在外语教学与研究中的应用语料库语言学是指基于大规模语言样本的语言研究方法。
它通过对现实语料库进行分析和处理,旨在揭示语言的内在规律、认知机制和社会功能。
在外语教学与研究中,语料库语言学的应用主要体现为以下几个方面:一、词汇教学。
语料库可以用来提取常用词汇、搭配、习惯用语等,帮助学习者更好地掌握词汇使用方法以及了解实际语言使用情况。
二、语法研究。
语料库可以用来研究语法结构的频率、变异和演化情况,为外语教学提供科学依据。
三、语用研究。
语料库可以用来分析语境下的语言使用情况,研究语用规律以及对话交际策略,有利于外语学习者更好地理解和运用语言。
四、语音研究。
语音是语言的重要组成部分,语料库可以用来研究语音特征的变化、声调模式的差异等,帮助外语学习者更好地掌握发音技巧。
总之,语料库语言学在外语教学与研究中的应用十分广泛,为提高外语学习效果和推进语言研究提供了有力的工具和方法。
五、语料库语言学的意义语料库语言学是一门基于大规模语言样本(即语料库)的研究方法,旨在揭示语言的真实使用情况。
语料库语言学研究的意义可以从以下三个方面来考虑:一是对语言本身的认识有所助益,二是对外语学习与教学有所帮助,三是对跨学科领域的研究有所启示。
(一)对语言本身的认识有所助益语料库语言学研究可以帮助人们更加客观地认识语言本身。
语言是人类思维和文化的产物,它不仅具有表达和交流的功能,同时也代表了人类文化的精华。
然而,传统的语言研究方法往往只是通过少量的语言样本来推断语言规律,这种方法存在着很多局限性,比如受到研究者主观意识的影响,无法代表语言的全貌等等。
而语料库语言学方法则采用海量的语料库数据来研究语言现象,使得研究结果更加客观、真实、可靠。
通过语料库语言学研究,可以更好地了解语言的本质及其演变规律,从而更加准确地描述和解释语言现象。
(二)对外语学习与教学有所帮助语料库语言学研究还可以为外语学习和教学提供帮助。
语言学习者在学习一门外语时,需要掌握大量的词汇、语法和句型等知识,同时也需要了解这些知识在语境中的运用情况。
基于平行语料库的中国学生的英语特点研究及教学策略——以122篇英语作文为例作者:吕孟巧来源:《科技视界》 2015年第5期吕孟巧(贵州理工学院,贵州贵阳 550003)【摘要】由于中西方思维等因素的影响,汉语和英语的语言构成各不相同。
因此,由于受到母语的干扰,很多中国学生的英语展现出了其不同于地道英语的特点。
本文以英汉平行语料库为检索平台,以句酷批改网()为写作平台,以作者自己所教的三个班级共122篇作文为基础语料和从英汉平行语料库中检索的100条地道英文语料为研究对象,对比了两种语料中句长分布、各种词性的使用频率以及词性搭配的特点,从而总结出中国学生的英语特点,并提出相应的教学策略。
【关键词】中国学生的英语;地道英语;教学策略0 背景介绍作为两种不同的语言体系,英语和汉语各有其特点。
汉语重意合,英语重形合。
在语言习得中,意合意味着汉语句子的组成很多时候是有实际意义的词汇的聚合;而形合在英语学习中可以理解为连词、介词、等功能性词汇等对于实词的粘合。
除此之外,英语造句用的是营选手法,即以谓语动词为轴心,运用各种表示形式关系的词,把句子的各个成分一嵌扣在主谓两个主干前后,呈现出由中心词向外扩展的空间图式,构筑起一个空间框架(汪德华,2003)。
中西思维的另一重大区别是客体意识与主体意识,即:西方人注重理性分析,重视客体意识,因此,语言表现多以无生命词为主语,多用被动语态,且偏向于借助名词来表达谓语部分的内容;而中国儒家、道家和佛教的特点是参与意识,主张参与就必然强调主体意识,语言变现为多以“人”做主语,多使用主动语态(李珂,2005)。
不同的学者对平行语料库的定义不同,但都认为平行语料库是一种基于计算机技术的基础上,能同时显示原文及其译文的语料库,分为单向平行语料库和双向(或相互)平行语料库(谢家成(2004))。
国内的平行语料库主要包括英、汉两种语言,如:北外的中英双语语料库、厦门大学创建的英汉平行语料库等(刘满堂,2004)。
基于语料库的中国学生英语学习认知特征分析
英语中介词使用频率相当高,也是二语学习者难以把握的词类之一,本文采取以语料库为基础的,以英语空间介词on , over 为例,从语料库CLE中随机选取,抽样分析,对中国学生使用空间介词on , over错误现象进行分析,发现中国学生在以英语作为第二语言的学习过程中的认知
规律。
语料库;空间介词;介词错误
杨卉卉,男,江苏省泰州人,1979年出生,学历本科,职称江苏泰州学院外国语学院讲师,研究方向认知语言学,英语教学。
[] H31 []A
[]1002-2139(2018)-27--02
一、引言
介词是英语中使用频率较高的词类,语义多样,用法复杂,对于以英语作为第二语言的中国学生来说,介词使用错误在所难免。
认知语言学认为,语言来自人们对外部世界的客观体验,对空间的认识成为人们认知世界的开始。
本文选择基于语料库研究空间介词on , over使用情况,剖析以空间概念为核心的语言认知体系,得出中国学生英语学习认知特征及规律。
语言学是一种以语料库为基础的语言研究方
法,它包括两部分一是标注自然语料库,二是研究利用已经标注的语料。
语料库是语料库语言学研究的基础,随着计算机技术展,统计软件能够帮助研究者罗列分类介词错误类型,使研究结果更具有实证性。
二、研究方法
2.1 研究问题
本文通过对语料库CLEC中空间介词on ,over进行检索,并对其的错误进行分析,试图解决如下问题
1.中国EFL学习者对空间介词on ,over的使用错误是否集中在某一特定类别?
2.造成空间介词on ,over的使用错误的原因是什么?
3.中国学生在学习英语的过程中呈现出何种认知特
征?
2.2 语料的选择
本文所涉及的两个空间介词on ,over,从CLEC语料库中进行抽取,语料库为百万词汇容量,使用软件Wordsmith,AntConc提取也可。
其中介词on在CLEC及BNC中随机抽样形符(token)分别为308,over在CLEC随机抽样形符(token)分别为151。
2.3 错误标注及分类
CLEC 语料库已将语言错误分类并标注,根据言语失误分类和标注原则(桂诗春&杨慧中,2018),本研究对中国学
生on ,over介词错误进行了分类标注。
语料库的错误分类涵盖面广,但涉及介词的错误分类却互有交叉。
CLEC中介词使用常见错误有
码类别说明
pp1 pattern
(介词型式) unacceptable combination with other words / grammatical
(介词与其他词类的错误搭配)
pp2 set phrase
(固定短语) error in the formation or use of an idiomatic prepositional phrase
(介词短语的构成或使用错误)
wd3 substitution
(替代) error in word choice right word class but wrong selection ( any part of speech)
(词汇选择上的错误)
wd4 absence
(缺少) omission of a word ( any part of speech)(词汇的缺失)
Wd5 Redundancy
(冗余)
Oversuppliance of a word ( any part of speech)
(词汇的多余)
对在CLEC中抽样的语料进行错误类型进行分析,得出错误类型分别有pp1,pp2, fm1, wd3,wd4, wd5几种类型,错误相对集中在wd3,wd4.错误类型pp1,pp2分布相差不大。
使用错误以集中在学生层次ST2,ST3,ST4为主。
上述分析基本上解决了第一个问题中国EFL学习者对空间介词on ,over的使用错误是否集中在某一特定类别?从分析看出空间介词on ,over的使用错误对于中国学生而言,并不集中在某一特定类型。
三、错误类型分析
根据James C在“Errors in Language Learning and Use Exploring Error Analysis”中的观点,错误大致可以划分为语内错误、语际错误、基于交际策略的错误和诱导性错误四种类型。
本文中所涉及的介词on ,over使用错误主要为语内错误、语际错误。
语内错误主要指学习者对目标与语法规则理解错误或未掌握其规则而导致的错误。
如It was the time I had to go on [wd3,-] the train. 语际错误主要的因为中国EFL学习者在英语学习的过程中,会不自觉地用母语规则来衡量与替代目标语,此类错误实际上是母语迁移导致的。
其根本原因是对于不熟悉的非母语的语言学习,学习者在初学阶段更容易用母语的思维体系进行表达。
四、中国EFL学习者在英语学习中认知特征
基于上述中国EFL学习者对介词 on, over使用错误分析,我们不难看出中国学生,特别是低年级或非英语专业学生介词使用错误相对集中,这一分布情况表明了低年级英语学习者在学习过程中,更易受到母语的干扰,包括语法及词汇选择错误,明显属于母语负迁移的影响。
认知语言学认为语言来自于人类对于外部世界的亲身体验,认为对空间的认识成为认识世界的开始,本文通过空间介词on, over为例进行中国学生英语学习认知特征,可以得出中国学生英语学习是建立在母语概念基础之上的,越是低年级越会受到母语概念的影响,导致母语迁移现象在英语习得过程中产生影响,其体现的wd3,wd4相对集中的错误,实质上是对介词概念,特别是空间概念的认知错误,是由概念迁移引起的。
五、结语
本文主要通过以CLEC语料库为数据来源,验证了中国学习者语料库( CLEC)的子语料库ST2,ST3,ST4,ST5,ST6中的介词over及on使用错误现象,得出中国学生使用错误主要为语内错误、语际错误,错误相对集中在wd3,wd4,错误类型pp1,pp2分布相差不大,这就要求我们在教学中要加强对低年级大学生英语介词搭配及词汇选择训练,并且分析了导致其错误的原因。
本文还可引用BNC语料库对介词over及on进行检索,然后人工进行标注,区分出介词over
及on空间意义及隐喻意义,在CLEC中进行同样操作标注,区分over及on空间意义及隐喻意义。
然后进行空间及隐喻意义使用比率进行对比,这样也能看出中国EFL学习者与以英语为母语者在英语学习上认知特征及差异。
本研究语料库不够全面,因而结论具有一定主观性,需要进一步在教学实践中进行验证。
[1]Kennedy G. An Introduction to Corpus Linguistics.London Longman,2018 139.
[2] James C. Errors in Language Learning and Use Exploring Error Analysis . London Longman,2018
176-203.
[3]陈万霞英语学习者作文中的搭配错误分析[J].解放军外国语学院学报,2018(01).
[4] 桂诗春,杨惠中. 中国英语学习者语料库. 上海
上海外语教育,2018.。