十条英语新闻(双语)
- 格式:doc
- 大小:634.54 KB
- 文档页数:14
英语短篇新闻10篇1. Global Climate Change: Recently, scientists have discovered a new climate change pattern known as the "Millennium Polar Vortex," which is expected to occur in the coming years.News Title: Scientists Identify New Climate PatternNews Content: Recently, scientists have uncovered a new climate change pattern that could lead to the "Millennium Polar Vortex" within the next few years. This discovery has garnered widespread attention, as global climate change already significantly affected many regions. In the coming years, we will need to take more substantial measures to address this challenge, ensuring the future of humanity and the Earth.. Artificial Intelligence Development: As artificial intelligence technology continues to advance, an increasing number of businesses are utilizing this technology to enhance production efficiency and reduce costs.News Title: AI Development Boosts Business EfficiencyNews Content: With the continuous advancement of artificial intelligence technology, more and more businesses are employing this innovation to boost production efficiency and cut costs. The technology has been widely applied across various sectors, including manufacturing, healthcare, finance, and retail. By utilizing AI, businesses can better understand customer needs, optimize production processes, and improve product quality. This not only enhances corporate competitiveness but also drives industry progress.3. The Importance of Environmental Actions: More and more people are recognizing the importance of environmental actions and are taking steps to reduce environmental damage.News Title: Growing Awareness of Environmental ActionsNews Content: As the level of public concern about environmental issues continues to rise, more individuals are taking steps to minimize environmental harm. People are increasingly reducing their use of disposable items such as plastic bags, single-use utensils, and paper cups, and are actively participating in environmental activitieslike tree planting. These actions not only protect the environment but also contribute to improved health and quality of life.4. Technology Changing Lives: With the continuous development of technology, people's lifestyles are constantly evolving. Now, more and more individuals are turning to smartphones, tablets, and the internet to access information, communicate, and entertain themselves.News: Technology Transforms Lifestyles in Multiple WaysNews Content: With the ongoing advancement of technology, people's lifestyles are continually evolving. Increasingly, individuals are utilizing smartphones, tablets, and the internet to access information, communicate, and amuse themselves. These tools not only make life more convenient but also contribute to societal progress and development.5. Global Cooperation Amidst the Pandemic: Under the impact of the COVID-19 pandemic, countries around the world are stepping up cooperation to tackle this challenge together. Vaccine development and distribution have become a global focus.News Title: Global Cooperation on COVID-19 New NormalNews Content: The COVID-19 pandemic has had a profound impact on the world, prompting countries to enhance cooperation in facing this challenge. Vaccine development and distribution have come under global scrutiny. In the realm of vaccine development many nations are actively investing funds and human resources to accelerate research and production. At the same time, countries are strengthening international collaboration to the smooth distribution and vaccination efforts. This cooperation not only helps address the pandemic but also strengthens international friendship and collaboration.6. Vaccine Milestone Reached Globally: Over 2 billion people worldwide have received the COVID-19 vaccine, signifying significant progress in controlling the pandemic.News Title: Over 2 Billion People Worldwide Vaccinated, Significant Progress in Controlling the PandemicNews Content: According to the latest data, over 2 billion people worldwide have received the COVID-19 vaccine, signifying significant progress in controlling the pandemic globally. The widespread vaccination efforts have helped reduce the number of infections and the occurrence of severe illnesses, taking an important step towards restoring normalcy. Although there still remain challenges and uncertainties, this milestone demonstrates the global society's collective efforts in combating the pandemic and establishes a solid foundation for future health and safety.7. Natural Gas Prices Reach Historic Highs: Global natural gas market supply shortages lead to soaring prices, causing several countries to face energy crises.News Title: Global Natural Gas Prices Reach Historic Highs, Multiple Countries Facing Energy CrisesNews Content: Due to supply shortages in the global natural gas market, natural gas prices have reached historic highs, resulting in several countries facing severe energy crises. The shortages are primarily due to a combination of a rebound in natural gas demand and issues in the supply chain. Furthermore, global energy transition has posed a series of challenges to natural gas supply. Governments and energy companies around the world are actively seeking solutions to alleviate the pressure of energy scarcity and promote the development of sustainable energy.8. Competition Initiated by Mega-corporation Acquisition: A globally renowned company announces a major acquisition plan of a sustainable development company, igniting fierce competition from other competitors.News Title: Global Giant Announces Acquisition Plan, Sparks Fierce Competition from CompetitorsNews Content: A globally renowned company has announced a major acquisition of a sustainable development company, igniting proactive responses from other competitors. This acquisition battle has garnered widespread attention, as it could inflame the market landscape and industry competition. Competitors are speeding up to develop their strategies to respond to this acquisition. This competition also brings more choicesand opportunities to the market and consumers.9. Severe Weather Causes Transportation Gridlock: Heavy rainfall has resulted in major traffic congestion on multiple key transportation arteries in the city, leading to transportation gridlock.News Title: Heavy Rainfall Causes Transportation Gridlock, Severe Congestion on Multiple Major RoadwaysNews Content: A bout of heavy rainfall has struck the city, resulting in severe congestion and transportation gridlock on multiple major transportation arteries. Reduced visibility and road flooding are among the primary reasons for the traffic chaos. Transportation authorities and emergency services are working tirelessly to address the issue and ensure the smooth flow of traffic. Citizens are being urged to exercise caution while driving and avoid unnecessary travel, ensuring safety and comfort.10. Food Safety Concerns Spark Attention: Multiple recent food safety issues have caught public attention, and relevant authorities are taking active measures to address them.News Title: Multiple Food Safety Issues Draw Attention, Relevant Authorities Take Measures to Address ThemNews Content: In recent times, multiple food safety issues have drawn public attention, prompting relevant authorities to take active measures to address them. These food safety concerns involve product quality, hygiene standards, and food additives, among other aspects. The authorities are strengthening supervision and inspections of food production and sales, cracking down on illegal practices. The public is also being reminded to remain vigilant about food quality and safety, enhancing self-protection awareness.。
英语双语新闻:17种改变世界的物质[1]l molecules are not created equal. Some have saved billions of lives, wreaked environmental havoc or madethe world a more colorful place. Here's our selection of those that have changed the course of human history。
发自悉尼:分子并非同时被创造。
它们当中有的已经存在亿万年,或者造成环境的大破坏,或者让世界变得更加丰富多彩。
在这里,我们将选出十七种改变人类历史进程的物质分子。
PENICILLIN — R-C9H11N2O4SWhen British microbiologist Alexander Fleming stumbled upon penicillin in 1928, he couldn't haveimagined the impact it would have on modern medicine. Fleming noticed that Petri dishes with mould on themgrew no bacteria, and in doing so discovered the first antibiotic. Before penicillin came into widespreaduse in the 1940s, wounds and diseases like syphilis were killers; antibiotics have since saved an estimated200 million lives。
青霉素R-C9H11N2O4S1928年,当英国微生物学家亚历山大·弗莱明首次发现青霉素时,他并没有料到这种物质对现代医学造成怎样的影响。
双语新闻版块
在双语新闻版块中,您可以看到中英文对照的新闻报道,帮助您更好地理解新闻内容,同时提高您的英语阅读能力。
以下是部分双语新闻标题:
1.“We will always be friends”: Biden and Trump finally part ways
“我们永远是朋友”:拜登和特朗普最终分道扬镳
2.The COVID-19 pandemic has killed more than 2 million people worldwide
新冠肺炎疫情已造成全球200多万人死亡
3.China's first homegrown passenger jet, the C919, takes its maiden flight
中国首款国产客机C919首飞成功
introduces strict new measures to curb spread of new coronavirus
variant
英国推出严格新措施遏制新冠病毒变异株传播
Capitol riots: What we know about the pro-Trump mob that stormed
Congress
美国国会大厦暴乱:关于冲击国会的特朗普支持者群体我们知道的情况。
假期作业·新闻翻译系别国际传播学院年级2012级专业(班级)学号姓名时间2014年7月【1】英美两国新规定手机不开机不让上飞机Passengers at some overseas airports that offer U.S.-bound flights will soon be required to power on their electronic devices in order to board their flights — a measure intended to enhance aviation security at a time when intelligence officials are concerned about hidden explosives, a counterterrorism official said.American intelligence officials have been concerned about new al-Qaida efforts to produce a bomb that would go undetected through airport security. There is no indication that such a bomb has been created or that there's a specific threat to the U.S., but intelligence has suggested that al-Qaida and like-minded groups are focused on perfecting an explosive that could be hidden in shoes, electronics or cosmetics.Also, all travelers flying to or from Britain have been warned they may have to switch on mobile phones, laptops and other gadgets at security to prove they are working properly.British Airways warned on Monday night that passengers who could not switch on an electronic device when asked to do so would not be allowed to board their flight, with or without the item in question, as part of a new security protocol.But less than 24 hours later it reversed its position, offering passengers the option of being rebooked on a later service, leaving their device at the airport for collection on their return, or having it forwarded to an address of their choice.(译文)未来不久,从某些海外机场飞往美国的乘客将被要求打开自己的电子设备才能登机。
英语新闻双语版1.“One Belt, One Road”: Luxury cruise liner sets sail “一带一路”:豪华游轮驶向远方. chief urges further global cooperation联合国秘书长呼吁进一步全球合作ministers gather in Paris to discuss new trade planG7部长们聚集巴黎商讨新贸易计划sends relief aircraft to earthquake-ravaged regions中国向地震灾区派出救援飞机reveals new product lineup for upcoming holiday season 苹果公司揭晓即将到来的假期新产品阵容: Suicide bomber kills 9 at mosque巴基斯坦:清真寺发生自杀式炸弹袭击,造成9人死亡Korea says it successfully tested new missile朝鲜表示成功试射新型导弹restores capital city’s historical landmarks印度尼西亚重新恢复首都的历史景点prices on the rise after OPEC announces production cuts 石油输出国组织宣布削减产量后,油价上涨and Russia sign gas pipeline agreement乌克兰与俄罗斯签署天然气管道协议’s trade surplus down as exports weakened中国出口疲软,贸易顺差减少declares ancient bridge in Peru a World Heritage site联合国教科文组织将秘鲁的古桥定为世界遗产plans to impose tariffs on European exports美国计划对欧洲出口加征关税star Donald Trump announces candidacy for US President现实明星唐纳德·特朗普宣布竞选美国总统and South Korea agree to reopen Kaesong Industrial Complex 北韩和南韩同意重开开城工业园区of migrants drown in Mediterranean Sea成千上万的移民淹死在地中海launches satellite into space俄罗斯发射卫星进入太空interest rate remains unchanged欧元区利率维持不变researchers develop new cancer treatment美国研究人员开发出新的癌症治疗warn of rise in global poverty 专家警告全球贫困加剧。
简短的英语新闻报道.doc简短的英语新闻报道【篇一:简短的英语新闻】(reuters ) - queen elizabeths 90-year-old husband spentchristmas day in a hospital bed after successful surgery to clear a blocked heart artery, missing the royal familyscelebrations at its rural sandringham estate in eastern england.buckingham palace said prince philip, britains longest servingconsort, was in good spirits when the queen and other royals visited him on saturday, but he was also said to be eager to leave.members of the royal family were expected to make another trip to the papworth heart and chest centre near cambridge tosee philip after their traditional christmas lunch on sunday, british media reported.the prince will probably have to spend most, if not all, of the christmas holiday period in hospital to give doctors time to monitor his recovery from the minor operation on friday night,after he suffered chest pains in the run-up to christmas.despite his age, he has been in generally good health this year,seeing through a hectic schedule which included the weddingof prince william and catherine middleton, a jaunt to and a visit from u.s. president barack obama. on turning 90 in june,he said he was looking forward to slowing down a little, but thequeen, 85, celebrates her 60th year on the throne in 2012, which will involve a busy tour across britain and several other high-profile engagements. the royals, including newly-weds prince william and catherine, attended a christmas churchservice at sandringham on sunday. the family appearedrelaxed, some smiling and chatting as they entered the church.well-wishers waited outside in mild winter air to catch aglimpse of the royals as they arrived. (reporting by matt falloon;editing by alistair lyon) sun dec 25, 2011 questions:1,when did william and catherine married? they married in 2011.2,does prince philip can really slow down in 2012?no,because the queen will celebrate her 60th year on thethrone in 2012 ,andhe will be some busy!queen: 女王rural: 农村estate: 房产consort: 配偶chest: 胸部prince: 王子monitor: 监测, minor operation: 小手术hecticschedule: 繁忙的日程jaunt: 短程游览throne : 宝座tour : 旅游high-profile engagements: 高调订婚royal: 王室的catch aglimpse of : 看上一瞥电脑翻译:(路透社)-伊丽莎白女王的90 岁的丈夫度过圣诞节在医院的病床上清除阻塞心脏动脉手术成功后,缺少在农村的桑德灵厄姆在英格兰东部的房地产王室的庆祝活动.白金汉宫说,英国菲利普亲王在位时间最长的勾勾搭搭,在“精神状态良好”时,女王和其他王室成员参观了他上周六,但他还表示要急于离开。
中英对照新闻[优秀范文5篇]第一篇:中英对照新闻[经济报道] 美国绿卡可以通过投资获得What do these four things have in common: a proposedwind farm in the American state of Washington, a goldmine in Idaho, a new casino in Las Vegas and ski resortexpansions in Vermont.They're all investment vehiclesfor wealthy foreigners seeking green cards to live in theUnited States.美国华盛顿州拟建的风力发电场、爱达荷州的金矿、拉斯维加斯新建的赌场及佛蒙特州滑雪胜地的扩张。
以上这四件事之间存在什么共同点呢?这些都是外国有钱人为了在美国居住拿绿卡的投资工具。
Under American law, foreigners can get such visas if theyinvest at least 500,000 dollars to create at least 10 jobsin the country.Here is an example of how the programworks.美国法律规定,外国人在美国投资不少于50万美元并创造至少10份就业岗位即可获得绿卡。
举个例子来说明此计划如何运作。
A few years ago, Jordan Gagner and his wife needed tomove from their home in Canada to a drier climate, likeArizona.At first, the possibility of moving south of theborder permanently seemed unlikely.几年前,Jordan Gagner 和妻子需要从加拿大搬迁到一个更干燥的地方,例如亚利桑那州。
中英双语新闻报道积累英语单词,我们可以看看一些新闻报道。
下面是店铺给大家整理的中英双语新闻报道,供大家参阅!中英双语新闻报道:希腊议会通过新紧缩法案确保获得救助金The Greek Parliament approved another round oftough economic cuts and austerity measuresThursday to assure itself another installmentpayment of European bailout funds.本周四,希腊国会批准通过了另一轮严峻的经济削减与财政紧缩措施,以确保本国可以得到欧洲财政援助基金的另一批资金。
Greece may have again faced bankruptcy in Julywithout the payment.如果得不到援助金,希腊将在7月份再一次面临破产。
All 153 lawmakers in Prime Minister Alexis Tsipras'leftist coalition voted for the cuts; all 128 opposition members voted no.希腊阿莱克斯·齐普拉斯的左翼联盟中的153名国会议员均投票支持财政紧缩措施;而128名反对党成员则投票反对。
More than 10,000 Greeks weary of the nation's economic problems, including elderlypensioners facing more cuts, marched outside Parliament against the measures.有超过1万名希腊公民对国家的经济问题感到厌倦,其中包括面临更多削减的老年养老金领取者,他们通过在议会外游行来反对这些措施。
Several dozen young marchers wearing masks broke away from the crowd to throw gasolinebombs at police, who responded with tear gas.其中几十个带着面具的年轻游行者走出游行人群,向警察扔汽油弹。
【新闻一】欧洲杯期间谨防足球流氓原文British football supporters have a particularly bad reputation so much so nine crimes that only applied to the sport have been enforced. Elsa Ali finds find out why fans are given the red card. Scenes like these are not uncommon during football matches. Despite British football fans and hooliganism being considered synonymous abroad, fans here say that the troublemakers are few and because of them, that fans are all being treated like criminals. The sort of numbers that we're dealing with here 38 million people were attending football matches last season,and there were eighteen hundred and seventy arrests that sort of all that's a tiny tiny number. So most football matches are trouble-free,arrest free. There's a few bad apples they need to be targeted, but the behavior of fans is good. There are nine football-only crimes which wouldn't be considered a criminal offence if committed anywhere outside of a football stadium. They include encroaching on the pitch,drinking in view of the pitch or even reselling or giving away a ticket. And if those weren't enough, fans are also subjected to special powers. Football banning orders can impose restrictions such as not going within three miles of a football stadium on match days. Requirements to report to the police station at designated times or even surrendering your passport when your club or country are playing abroad. But The Home Office told us evidence shows the legislation has proved effective. Levels of football disorder have been significantly reduced since the introduction of football banning orders in 2000. But the policing is always proportional. Some fans feel like they're being unfairly targeted by government legislation forced by police forces up and down the country. We're here in Millwall whose supporters say they're routinely harassed by the authorities week in week out. Sometimes it starts before the trouble starts you know. They're trying to keep people in check sometimes it can cause more alceration. I have a lot of respect for the police. Because they have a lot of tough job to do in these day. It's not their fault. Sometimes they're told what to do by other people. At the end of the day, people are just trying to watch a football game. And I think we gave more than most things. Indeed several of the Millwall fans that we spoke to concede that they have a bad reputation. It was their supporters we saw at the beginning of the piece fighting with Barnsley fans during the recent League One play-off final at Wembley. But what if the police start arresting people for slightly less a crimes. As we were celebrating, I got pulled out a crowd and you know I was arrested for common assault. Many football fans might have a problem sinking their teeth into laws being used for seemingly bizarre charges. But it's a tough time for police aroundfootball supporters after the recent hillsboro ruling and worries about terrorism are heightened as the Euro Tournament kicks off in France this week. There is no doubt there will be on the highest alert. so maybe leave the inflatable sharks at home. Elsa Ali London.翻译英国球迷风可谓臭名昭著,执法部门对此制定了九项足球犯罪。
(PS: 这些内容是我在网上找的,不一定是最权威的翻译,大家有什么更好的译法,也可以提出来一起探讨,复习加油哈。
)1.Pirate Party Wins and Enters The European Parliament(盗版党成功打入欧洲议会)Written by Ernesto on June 07, 2009The Pirate Party has won a huge victory in the Swedish elections and is marching on to Brussels. After months of campaigning against well established parties, the Pirate Party has gathered enough votes to be guaranteed a seat in the European Parliament.When the Swedish Pirate Party was founded in early 2006, the majority of the mainstream press were skeptical,with some simply laughing it away. Today, the Pirate Party accomplished what some believed to be the impossible, by securing a seat in the European Parliament.“Together, we have today changed the landscape of European politics. No matter how this night ends, we have changed it,” Pirate Party leader Rick Falkvinge said. “The citizens have understood it’s time to make a difference. The older politicians have taken apart young peoples’ lifestyle, bit by bit. We do not accept that the authori ties’ mass-surveillance,”注:瑞典盗版党成立于2006年,三大宗旨为:弱化版权保护、取消专利权和强化公民隐私保护。
More than 210,000 people have watched the black-haired baby licking and attempting to chew on the inside of the massive watermelon which is perched on a chair.超过21万人看过这个视频,这个巨大的西瓜里放在椅子上,长着一头黑发的小男孩一边舔一边试图在西瓜里咀嚼。
We now have a bubble in many cities, particularly the big ones'中国房地产市场泡沫Russia, once the world's third largest wheat exporter, is returning to the international grain market after a one-year gap caused by severe crop losses.俄罗斯在去年粮食大幅度减产之后曾决定停止向国际市场出售粮食。
但由于预计今年年景看好,这个世界第三大小麦出口国已经从7月1号开始恢复粮食出口。
Women still lag far behind men in top political and decision-making roles, a waste of talent given that their access to education and healthcare is nearly equal, the World Economic Forum said on Wednesday.世界经济论坛于本周三称,虽然女性在受教育和医疗方面已与男性接近平等,但女性在高层政治和决策领域仍落后于男性,这对于她们的才能是一种浪费。
The U.N. Children's Fund says drought-stricken areas of the Horn of Africa are afflicted by record high levels of malnutrition among children. The aid agency says tens of thousands of drought victims are fleeing to parts of Kenya and Ethiopia where they hope to find food.联合国儿童基金会表示,非洲之角遭受干旱,当地儿童严重营养不良。
一、红茶可能有助于防癌据研究人员说,喝茶对健康有一系列好处,现在又多了一个好处:一天一杯茶能大幅降低患癌症的风险,它可以使肿瘤缩小。
正文:Drinking tea has a number of health benefits. Now, add one more to the list — a cup of the beverage a day can help slash the risk of developing cancer by shrinking tumors, say researchers.《印度时报》网站6月19日报道:据研究人员说,喝茶对健康有一系列好处,现在又多了一个好处:一天一杯茶能大幅降低患癌症的风险,它可以使肿瘤缩小。
Previous research has already linked tea's healthy antioxidant properties and high flavonoid content to cutting the risk of some cancers as well as heart disease.以前的研究已经表明,茶具有健康的抗氧化性,和高含量的类黄酮,降低了患某些癌症和心脏病的风险。
Now, a new study has shown that black tea could help prevent cancer. In the study, US researchers analyzed the compound theaflavin-2 (TF-2), found only in black tea and oolong Chinese tea, which has been shown to kill cancer cells.现在,一项新研究显示,红茶可能有助于防癌。
在这项研究中,美国研究人员对仅在红茶和中国乌龙茶中发现的茶黄素-2(TF-2)进行了分析。
chinadaily时政类新闻中英对照版口译必备A ban on some single-use plastics will come into force in England from October, the government has announced.英国政府宣布,英格兰地区从10月起将对部分一次性塑料制品的实施禁令。
To tackle the growing plastic problem, takeaways, restaurants and cafes must stop using single-use plastic cutlery, plates and bowls.为解决日益严重的塑料污染问题,外卖、餐馆和咖啡馆必须停止使用一次性塑料餐具、碗盘。
Each person in England uses an average of 18 single-use plastic plates and 37 items of plastic cutlery every year, according to Defra, while just 10% of those are recycled. 英国环境、食品和农村事务部的数据显示,英格兰地区每人每年平均使用18个一次性塑料盘子和37件塑料餐具,而其中只有10%被回收。
Plastic items relating to takeaway food and drink, including food containers and cutlery, make up the largest share of litter in the world’s oceans, according toresearch.根据研究,与外卖食品和饮料相关的食品容器和餐具等塑料制品,是世界海洋垃圾主要来源。
"I am determined to drive forward action to tackle this issue head on. We've already taken major steps in recent years - but we know there is more to do, and we have again listened to the public's calls," Environment Secretary Thér èse Coffey said.英国环境大臣特蕾丝•科菲称:“我决心推动采取行动,解决这个问题。
/language_tips/index.html地球真的受伤了……Earth's "vital signs" in bad shape: reportMore wood was removed fromforests in 2005 than ever before, one of many troubling environmental signs highlighted on Thursday in theWorldwatchInstitute's annual check of the planet's health. TheWashington-basedthink tank's "Vital Signs 2007-2008" report points to global patterns ranging from rising meatconsumption to Asian economic growth it says are linked to the broader problem of climate change. "I think climate change is the most urgent challenge we have ever faced," said Erik Assadourian, director of the Vital Signs project."You see many trends in climate change, whether we are talking about grain production which is affected by droughts and flooding. Or meatproduction as livestock production makes up about20 percent of greenhouse gas emissions," he toldMore wood was removed from forests in 2005 than ever before, one of manytroubling environmental signshighlighted on Thursday in theWorldwatch Institute's annual check ofthe planet's health.上周四,世界观察研究学会一年一度的“地球健康体检”报告出炉。
More than 210,000 people have watched the black-haired baby licking and attempting to chew on the inside of the massive watermelon which is perched on a chair.超过21万人看过这个视频,这个巨大的西瓜里放在椅子上,长着一头黑发的小男孩一边舔一边试图在西瓜里咀嚼。
We now have a bubble in many cities, particularly the big ones'中国房地产市场泡沫Russia, once the world's third largest wheat exporter, is returning to the international grain market after a one-year gap caused by severe crop losses.俄罗斯在去年粮食大幅度减产之后曾决定停止向国际市场出售粮食。
但由于预计今年年景看好,这个世界第三大小麦出口国已经从7月1号开始恢复粮食出口。
Women still lag far behind men in top political and decision-making roles, a waste of talent given that their access to education and healthcare is nearly equal, the World Economic Forum said on Wednesday.世界经济论坛于本周三称,虽然女性在受教育和医疗方面已与男性接近平等,但女性在高层政治和决策领域仍落后于男性,这对于她们的才能是一种浪费。
The U.N. Children's Fund says drought-stricken areas of the Horn of Africa are afflicted by record high levels of malnutrition among children. The aid agency says tens of thousands of drought victims are fleeing to parts of Kenya and Ethiopia where they hope to find food.联合国儿童基金会表示,非洲之角遭受干旱,当地儿童严重营养不良。
英语新闻双语版报道短篇2月20日晚,北京冬奥会闭幕式在国家体育场鸟巢举行。
国际奥委会主席巴赫在闭幕式致辞时四次使用中文。
“谢谢!中国!”巴赫用这样一句字正腔圆的中文感谢开启了自己的致辞。
在感谢中国政府和各方面的支持后,巴赫第二次用中文说:“谢谢你们,中国朋友!”图源:视觉中国巴赫在致辞中还感谢了志愿者的付出,接着他第三次用中文说:“志愿者,谢谢你们。
”宣布北京冬奥会闭幕前,巴赫说:“这是一届真正无与伦比的冬奥会,我们欢迎中国成为冰雪运动之国。
”接着他再次用中文说:“祝贺,中国!”以下是致辞双语全文:Over the past 16 days, we admired your outstanding performances.在过去16天里,我对你们的出色表现钦佩不已。
Each and every one of you strived to achieve your personal best. We were deeply touched how you were wishing and cheering for your competitors to achieve their best as well. 你们每一个人都力争取得最佳成绩,但你们也希望竞争对手取得最佳成绩,并为他们加油。
我们为此深受感动。
You not only respected each other. You supported each other. You embraced each other, even if your countries are divided by conflict.你们不仅彼此尊重,还相互支持,即使有的地方因为冲突而对立,但你们彼此拥抱。
You overcame these divisions, demonstrating that in thisOlympic community we are all equal. We are all equal –regardless of what we look like, where we come from, or what we believe in.你们克服了这些分歧,证明了无论我们有着怎样的面容,无论我们来自何方,我们在这个奥林匹克大家庭里人人平等。
英语新闻中英对照塞拉利昂卫生保健专家敦促改善对接生人员的培训。
Chinedu Offor |弗里敦、塞拉利昂Rosamond George是在弗里敦的教会当阵痛开始,一直持续到晚上。
第二天,她的丈夫开车送她到附近的一家医院,在那里,她决定婴儿在子宫内交叉躺着,她需要紧急产科护理。
后来她的医生告诉她,如果不立即动手术,她和婴儿就死了。
弗里敦居民Rosamond George有一个不安的劳动,但最终成功交付但罗莎蒙德有许多孕妇在国内不–运输和技术熟练的接生员训练急救。
塞拉利昂是世界上孕产妇死亡率和儿童死亡率最高的国家之一。
联合国儿童基金会(儿童基金会)和世界卫生组织(卫生组织)的一项联合调查发现,怀孕和出生期间的护理质量是一个促成因素。
拯救儿童在凯拉洪的家中,双胞胎骚和中心,塞拉利昂。
他们的几个兄弟姐妹都胎死腹中或夭折现成的,但不接受突发事件传统接生员(TBAS)众多,有世代的母性关怀的一部分。
但他们往往不知道如何处理难产,包括出血,结果。
国际特赦组织最近的一份报告,说接生员可能被社会上的杰出女性,包括一个一夫多妻家庭村长的老婆或老婆。
电视名人Woteh Camera,谁是由TBA交付,说他们是相关的因为大多数人生活在农村地区,没有钱支付治疗或达到临床能力。
虽然政府最近宣布怀孕和哺乳期妇女免费医疗,诊所可能仍然遥远,和接生员是廉价的;他们可以交换或提供延期付款。
“虽然他们没有受过良好的训练,但我认为他们做得很好,正如大多数人会说的那样,[鉴于这个事实]我们在农村地区没有合格的人,尤其是偏远的乡村,那里的道路很糟糕,[诊所或医院]很远。
”联合国儿童基金会/ O阿斯兰护士见习措施孕妇的血压在美国的同胞在Mattru Jong镇基督医院产前咨询时,邦特区,sierra leone.while traditional birth or mohammed masere agrees, saying, "at the primary healthcare level, tbas have a role to play because they are closer to the people in the community. they do deliveries, and deal with patients who] are not able to reach the health facilities on time. "to update their skills, the ministry of health established a three week training program to teach traditional birth attendants a prenatal care and basic management of clean and safe deliveries. they also learn how to recognize complications during pregnancy that indicate a woman should be transferred to the nearest medical facility.renewed push for skilled birth attendantsbut critics say the training period is too short for tbas to learn current skills for handling difficult pregnancies.amnesty international says that even with training traditional birth attendants do not meet international standards set by the world health organization.peter sikana is a reproductive health and emergency obstetric care, technical advisor for the un population fund in freetown. he says he's seen untrained attendants misus drugs such as oxytocin and ergometrine in an effort to expedite the labor. this practice can lead to the death of the fetus and may increase the likelihood of a ruptured uterus.according to sikana, untrained birth attendants may also fail to understand, or to get women to understand the seriousness of the complications during delivery. however, he says the tbas have a financial reason for keeping women at home."[they] do not offer to deliver [on] for nothing. when they see problems, they may still want to keep the patient for a longer time, [because] when the woman delivers, they will receive a ritual gift [like a chicken. so you don't know if it was a lack of knowledge or the person wanted to keep the present in case she is. "unicef / o. smithmabinti asumana speaks to safiatu sei, 28, outside of sei''shome in mongunde, a village in bonthe district of sierra leone. three of mr. sei''s children accompany them. ms. asumana, traditional birth now has delivered most of the children in the village which is several kilometers from the nearest clinic.sikana says there's no alternative to training more midwives and nurses. more and more tbas have been trained in africa in the last 20 years, he says, but maternal health has not improved much.把TBA作为产妇保健服务的中坚力量来帮助接生婴儿,用他的话说就是“灾难”。
1. Green rice ball 青团People in the Jiangnan region often eat this kind of green colored balls made from glutinous rice on Tomb Sweeping Day. The green color is from the juice of brome grass that is added in the rice.江南地区的⼈们经常在清明节⾷⽤这种由糯⽶制成的绿⾊团⼦。
由于糯⽶中混合雀麦草汁,所以团⼦呈绿⾊。
2. San zi 馓⼦In both Northern and Southern China, it is a tradition to eat san zi, or fried dough twist, on Tomb Sweeping Day. The differences between san zi made by Northern and Southern people lie in sizes and materials. The former one is larger, often made from wheat and the latter is finer and made from rice.在中国,⽆论是北⽅还是南⽅,都有清明⾷⽤馓⼦(通过油炸⾯粉制成)的传统。
差别在于北⽅馓⼦以麦⾯为主料,体积较⼤;⽽南⽅馓⼦则以⽶⾯为主料,更为精细。
3. Thin pancake 薄饼People in Xiamen in Fujian province often have thin pancakes on Tomb Sweeping Day. Dried seaweed, omelette, veggies and chili sauce are added in the pancakes to enhance the flavor.福建厦门的⼈在清明节时常常⾷⽤薄煎饼。
假期作业·新闻翻译系别国际传播学院年级2012级专业(班级)学号姓名时间2014年7月【1】英美两国新规定手机不开机不让上飞机Passengers at some overseas airports that offer U.S.-bound flights will soon be required to power on their electronic devices in order to board their flights — a measure intended to enhance aviation security at a time when intelligence officials are concerned about hidden explosives, a counterterrorism official said.American intelligence officials have been concerned about new al-Qaida efforts to produce a bomb that would go undetected through airport security. There is no indication that such a bomb has been created or that there's a specific threat to the U.S., but intelligence has suggested that al-Qaida and like-minded groups are focused on perfecting an explosive that could be hidden in shoes, electronics or cosmetics.Also, all travelers flying to or from Britain have been warned they may have to switch on mobile phones, laptops and other gadgets at security to prove they are working properly.British Airways warned on Monday night that passengers who could not switch on an electronic device when asked to do so would not be allowed to board their flight, with or without the item in question, as part of a new security protocol.But less than 24 hours later it reversed its position, offering passengers the option of being rebooked on a later service, leaving their device at the airport for collection on their return, or having it forwarded to an address of their choice.(译文)未来不久,从某些海外机场飞往美国的乘客将被要求打开自己的电子设备才能登机。
反恐官员表示,情报人员正关注隐蔽的爆炸物,这一举措是为了加强航空安全。
基地组织试图制造能够躲避机场安检的炸弹,美国情报人员已经对此进行关注。
目前尚无迹象表明这种炸弹已经制成,也无迹象表明有针对美国的具体威胁。
但情报人员表示基地组织等恐怖组织正致力于改进爆炸物,让它们能够被隐藏在鞋子、电子设备或化妆品中。
同样,所有坐飞机去英国或从英国出发的乘客也都受到警告,在安检时必须将手机、笔记本电脑或其它电子产品开机以证明它们能够正常工作。
周一晚间,英国航空警告,做为新安全协议的一部分,若不能按要求打开电子设备,乘客无论是否携带这一设备都不被允许登机。
但英航不到24小时就改变了立场,允许乘客做出以下选择:改签晚些时候的航班;将电子设备寄存在机场;或将电子设备寄到指定地址。
【2】荷兰主帅范加尔怒吼:干嘛要赛出第三第四名Furious Netherlands head coach Louis Van Gaal blasted FIFA for its refusal to scrap the World Cup's third-place consolation game and insisted the controversial playoff should be consigned to history.Van Gaal's Dutch side will be forced to play host nation Brazil in Brasilia on Saturday after losing its semifinal to Argentina in a heart-stopping penalty shootout at Arena de Sao Paulo on Wednesday night.The coach, who takes over English Premier League team Manchester United at the end of the tournament, claimed he has urged soccer's hierarchy to abandon the game for more than a decade, to no avail."I think that this match should never be played," said Van Gaal less than an hour after his team's 0-0 tie and subsequent 4-2 loss on penalties. "I have been saying this for the past 10 years."We will just have to play the game but it is unfair. We will have one day less to recover and that's not fair play. But the worst thing is, I believe, there is a chance that you lose twice in a row in a tournament in which you've played so marvelously well. You go home as a 'loser' because possibly you've lost the last two matches."The third-place game is much derided and is rarely memorable. Teams often select weakened teams in order to give playing time to squad members who have gotten little playing time in the tournament.This time around, the game will have some significance for Brazil, which is desperately seeking to regain some pride following its crushing 7-1 semifinal defeat to Germany. But playing for third place obviously means very little to Van Gaal.FIFA has insisted on keeping the match as part of the World Cup schedule and it has been a part of the format since the inception of the competition. Even then, however, it was not very popular.The United States won third place in the inaugural tournament in 1930 when its scheduled opponent, Yugoslavia, refused to play the game.Van Gaal hinted he may make widespread changes to his lineup on Saturday and could not hide his displeasure."This game has nothing to do with sports in my opinion," he added. "But I have said this 10 years or 15 years ago and nothing changed. No tournament, no football tournament, especially in the last stage, should you have players playing for thirdor fourth."There is only one prize and one award that counts for anything and that is becoming champion."【译文】据雅虎体育网站7月10日报道,脾气暴怒的荷兰主帅范加尔炮轰国际足联,怒批其拒绝取消世界杯三四名决赛,范加尔认为这种比赛只是安慰性的,并坚称这项有争议的比赛应当废除。
周三晚,在圣保罗体育场举行的世界杯半决赛中,范加尔的荷兰队经历了一场惊心动魄的点球大战后,负于阿根廷无缘决赛。