英语翻译
- 格式:docx
- 大小:26.68 KB
- 文档页数:8
英语课文翻译Unit11. I was suddenly overtaken by an urge to know why he was there and not in the greenhouse, where I figured he’d live a happier frog life.我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要呆在这儿而不乐意呆在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。
2. The tone seemed to hit me right in the center of my mind.这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢。
3. “Understand what?”, my mind jumped in.“明白什么?”我脑海中突然跳出了这个问题。
4. The fax said that the earth is warming at 1.9 degrees each decade. 传真说地球的温度正以每十年1.9度的速度上升。
1. Look at the relationship between the tree and its environment and you will see the future of the tree.了解这棵树与其环境的关系,你就可以预见它的未来。
2. We have become addicted consumers, which causes industrial waste.我们沉溺于消费,造成工业浪费。
3. Too many of us just sit back and say “I’ll let the experts deal with it.”多数人都习惯袖手旁观,还说"让专家们去处理这些问题吧!"。
Unit21. They might have thought him slow, but there was something else evident.父母差点就误认为他是反应迟钝,但有一个明显的事实打消了他们的疑虑。
英语翻译1.The Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity .译文一:黑人依然生活在物质富裕的汪洋大海中贫乏的孤岛上。
译文二:黑人仍生活在贫困的孤岛上,尽管放眼四周,是一片繁华景象。
2.as wise as Solomon像所罗门国王一样有智慧智如诸葛亮3. carry coal to Newcastle把煤运到纽卡斯尔运槟榔到广东4.all roads lead to Rome5.kill two birds with one stone6.He moved in the direction of his desire, chanting Apache scalp-music. (Stephen Crane, The Bride Comes to the Yellow Sky)他唱着《阿帕切头皮曲》,朝他理想的方向走去了。
7.At 11:15 this morning,the Prime Minister, speaking to the nation from Number Ten Downing Street, announced that Great Britain is at war with Germany.今天上午11点15分,首相在唐宁街10号向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。
今天上午11点15分,首相在唐宁街10号———英国首相府邸向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。
8.He is no smoker, but his father is a chain-smoker.译文一:他不是一个抽烟的人,但他父亲是一个一支接一支不停抽烟的人。
译文二:他不抽烟,但他父亲却一支接一支不停地抽。
译文三:他不抽烟,但他父亲是个不熄火的老烟枪。
1.第一,我们要让他相信这是可能的。
First , we should convince him that it is possible.2.坏天气仍可能再连续好几天 .It remains possible that the bad weather will last for several more days.3.若是出了问题,谁来负责。
If problems arise , who can be responsible for it .4.我试图向他讲解,但他却生气地转过脸去。
I tried to explain , but he turned away from me in anger.5.人们平时将阳光视为生命的必要条件之一。
People often view sunshine as one of the necessary conditions for life .6.我昨天不该喝那么多啤酒的。
I shouldn ’thave drunk so much beer yesterday.7.你本不用过来那么早。
会议9 点菜开始。
You needn ’thave been here so early. The meeting begins at 9 o’clock.8.过去一碰到问题,她就去找她姐姐帮助。
She would turn to her sister for help whenever there was a problem.9.地面时湿的。
方才必然是下过雨了。
The ground is wet .It must have just rained.10.难道她不该涨薪水吗?Shouldn ’tshe have a pay-raise?11.他开会迟到了,大家的目光都集中到他的身上。
He was late for the meeting and all people were focused their eyes on him.12. 他妈妈周末不让他出房门,由于他没做完作业。
Unit 11.你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人?(to be a happy person) What do you think one can do to be a happy person?2.自从她去年离开上海去重新过她的农村生活后,我的心里一直很失落。
(a void finds its way into…)Since she left Shanghai and resumed her life in the country last year, a void has found its way into my heart.3.我甚至没想到他得了头奖。
(cross one’s mind)It didn’t even cross my mind that he had won the first prize.4.我是在大城市长大的,忙忙碌碌的生活(rat race) 对我不再新鲜了。
(grow up)I grew up in a big city, and so the rat race is no longer new to me.英译汉:1. Slowly, a dark void found its way into my heart and began to eat away at my happiness.慢慢地,我心里产生了一种阴暗的空虚感,它开始吞噬我的幸福。
2. My father wasn’t too keen on the idea of being back in the rat race, but I assured him that this time it would be nothing like that.我父亲对回到那种忙忙碌碌的生活不怎么感兴趣,但我向他保证,这次绝对会有所不同。
3. As fate would have it, my life would soon change again, and in a very big way.像是命运的安排,我的生活很快又发生了变化,而且变化很大。
[ðə, ði:] art.这,那 ad.[用于比较级;最高级前]2. be [bi:,bi] aux. v.(am,is,are之原型) vi.是;在[əv, ə, ɔv] prep.…的;由…制成的;关于;由于4. and [ənd, ænd] conj.和;那么;然后;而且5. a [ei, ə, æn, ən] art.一(个);任何一(个);每一(个)6. to [tu:, tu, tə] prep.向;对;趋于;直到…为止;比;到 [in] prep.在…里;以;穿着;由于 ad.进;到达8. he [hi:, hi] pron.他;(不论性别的)一个人9. have [hæv,həv] aux. v.已经 vt.有;进行;经受;吃;取得10. it [it] pron.它;这;那11. that [ðæt] a./ pron.那,那个; ad.那样,那么12. for [fə, fɔ:] prep.为;对,供,适合于;向 conj.因为故13. they [ðei] pron.他(或她、它)们14. I [ai] pron.我15. with [wið, wiθ] prep.和,跟,同;具有;用;关于;随着16. as [æz, əz] ad.同样地 prep.当作 conj.随着;因为17. not [nɔt] ad.不,没,不是18. on [ɔn] prep.在…上;向;处于;在 ad.上;向前19. she [ʃi:, ʃi] pron.她20. at [æt, ət] prep.在;向;以;处于;因为;从事21. by [bai] prep.被;凭借;经由;由于 ad.在近旁;经过22. this [ðis] a.这,这个;今,本 pron.这,这个23. we [wi:, wi] pron.我们24. you [ju, ju:] pron.你,你们25. do [du, du:] aux. v.[代替动词] v.做,干,行动26. but [bʌt,bət] conj.但是;而(是) prep.除…以外 ad.只27. from [frəm,frɔm] prep.出自;离;去除;从;因为;由;与28. or [ɔ:, ə] conj.或,或者;或者说;否则,要不然29. which [witʃ] pron./ a.哪一个(些);[关系代词]那个(些)30. one [wʌn] num.一 pron.一个(人) a.一个的;一体的31. would [wud] aux. v.[will的过去式];总会;也许;请32. all [ɔ:l] a.全部的;尽量的 ad.很 pron.全部33. will [wil] aux. v.将;愿意 n.意志;遗嘱 vt.用意志驱使34. there [ðɛə] pron.[与be连用,“有”] ad.在那里35. say [sei] v.说;表明 ad.比如说,大约 n.发言权36. who [hu:] pron.谁,什么人;[关系代词]…的人37. make [meik] vt.做,制造;产生;成为 n.品牌,类型38. when [wen] ad./ pron.什么时候;在…时 conj.当…时39. can [kæn,kən] aux. v.能;可以 n.罐(头) vt.把…装罐保存40. more [mɔ:r] ad.更(多) a.更多(大)的 n.更多的人(或物)41. if [if] conj.如果,假如;是否;即使;无论何时42. no [nəu] ad.不,不是,没有 a.没有的;不许的43. man [mæn] n.(成年)男人;人,人类 vt.给…配备人员44. out aut] ad.出,向外;在外;出现;完;过时45. other [ˈʌðə] a.别的;其余的 pron.另一个人(或物)46. so [səu] ad.那么,非常;如此 conj.所以;以便47. what [wɔt, wɑ:t] pron.什么;[关系代词] a.多么;什么48. time [taim] n.时间;次;倍[ pl.]时期 vt.为…安排时间49. up [ʌp] ad./ a.向上(的) prep.沿…往上;在…上面50. go [gəu] vi.去;变得;进行;放;通往;消失 n.尝试51. about [əˈbaut] prep.关于;在…周围 ad.大约;在附近52. than [ðæn, ðən] conj.比53. into [ˈintu, ˈintə] prep.进,入,到…里;成为;很喜欢54. could [kud] v. 的过去式;[虚拟语气等]可以(能)55. state [steit] n.状态;国家,政府;州 vt.陈述,说明56. only [ˈəunli] ad.只;反而 a.唯一的;最好的 conj.可是57. new [nju:] a.新的,新出现的,新生产的;生疏的58. year [jiə, jə:] n.年,年份59. some [sʌm,səm] a.一些,有些;某个 pron.一些 ad.大约60. take [teik] vt.带(去);做;花费;拿;服用;乘;拍61. come [kʌm] vi.来(自);经过;至;实现;开始;发生62. these [ði:z] pron.[this的复数]这些63. know [nəu] v.知道;认识;会;认出,分辨;懂得64. see [nəu] v.知道;认识;会;认出,分辨;懂得65. use [ju:z, ju:s]vt.用;耗费,利用 n.使用,应用;用途66. get [get] vt.获得;收到;理解 vi.变得;逐渐;到达67. like [laik] v.喜欢 n.[ pl.]相似(物) prep.像 a.相像的68. then [ðen] ad.当时;那么,因而;然后,于是69. first [fə:st] num.第一 a.第一的 ad.首先;第一次;宁可70. any [ˈeni] pron.无论哪个; a.任何的 ad.丝毫71. work [wə:k] v.工作;有效 n.工作;职业[ pl.]著作72. now [nau] ad.(到)现在,如今;这时候;马上73. may [mei] n.五月74. such [sʌtʃ] a.这样的 ad.那么 pron.这样的人(物)75. give [giv] vt.给予;提供 vi.塌下,折断,弯曲;让步76. over [ˈəuvə] prep.在…的上;关于 ad.颠倒地 a.结束的77. think [θiŋk] vt.认为;想;打算 vi./ n.想,思考78. most [məust] ad.最;十分 a.最多的;大部分的 n.大多数79. even [ˈi:vən] ad.甚至 a.平的;平稳的;双数的 v.(使)平坦80. find [faind] vt.发现;感到;判决 n.(有价值的)发现物81. day [dei] n.天,一昼夜;白昼,白天;时期,时代82. also [ˈɔ:lsəu] ad.而且(也),此外(还);同样地83. after [ˈɑ:ftə] prep./ conj.在…之后 a.以后的 ad.后84. way [wei] n.方法;路;方面[ pl.]习俗 ad.非常85. many [ˈmeni] a.许多的,多的 pron.许多人,许多86. must [mʌst] aux. v.必须,应该;一定 n.必须做的事87. look [luk] v.看;显得;朝着;打量 n.看;脸色88. before [biˈfɔ:] prep.在…前 conj.在…以前 ad.以前89. great [greit] a.大的;伟大的;好极的;擅长的90. back [bæk] ad.回原处 n.背;后面 a.后面的 v.后退91. through [θru:] prep.穿过;从头到尾;凭借 ad./ a.自始至终92. long [lɔŋ] a./ ad.长(期)的(地) n.长时间 vi.渴望93. where [wɛə] ad./ conj.在哪里;在…的地方 pron.哪里94. much [mʌtʃ] ad.十分; a./ n.多(的),大量(的)95. should [ʃud, ʃəd] aux. v.[shall的过去式];应当;可能96. well [wel] ad.好地;完全地 int.那末 a.健康的 n.井97. people [ˈpi:pl] n.人(们);[the~]人民;民族 vt.居住于98. down [daun] a./ ad.向下(的),在下面 prep.沿着…而下99. own [əun] a.自己的 vt.有,拥有100. just [dʒʌst] ad.正好;只是;刚才 a.正义的;恰当的101. because [biˈkɔz] conj.因为102. good [gud] a.好的;擅长的; n.善,好处[ pl.]商品103. each [ˈi:tʃ] pron.各(每)个 a.各,各自的,每 ad.对每个104. those [ðəuz] pron.[that的复数]那些105. feel [fi:l] vi.觉得;给人以…感觉 vt.摸;认为 n.感觉106. seem [si:m] vi.好像,似乎107. how [hau] ad.怎么,怎样;多么,多少108. high [hai] a.高(级;尚;兴)的 ad.高 n.高峰(潮,水平) 109. too [tu:] ad.也,还;太,过于;很,非常110. place [pleis] n.地方;职位;名次 vt.放置;任命111. little [ˈlitl] a.小的;短的;不多的 n.极少 ad.毫不112. world [wə:ld] n.(全)世界,地球;世间(人);界,领域113. very [ˈveri] ad.很;完全地 a.正是的,真实的;完全的114. still [stil] ad.还;然而 a.静止的 n.剧照 v.(使)平静115. nation [ˈneiʃən] n.国家,民族116. hand [hænd] n.手;指针;人手;帮助;手艺 vt.交,递117. old [əuld] a.老的;过时的;以前的;老练的118. life [laif] n.生命;一生;生活,人生;生物;活力119. tell [tel] v.讲(述),告诉;吩咐;认出;显示;生效120. write [rait] v.写,写字;写作,作曲;写信(给)121. become [biˈkʌm] vi.变成,开始变得 vt.适合,同…相称122. here [hiə] ad.在(向,到)这里 int.[用于引起注意]123. show [ʃəu] v./ n.表明;出示;演出,放映;展览(会)124. house [haus] n.房屋;公司;(H-)议院 vt.给…房子住125. both [bəuθ] a.两个…(都) pron.两者(都),双方(都)126. between [biˈtwi:n] prep.在…之间;为…所**127. need [ni:d] vt.需要;缺少 .必须 n.需要;贫困128. mean [mi:n] vt.意思是;意欲 vi.特意 a.吝啬的;平均的129. call [kɔ:l] v./ n.把…叫做;打电话给;叫;访问;电话130. develop [diˈveləp] vt.发展;制订;产生 vi.生长;发展131. under [ˈʌndə] prep./ ad.在…下面;少于;在…情况下132. last [lɑ:st] a.刚过去的;最后的 ad.最后 vi.持续133. right [rait] a./ ad.对(的);右(的) int.好 n.权利;右134. move [mu:v] v.搬;动摇;感动 n.动作;移动,搬家135. thing [θiŋ] n.事;物[常 pl.]局面;所有物,用品136. general [ˈdʒenərəl] a.一般的;总的,普遍的;笼统的 n.将军137. school [sku:l] n.学校,学院;上学,学业;学派138. never [ˈnevə] ad.从不,永不;决不,千万不139. same [seim] a.相同的 pron.[the-]同样的人(物)140. another [əˈnʌðə] pron.再(另)一个 a.再一个的;别的141. begin [biˈgin] v.开始142. while [wail] conj.当…的时;而;虽然 n.一会儿 vt.消磨143. number [ˈnʌmbə] n.数字;号码[常略作N o.]号 vt.编号144. part [pɑ:t] n.部分;零件;作用 v.(使)分开 ad.部分地145. turn [tə:n] v.转动;扭转;(使)变成 n.转向;轮流146. real [riəl] a.真的,真正的;真实的,现实的147. leave [li:v] v.出发;离开;留下 n.准假;许可;告辞148. might [mait] aux. v.[may的过去式];可能 n.力量;权势149. want [wɔnt, wɑ:nt] v.想要;缺乏 n.不足[ pl.]需要的东西150. point [pɔint] n.要点,观点;点;时刻 v.指,指明151. form [fɔ:m] n.形式;外形;表格 v.形(构)成,产生152. off [ɔ(:)f] ad.…掉(下);离开;停止;休息 a.休息的153. child [tʃaild] n.小孩,儿童;子女,孩子154. few [fju:] a./ n.[表示否定]很少(的),几乎没有(的)155. small [smɔ:l] a.小的;少的;不重要的156. since [sins] conj./ prep.从…以后;因为 ad.后来157. against [əˈgenst] prep.逆,反(对),违反;对...不利158. ask [ɑ:sk] vt.询问;请求;邀请 vi.(for)请求159. late [leit] a.晚的;晚期的;最近的 ad.迟,晚160. home [həum] n.家(乡);原产地 a.家庭(乡)的 ad.回家161. interest [ˈintrist] n.兴趣;利息(率)[ pl.]利益 vt.使感兴趣162. large [lɑ:dʒ] a.大的;(数量)多的,众多的163. person [ˈpə:sn] n.人164. end [end] n.末尾;尽头;终止;结果 v.结束,终止165. open [ˈəupən] a.开的,开放的,公开的 v.开;开始;开放166. public [ˈpʌblik] a.公众的;公共的;公开的 n.公众,民众167. follow [ˈfɔləu] vt.接着;遵照;听懂;注视 vi.(紧)接;懂168. during [ˈdjuəriŋ] prep.在…期间169. present [priˈzent, ˈprezənt] a.出席的;现在的 n.现在;礼物 vt.赠(送)170. without [wiˈðaut] prep.无,没有 ad.在外面171. again [əˈgein] ad.再(又)一次;到原处;而且172. hold [həuld] v.拿;保持;掌握;主持 n.握住;掌握;船舱173. govern [ˈgʌvən] vt.统治,治理,管理;支配,影响174. around [əˈraund] ad.在周围;到处;大约 prep.遍及175. possible [ˈpɔsəb(ə)l] a.可能的,做得到的;可接受的,合理的176. head [hed] n.头(脑);顶部;领导 vt.领导 vi.朝…行进177. consider [kənˈsidə] v.考虑,细想;认为,把…看作;考虑到178. word [wə:d] n.(单)词[ pl.]言语,话;传说;诺言179. program [ˈprəugræm] n.计(规)划;节目(单);程序 vt.编程180. problem [ˈprɔbləm] n.问题,疑难问题;思考题,讨论题181. however [hauˈevə] ad.然而,可是;无论如何 conj.不管怎样182. lead [li:d] v.带路;领导;致使;通向 n.领导;主角;铅183. system [ˈsistəm] n.系统;制度,体制;方法;身体184. set [set] n.(一)套 a.规定的 vt.放,安装 vi.落山185. order [ˈɔ:də] n.顺序;定购;秩序;命令 vt.命令;定购186. eye [ai] n.眼(睛);视力;眼力;监督 vt.看,审视187. plan [plæn] n.计划;平面图,示意图 v.(制订)计划188. run [rʌn] vi.跑;运转;竞选;流 vt.经营 n.跑步189. keep [ki:p] v.(使)保持,(使)继续;阻止;遵守;保有190. face [feis] n.脸,面部表情;外表;表面 v.面向;面对191. fact [fækt] n.事实,真相192. group [gru:p] n.组,群;集团 vt.把…分组;使聚集 vi.聚集193. play [plei] v.玩,打(球等);播放 n.戏剧;游戏,比赛194. stand [stænd] vi.站;坐落;处于;忍受 n.台;摊;立场195. increase [inˈkri:s, ˈinkri:s] v.增加,增长,增强 n.增加,增长,增强196. early [ˈə:li] a.早(期)的,在前的;早熟的 ad.在早期;早197. course [kɔ:s] n.课程;过程;做法;路线;(一)道(菜)198. change [tʃeindʒ] v.改变;交换;兑换 n.变化;更换;零钱199. help [help] v.帮(援)助;有助于;[呼救]救命 n.帮助(手)200. line [lain] n.(界)线;条纹;方针;线路 v.排队(齐)201. city [ˈsiti] n.城市,都市202. put [put] vt.放,使处于;表达;提交;记下203. close [kləuz] v.关;(使)接近 a.近的 ad.接近地 n.结束204. case [keis] n.事例;情况;病例;案件;盒;手提箱205. force [fɔ:s] n.[ pl.]军队;暴力 vt.强迫;用力推动206. meet [mi:t] vt.遇见;见面;满足 vi.相遇;开会 n.运动会207. once [wʌns] ad.一次;曾经,一度 conj.一旦…(就…) 208. water [ˈwɔ:tə] n.水 vt.浇(供,加)水 vi.流泪(口)水209. upon [əˈpɔn] prep. 在...之上.210. war [wɔ:] n.战争;斗争,竞211. build [bild] vt.建造;创立 vi.向顶点发展 n.体型,体格212. hear [hiə] vt.听见;听到,得知;审讯,听证 vi.听说213. light [lait] n.光;灯;火 a.明亮的;轻的 vt.点亮214. unite [ju(:)ˈnait] v.(使)联合,(使)团结,(使)统一215. live [laiv] vi.居住;活;难忘 vt.生活 a.活的;直播的216. every [ˈevri] a.每一(个);每…一次的,每隔…的217. country [ˈkʌntri] n.国家,全国人民;[the~]农村,乡村218. bring [briŋ] vt.带来;把…引来;促使;使发生219. center [ˈsentə] n.圆心,正中;中心 v.(around)把…集中于220. let [let] vt.允许,让;假设;出租。
几种常见的英语翻译方法(一) 同义反译法例子:1. Only three customers remained in the bar.酒吧间只有三个顾客还没有走。
(不译:「还留着」或「还呆在那里」)2. I'll be here for good this time.这一次我再也不走了。
(不译:「永远在此呆下去」)3. Please keep the fire burning when I'm out.我不在家的时候,请别让炉子灭了。
(不译:「我外出时,请让炉子继续烧着」)4. "Wait, he is serious."「等等,他不是说着玩儿的。
」(不译:「等等,他是认真的。
」)5. "Now, Clara, be firm with the boy!"「听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软。
」(不译:「……对这孩子要坚定」)***(二) 删减解释词例子:The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.到南方去的人看见那些黑白混血的女郎,准定会注意到她们十之八九都赋有那种独特的优雅风度、那种柔和的声调和文静的举止。
***(三) 短句拆译例子:" ...on one sunshiny morning in June , ..."「在六月里的一天早上,天气晴朗,……」***(四) 译词推陈出新例子:When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a lower.原译:当他可以大胆行动的时候,他发现自己除了一个情人所具有的那种普通的害怕之外,心里还充满怀疑、顾虑和踌躇。
• 1. It's more a poem than a picture.•与其说那是一幅画,不如说它是一首诗//相对于一幅画来说更像一首诗。
• 2. He drank himself out of the best lines.•他喝的太多,超出了自己的酒量。
• 3. He pretends to be as modest as anything.•在任何方面他都装作十分谦逊。
• 4. Fire goes wherever it can, but it prefers to follow a draft(草案).•火是无孔不入的,可是它更爱穿入通风的地方。
• 5. The room was easily traced by the noise that was coming from it.•来自四面八方的噪音使这个房间很吵。
• 6. Atomic(原子,微粒)clocks keep time to better than 0. 01 second a year。
•原子钟走时很准,误差每年不到0.01秒。
•7. He wanted to run, but that would be the worst thing he could do. (The Man from St.Petersburg)•他真想拔腿就跑,但对他来说,最糟糕的事莫过于此。
•8. It was that 1 had asked him about the world of the past which he had walked away from. (All the King’s Men)•问题是我问起了他的过去,而他已经向过去告别。
9. She came to see him almost every day for six astonishing weeks. (The Man from St. Petersburg)她每天都来看他,连续六个星期,时间之长,令人吃惊。
新视野大学英语第三册Unit 1课文翻译我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。
两年后,我出生了。
从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。
伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。
”不带上他,我是哪里也去不了的。
因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。
我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。
我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。
我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。
父亲和吉米形影不离。
他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。
晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。
他们甚至用口哨吹相同的曲调。
所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。
他就是不能相信父亲去世这一事实。
通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。
我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。
然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。
有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。
”接着,我俩都流下了眼泪。
六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。
吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。
我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。
但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。
我答应把他送回去。
此事最后做成了。
如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。
他已成了邻里间不可或缺的人物。
如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。
当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。
事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。
这一点,在9·11灾难后几天更显真切。
那天是吉米57岁生日。
我在纽约自己的家里为他举办生日宴会,但是我们家的人都没能来参加,因为交通困难,而且灾难带来的恐惧使他们依然心有余悸。
我邀请了我的好友,请他们来帮忙把宴会弄得热闹些,增加点欢快气氛,没去理会他们多数人在情感上都有些疲惫这一事实。
于是我一反常态,没说“请不要带礼物”,而是向他们喊“请带礼物来”。
我的朋友──吉米认识他们多年了──带来了中意的礼物:乡村音乐CD、一件长袖运动衫、一条有“吉米”字样的皮带、一顶编织的羊毛帽,还有一套牛仔服。
那天晚上,我们先是送礼物,然后是切从他喜欢的面包店里买来的巧克力蛋糕,当然还唱了“生日歌”,否则宴会就不算完整了。
吉米一次次地问:“该切蛋糕了吧?”等用完餐和送完礼物后,吉米再也控制不住了。
他焦急地等着点上蜡烛,然后在我们“生日快乐”的歌声中,一口长气吹灭了蜡烛。
户然而吉米对我们的努力还是感到不满足。
他纵身跳到椅子上,直挺着身子,双手食指朝天,一边喊一边指挥我们唱歌:“再──来──次!”我们全力以赴地唱。
待我们唱完时,他翘起两个拇指喊道:“好极了!”本来我们想让他知道,无论世上有多难的事情,总是有人来关心他。
现在反倒是提醒了我们自己。
对于吉米来说,我们唱歌时的爱心,是他心中额外的礼物,但是他原先更想看到的,是别人再次感到快乐。
有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,9·11也改变了我们的生活;我们熟悉的世界不复存在了。
但是,当我们为吉米唱歌,相互紧拥,祈祷全球和平时,我们也意识到,朋友、家人间永恒的爱和支持可以让我们克服生活中的任何困难。
吉米以朴素的方式为我们协调了眼前的一切,他做到这一点并不令人吃惊。
吉米的爱可以征服一切,这是任何东西都限制不了的。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++**************************************************新视野大学英语第三册Unit 4课文翻译<B>自由女神像</B>19世纪70年代中期,法国艺术家弗里德里克·奥古斯特·巴托尔迪正在设计一个大项目,名为“自由照耀世界”。
这是一座庆祝美国独立和美法联盟的纪念碑。
与此同时,他爱上了一位他在加拿大认识的女子。
他母亲不赞成自己的儿子和一个她没有见过的女子恋爱,然而巴托尔迪不为所动,和心中所爱于1876年结为伉俪。
同年,巴托尔迪组装完雕像的右臂和火炬,并将它们陈列在费城。
据说,他用了妻子的手臂为模本,但觉得她的脸太漂亮,不适合做雕像模本。
他需要这样一个女人:面容沧桑却不失坚定,庄重多于美丽。
他选择了自己的母亲。
1886年,自由女神像在纽约湾北部落成。
雕像综合了他母亲的脸和他妻子的身材,不过巴托尔迪称之为“我的女儿,自由之神”。
<B>芭比娃娃</B>在现今销售的各式各样的芭比娃娃之前,原本部门只有一种芭比娃娃。
实际上,她的名字叫芭芭拉。
芭芭拉·汉德勒是马特尔玩具公司的联合创始人艾略特和鲁思·汉德勒夫妇的女儿。
鲁思是在见到女儿玩纸娃娃之后才想到做芭比娃娃的。
芭比娃娃的三维模特是一个德国洋娃娃,一个哄成年人开心的礼物,被描绘成具有“风尘女子”的模样。
马特尔公司将这个娃娃做了一番改造,变成了体面而地道的美国版本,尽管胸围有些夸张。
它以当时10多岁的少女芭芭拉的名字命名。
自从1959年面世,芭比娃娃就成了全球公认的“娃娃女王”。
马特尔公司说,一般的美国女孩拥有10个芭比娃娃,全球每秒钟就有两个芭比娃娃售出。
如今芭芭拉已有60多岁了,她拒绝接受采访,但据说她非常喜欢芭比娃娃。
她可能是当今世上最著名的不为人知的人物了。
1961年,芭比娃娃的男朋友面世,按芭芭拉的弟弟肯的名字命名。
真正的肯于1994年去世。
他对令自己全家名扬天下的娃娃极为厌恶。
他在1993年说:“我可不想让我的孩子玩这洋娃娃。
”<B>《美国哥特人》</B>1930年,格兰特·伍德因其画作《美国哥特人》一举成名。
此画体现了美国农民庄严的自豪,常常被人复制。
画面展示了一位神色严肃的男子和一位女子站立在农舍之前。
伍德深受中世纪艺术家的影响,他的灵感来自于一所古老农舍的哥特式窗户,但最令世界注目的是画中人物的脸。
伍德喜欢画他熟悉的脸。
为画神色严肃的农夫,他选择了他那表情木讷的牙医,至于站在他身边的农妇,他选择了自己的姐姐南。
他把模特的脖子稍稍画长了一些,但无疑能看出谁是画像的原型。
南后来说道,《美国哥特人》带给她的名誉使她摆脱了一种非常乏味的生活。
<B>野牛镍币</B>今天,美国的硬币都用来纪念美国政府的杰出人物,其中大部分是著名的前总统。
但1913至1938年间发行的野牛镍币,却是为了纪念由美国拓居引起的两起相互关联的悲剧──野牛群的灭绝和美洲印第安人的毁灭。
此前一直是白人被用作美国镍币上的模特,而著名的艺术家詹姆斯·厄尔·弗雷泽却反传统而行之,起用了三名真正的美洲印第安人作为自己创作的原型。
由于大草原上不再有野牛漫步,弗雷泽为了镍币另一面上的野牛,只好到纽约中央公园的动物园里素描一只老野牛。
两年后,即1915年,此牛以100美元的价格售出,然后被宰杀取肉、剥皮,牛角制成了墙上的装饰品。
<B>山姆大叔</B>美国独立战争时期,14岁的山姆·威尔逊离家出走,加入父亲和哥哥们的行列,为美国殖民地独立于英国而战。
23岁时,他开始从事肉类加工业,并因为人诚实、工作勤奋而赢得声誉。
此后在1812年的战争中,威尔逊获得了一个职位,为美国军队检验肉食。
他的合伙人和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。
送到军队的肉桶上面都印有EA-US标志,EA代表公司名,US代表原产国。
传说有一回,有个政府官员来参观加工厂,问及这些字母的含义,一个想象力丰富的雇员告诉他,“US”是“山姆大叔”威尔逊的缩写。
很快,士兵们都说所有的军需品都来自“山姆大叔”。
战后,政治漫画里开始出现一个名叫“山姆大叔”的人物。
他的原型是一个早期漫画人物,名叫乔纳森大哥,此人在美国独立战争时期非常出名。
很快,山姆大叔就取代了乔纳森大哥,成了最受美国人欢迎的象征。
最令人难忘的山姆大叔的画像是由画家詹姆斯·蒙哥马利·弗拉格创作的,用在两次世界大战期间他画的很多著名的征兵招贴画上。
山姆大叔的形象是:高个子,白头发,下巴上有一小撮白胡子,身着深蓝色外套,头戴一顶高帽,上有星星点缀。
这模样其实就是弗拉格的自画像。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++*****************************************新视野大学英语第三册Unit 6课文翻译从理想上说,人们希望知道地震什么时候发生,破坏程度会如何。
在日本和中国,人们长期以来一直相信地震是可以预测的。
在日本,科学家在陆地上和海洋中铺设电线,以监测它们的运动。
而中国人的传统做法是观察动植物以获取地震的警示信号。
例如,中国人注意到,地震之前母鸡的行为会有所异常:它们夜晚不肯进笼。
他们还注意到,蛇会爬出地穴而冻死,狗会狂吠不已,甚至那些平常很安静的狗也会叫个不停。
日本的阪神地震发生之前,有报告说大批鱼群游到了水面。
有些鸟,如鸽子,也显得特别聒噪,据说地震前它们飞行的方式也与往常不同。
也许最有趣、也最容易测量的,是地震前地下水发生的化学变化。
实验数据似乎表明,地震前地下水中氡的含量会增高。
人们还希望能够预防地震会造成的重大财产损失。
要知道,多数在地震中丧生的人都是被倒塌的建筑物砸死的。
所以,具有抗震能力的房屋结构是关注的重点。
钢似乎是最佳的建材,但一旦被焊接成僵硬的结构就不行了。
许多新式结构都采用了一种新型的钢接合方法,即I形接合,它看来是最耐用的一种接合。
这种钢接合在移动时不会断裂。
同样,为了预防财产损失,建筑师如今设计楼房时会使房屋的支柱和横梁力度相等,而垂直支柱则深深插入坚实的地基中。
此外,许多新型房屋都采用了较轻的屋顶和坚实的墙壁。
高架桥的水泥柱先前只是在内部有钢筋,如今外面也包上了钢板。
除了设法改善建筑结构外,地震频发区的人们也需要为可能发生的大地震做好防备工作。
他们应当定期检查和加固房屋,将重物放在低处,将橱柜和柜子贴墙放置,加固房门以防地震时意外脱开。
除做好房屋的防震外,这些地区的人们还需要为自身做些防备。
他们应该在家里和工作地储备些水和食物。
最好每人储备几加仑水。
储备一些可以净化水和消灭病菌的东西也很重要,这样就可以安全地饮用其他来源的水了。