来料 加工各作各价对口合同中英文版
- 格式:doc
- 大小:40.50 KB
- 文档页数:4
编号:本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载加工贸易合同范本中英文版甲方:乙方:0期:.......................厂丽;壽而兩瑟茹我S7 嗣话谿商彊謫:涵莅頒; :义务.同时觸述确定的时间内达成均定的承诺培果.文档可沒接下裁或修改.使用: :村濡详刼阕渓内机《中华人民共和国海关加工贸易货物监管办法》(海关总署令第219号)规定,加工贸易,是指经营企业进口全部或者部分境辅材料、零部件、元器件、包装物料(以下简称料件),经加工或装配后,将制成品复出口的经营活动,包括进料加工、来料加工。
今天小编要与大家分享的是:中英文版的加工贸易合同范本。
具体内容如下,欢迎参考阅读:加工贸易合同范本(中文版)合同号:合同号:签约地点:日期:甲方:地址:电话:传真乙方:地址:电话:传真________________根据平等互利原则有限公司与有限公司友好协商特约签定本合同一、双方承诺:由乙方提供不作价设备美元(港币)给甲方用于加工生产之用,(详见设备清箪)»产权归乙方所有。
使用期限为年,在监管期限内,不得报自在境内销售、串换、转让、抵押或者移作他用。
到期后如不续签,则由甲方协助乙方申报海关核准后处理。
乙方以免费方式提供设备,不需甲方办理付汇进口,也不需用加工費或差价偿还设备款。
、甲方向乙方购买原料、辅料冏品品名及规格原料辅料编码、单位数量、机价金额、品名、单位数量、单价金额合计三、甲方供乙方制成品的数量及金额冏品编码品名及规格単位数量:单价金额合计四、乙方供料于起运抵甲方制成品于日前运往五、运输方式及运费用六、保险费负担七、付款方式八、包装要求九、仲裁:因执行本合同所发生的争议或与木合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决,如果协商不能解决,应提交中国国际贸易促进委员会根据该会仲裁程序进行仲裁,仲裁裁决为最终裁决,对双方都有约束力。
十、木合同一式八分,由签字双方各执一分,其余六分报送有关部门备案甲方(證章)乙方(盖章)加工贸易合同范本(英文版)<THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTUREChapter 17 Liability for Breach of ContractArticle 42 Should the cooperative venture company be unable to continue itsoperation or achieve its business purpose due to the fact that one of thecontracting parties fails to fulfil the obligations prescribed by thecontract and articles of association, or seriously violates the provisionsof the contract and articles of association, that party shall be deemed tohave unilaterally terminated the contract. The other party shall have the right to terminate the contract in accordance with the provisions of thecontract after approval by the original examination and approvalauthority, and to claim damages. In case Party A and Party B of thecooperative venture company agree to continue the operation, the partywhofails to fulfil its obligations shall be liable for the economic lossescaused thereby to the joint venture company.Article 43 Should either Party A or Party B fail to provide on schedule thecontributions in accordance with the provisions defined in Chapter 5 ofthis contract, the party in breach shall pay to the other party Yuan, or。
加工合同英文模板This Manufacturing Agreement ("Agreement") is made and entered into by and between [Manufacturer], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address] ("Manufacturer"), and [Company], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address] ("Company"), collectively referred to as the "Parties".WHEREAS, Company desires to engage Manufacturer to manufacture and supply certain products in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement; andWHEREAS, Manufacturer has the capability and expertise in manufacturing the products requested by Company;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein and for other good and valuable consideration, the sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties agree as follows:1. Manufacture of Products1.1 Manufacturer shall manufacture and supply to Company the products listed in Exhibit A attached hereto (the "Products") in accordance with the specifications provided by Company.1.2 Manufacturer shall use its best efforts to manufacture the Products in a timely manner and in accordance with industry standards.1.3 Manufacturer shall be responsible for obtaining all necessary materials, equipment, and labor required for the manufacturing of the Products.2. Price and Payment2.1 The price for the Products shall be as set forth in Exhibit A. Company shall pay Manufacturer the agreed-upon price for the Products upon delivery.2.2 All payments shall be made in [Currency] and shall be made to Manufacturer's designated bank account.2.3 Any expenses related to shipping, customs, duties, taxes, or any other expenses incurred in connection with the manufacturing and delivery of the Products shall be the responsibility of Company.3. Quality Control3.1 Manufacturer shall perform quality control checks on the Products to ensure they meet the specifications provided by Company.3.2 In the event that the Products do not meet the specifications or are defective, Manufacturer shall promptly replace or repair the defective Products at no additional cost to Company.3.3 Company may inspect the manufacturing process and the quality of the Products at Manufacturer's facilities at any time upon reasonable notice.4. Intellectual Property4.1 Company shall retain all right, title, and interest in and to any intellectual property, including but not limited to trademarks, copyrights, patents, and trade secrets, related to the Products.4.2 Manufacturer shall not use Company's intellectual property for any purpose other than manufacturing the Products as outlined in this Agreement.5. Confidentiality5.1 Each Party agrees to keep confidential all proprietary and confidential information of the other Party that is disclosed or made available to it in connection with this Agreement.5.2 The obligations of confidentiality shall survive the termination of this Agreement.6. Termination6.1 This Agreement shall remain in effect until terminated by either Party upon 30 days' written notice to the other Party.6.2 In the event of termination, Company shall pay Manufacturer for all Products manufactured up to the date of termination.7. Miscellaneous7.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.7.2 This Agreement may not be amended except in writing signed by both Parties.7.3 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Agreement as of the Effective Date first above written.[Manufacturer]By:Name:Title:[Company]By:Name:Title:Exhibit AProduct Specifications: [Insert Product Specifications] (End of Agreement)。
来料加工合同CONTRACT FOR PROCESSING WITH SUPPLIEDMATERIALS ANDASSEMBLING WITH SUPPLIED PARTSMessrs,________INDUSTRY LTD. (hereinafter called Party A)and________INDUSTRY LTD. (hereinafter called Party B)have agreed that Party B shall manufacture Standard Magnetic Compasses in________with all necessary parts and materials supplied by Party A under the following terms and conditions:1. Commodity and quantities for processing with supplied materials and assembling with supplied parts:(1) Commodity: Standard Magnetic Compass;(2) Quantity:________sets in total.2. All necessary parts and materials listed in the contract shall either be supplied by Party A or purchased in________or________by Party B;3. The processing charge for each model is as follows:(1) Standard Magnetic Compass of Type GLC-1 at US $________(SAY:________US) each;(2) Standard Magnetic Compass of Type GLC-2 at US $________(SAY:________US) each;(3) Standard Magnetic Compass of Type GLC-3 at US $________(SAY:________US) each.4. The main parts, consumables and materials required for processing will be sent to________(place) by Party A and if there is any shortage or damage, PartyA should be held responsible for supplying replacements;5. Party A should pay Party B by L/C or T/T covering the full amount of processing charges and costs of parts, consumables and materials purchased in________or________by Party B one month before shipment of the finished products;6. Party B must complete the manufacturing of all Standard Magnetic Compasses of type GLC-1 and effect shipment within the agreed date without delay except in the occurrence of uncontrollable and unforceable events.7. The damage rate of parts and materialsThe damage rate of parts and materials in processing is________% and such a damage rate of parts and materials shall be supplied free by Party A, should the damage rate exceed________%, Party B shall supply additional materials and necessary parts;8. Should shipment of materials and parts sent by Party A be wrong or in excess, Party B shall return the excessive portion at the expense of Party A, in case of short shipment, Party A shall make up the shortage;9. All parts and materials supplied by Party A for Standard Magnetic Compasses shall be processed by Party B strictly in accordance with the design without any modification;10. Technical ServiceParty A agrees to send technicians to________to help training Party B's technicians at the request of the latter at any time and allows the technicians to remain with Party B for inspection of the finished products. In such case, Party B agrees to pay a monthly salary of US $________for each person, all other expenses (including round trip tickets) will be borne by Party A;11. All import and export formalities in connection with this contract should be handled by Party B;12. All Standard Magnetic Compasses processed by Party B shall be shipped to the foreign buyers appointed by Party A at any time;13. Other terms and conditions(1) The trade marks of Standard Magnetic Compass shall be supplied by Party A, should there be any legal dispute, Party A shall be held fully responsible;(2) The quality of parts and materials, if necessary, purchased in________or________by Party B for Standard Magnetic Compasses must measure up to standard and be approved by Party A beforehand;(3) For promotional purposes, Party B shall prepare samples of Standard Magnetic Compass at any time and send them to foreign Buyers appointed by Party A, all parts and materials required would be supplied by Party A;14. This contract shall be made in triplicate, Party A and Party B shall, after both signing all copies, retain one copy and submit one to authorities concerned in________(place) for registration.________INDUSTRY LTD. ________INDUSTRY LTD.Signed By: (Manager) Signed By: (Manager)注释:1.processing 加工的,处理的commission processing contract 委托加工合同order processing 订单处理processing agreement 加工协议process 加工,处理例如:All Standard Magnetic Compasses processed by Party B shall be shipped to the foreign buyers appointed by Party A at any time.加工后的标准磁罗经,乙方应随时运交给甲方指定的国外买方。
英文加工订单合同范本Processing Order ContractThis Processing Order Contract (the "Contract") is made and entered into on [date] and between:Party A (the "Client"):Name: [Client's Name]Address: [Client's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone Number: [Contact Number]E Address: [E Address]Party B (the "Processor"):Name: [Processor's Name]Address: [Processor's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone Number: [Contact Number]E Address: [E Address]1. Order Detls1.1 Party A here places an order with Party B for the processing of [product name and description] (the "Products").1.2 The quantity of the Products ordered is [quantity].1.3 The specifications and requirements of the Products are as detled in Appendix A attached hereto.2. Delivery Date and Place2.1 Party B shall deliver the processed Products to Party A on or before [delivery date].2.2 The delivery place shall be [delivery address].3. Price and Payment3.1 The total price for the processing of the Products is [total amount] (inclusive of all taxes and charges).3.2 Party A shall make payment to Party B within [payment terms] days after the acceptance of the Products.3.3 Payment shall be made [payment method] to the account specified Party B.4. Quality Assurance4.1 Party B guarantees that the processed Products shall conform to the specifications and requirements as agreed in this Contract and shall be of good quality and free from defects.4.2 In case the Products do not meet the quality standards, Party A has the right to reject them and require Party B to reprocess or replace at Party B's expense.5. Intellectual Property5.1 All intellectual property rights related to the design, technology, or any other aspect of the Products shall remn the property of Party A, unless otherwise agreed in writing.5.2 Party B shall not use or disclose any such intellectual property without the prior written consent of Party A.6. Confidentiality6.1 Both parties agree to keep all information related to this order and the processing activities confidential and not to disclose it to any third party without the prior written consent of the other party.6.2 This obligation shall survive the termination or expiration of this Contract.7. Force Majeure7.1 Neither party shall be liable for any flure or delay in performance of this Contract due to force majeure events such as natural disasters, war, strikes, or other events beyond the reasonable control of the affected party.7.2 In the event of force majeure, the affected party shall promptly notify the other party and take all reasonable measures to mitigate the impact and resume performance as soon as possible.8. Termination and Cancellation8.1 Either party may terminate this Contract in case of a material breach the other party, provided that written notice of the breach and an opportunity to cure are given and not remedied within a reasonable period.8.2 Party A may cancel the order prior to the start of processing, subject to payment of a cancellation fee as mutually agreed.9. Dispute Resolution9.1 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation between the parties.9.2 If the negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution] or to the jurisdiction of the courts of [jurisdiction].10. General Provisions10.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties regarding the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.10.2 Any amendments or modifications to this Contract shall be in writing and signed both parties.10.3 This Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable law].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A (Client): ______________________Signature: ______________________Date: ______________________Party B (Processor): ______________________Signature: ______________________Date: ______________________Appendix A: Specifications and Requirements of the Products。
合同编号:__________2020加工合同范本(中英对照版)甲方:_________________________________乙方:_________________________________20____年___月___日合同如今成了一个热门话题,为了更好的维护自身的权益,无论做什么,我们都得有合同意识。
所以我们需要懂得一些必备的合同知识。
下面是小编跟大家分享的有关合同的信息,仅供参考。
更多相关信息请参考篇一:编号(No.11SSKK-02)甲方: Party A:C O N T R A C T日期 (Date) OCT.13.2020乙方:2-10 Akanabe Terayasiki Party B:Gifu-City Japan(For Business of Processing (Party B’s) Materials into Finished products) 甲乙双方经过洽谈,达成来料加工下列商品的协议,现订立合同如下:An agreement is reached on this date between Party A and Party B on the conclusion of the following business of processing Party B’s materials into finished products according to the provisions of this contract.签合同的注意事项如下(使用时请删除):一、在签订合同以前,经营者必须认真审查对方的真实身份和履约能力。
二、审查合同公章与签字人的身份,确保合同是有效的。
如果对方公章为法人的分支机构公章或内设机构,应要求其提供所属法人机构的授权书。
对方在合同上签公章,并不能保证合同是有效的,还必须保证合同的签字人是对方的法定代表人或经法人授权的经办人。
加工合同(中英文对照)编号:日期:本合同由ABC公司,地址在中国北京××(以下称乙方)与XYZ 公司,地址在日本东京××(以下称甲方)签订,按照下列条款,甲方委托乙方采用甲方提供的必需零件和材料在北京生产半导体收音机。
1、加工的商品及数量数量:总数是:商品:半导体收单机。
甲方供应或乙方在中国购买的全部所需零件和材料均按本合同所附清单办理。
2、每种型号收音机的加工费如下:3、晶体管收音机每台××美元加工所需要的零件和物料由甲方运到北京,倘若零件和物料短缺或损坏,甲方负责补齐或更换。
4、零件和材料的损坏率:零件或材料误发或多发运,乙方应该向甲方退还全部错发货物(若短缺,甲方应补足零件和材料),或退回多发零件和材料,费用由甲方负担。
5、付款:在成品装运前一个月,甲方以信用证或电汇支付乙方全部加工费和乙方在中国购买的物料费用6、装运:乙方必须在双方约定的时间内完成晶体管半导体收音机的加工和交货,但若发生不可抗力事故时除外(关于装运的详细规定请见附录1)。
7、在加工中,零件和材料的损坏率是×%,此部分零件和材料由甲方供应。
若损坏率超过×%,则超额部分的零件和材料由已方提供。
8、乙方必须严格按照甲方规定的设计,使用甲方提供的零件和材料,加工晶体管收音机。
9、技术服务:10、若乙方需要,甲方同意随时派遣技术人员到中国帮助培训乙方技术人员,并同意该技术人员留在乙方检验成品。
此时,乙方同意支付每人月薪××美元。
其他一切费用,包括来往旅费由甲方承担。
11、有关本合同的进出口手续由乙方同中华人民共和国政府办理。
12、乙方根据甲方的指示把全部晶体管收音机发运到国外买主,甲方承担由此所发生的一切费用。
13、包装:聚乙烯袋包装,然后每一纸盒装一台,1014、保险:甲方负责对材料和成品保险。
若甲方要求,乙方可代为保险,甲方负担费用。
加工贸易合同中英文版加工贸易合同中英文版CONTRACT FOR PROCESSING TRADE本合同由以下各方于____年___月___日签订:This contract is signed by the following parties on ____ year, ____ month, ____ day:甲方(供货商)Party A (Supplier)公司名称:___________________________Company name: ___________________________地址:_______________________________Address: _______________________________邮编:_______________________________Postcode: _______________________________电话:_______________________________Telephone: _______________________________传真:_______________________________Fax: ___________________________________Unified social credit code: __________________________ 法定代表人/授权代表:__________________________Legal representative/authorizedrepresentative:__________________________身份证号码/护照号码:__________________________ID Card/Passport number: ___________________________ 乙方(加工方)Party B (Processor)公司名称:___________________________Company name: ___________________________地址:_______________________________Address: _______________________________邮编:_______________________________Postcode: _______________________________电话:_______________________________Telephone number: ___________________________传真:_______________________________Fax: ___________________________________Unified social credit code: __________________________法定代表人/授权代表:__________________________Legal representative/authorized representative:__________________________身份证号码/护照号码:__________________________ID Card/Passport number: ___________________________鉴于双方具有加工贸易相关的经营权,双方本着平等、互惠、合作的原则,共同达成以下事项:Whereas, the two parties have the relevant business rights for processing trade, and in the spirit of equality, mutual benefit, and cooperation, the two parties have reached the following agreement:一、货物名称及规格1. Name and specifications of Goods甲方按照乙方的要求,将以下货物提供给乙方进行加工:In accordance with the requirements of Party B, Party A will provide the following goods for processing by Party B:货物名称:______________________________Name of goods: _____________________________规格:__________________________________Specifications: _____________________________二、价格2. Price1. 甲方按照以下价格向乙方提供货物:Party A provides goods to Party B at the following prices:货物名称:______________________________Name of goods: _____________________________价格:____________元/件(或其他计量单位)Price: ____ yuan/piece (or other measurement units)2. 乙方应按照加工标准加工货物,并按以下价格向甲方付款:Party B shall process the goods in accordance with the processing standards and pay Party A according to the following prices:货物名称:______________________________Name of goods: _____________________________价格:____________元/件(或其他计量单位)Price: ____ yuan/piece (or other measurement units)三、质量标准3. Quality Standard1. 甲方对货物的数量、质量、规格、包装等负责,由乙方按照加工要求提供相应的包装材料;Party A shall be responsible for the quantity, quality, specifications, packaging, etc. of the goods. Party B shall provide corresponding packaging materials in accordance with the processing requirements;2. 乙方应按照加工标准加工货物,并负责货物的品质和质量;Party B shall process the goods in accordance with the processing standards and shall be responsible for the quality of the goods;3. 乙方在加工过程中如发现货物存在问题,应及时通知甲方,并得到甲方同意后再行操作;If Party B discovers any problems with the goods during the processing, Party B shall promptly notify Party A and obtain the consent of Party A before taking further actions;4. 乙方应及时检验货物的质量,并在接到货物后__________(天/小时)内申请直接出口。
英文加工合同模板Contract Template in English。
A contract is a legally binding agreement between two or more parties that outlines the terms and conditions of their relationship. It is essential to have a well-written contract in place to protect the interests of all parties involved and to ensure that everyone understands their rights and obligations.When drafting a contract, it is important to use clear and concise language to avoid any confusion or misunderstandings. A well-written contract template can serve as a starting point for creating a customized contract that meets the specific needs of the parties involved. In this article, we will provide a comprehensive contract template in English that can be used as a reference when drafting various types of contracts.Contract Template。
This Contract ("Contract") is entered into as of [Date], by and between [Party A], with a principal place of business at [Address], and [Party B], with a principal place of business at [Address].1. Scope of Work。
来料加工合同英文模板Title: Processing Contract Template。
Article:This Processing Contract Template ("Contract") is entered into as of [Date], by and between [Company Name], a [State] corporation with its principal place of business at [Address] ("Processor"), and [Client Name], a [State] corporation with its principal place of business at [Address] ("Client").1. Scope of Work。
Client hereby engages Processor to provide processing services for the following products: [List of products or materials to be processed]. The processing services shall include [List of specific services to be provided], as further detailed in the attached Exhibit A.2. Term。
The term of this Contract shall commence on [Date] and shall continue until [Date], unless earlier terminated as provided in Section 8.3. Compensation。
印刷加工合同(中英文)PRINTING CONTRACT OF PROCESSING SUPPLICE MATERIALS中国轻工产品进出口公司(甲方)Morgan 出版公司(乙方)甲乙双方就甲方为乙方印制杂志事宜协商并达成如下协议:The partis hereto have discussed the matter of printing a magazine by A for B and concluded the contract the terms of which are as follows:1、合作方式 Trade Form双方同意通过来料加工方式合作。
乙方向甲方提供图版底片(原大,挂网分色正片);甲方按照乙方要求制版、印刷、装订,乙方支付印制费用。
Both sides have agreed to conduct business byu means of processing supplied material. B provideds A with paper and films of artwork (original size, with screens and colour separation, positive) while A does typesetting, printing and binding according to the requrements of B, and charge a fee to B for the work.2、纸张 PAPER乙方委托甲方进口必须的杂志印刷用纸,支付纸张价款的4.5%作为佣金。
B entrusts A with importing paper necessary for pringting the magazine and pays a commission of 4.5% of the paper cost.纸张规格 size of paper印制7期杂志 printig 7 issues of magazine正文纸80克双面铜版纸,每期110令(合3.8吨)Text paper: 80g. double coated 1 issue needs 110 reams of paper(it equals 3.8 tons) for. 7 issues封面纸:150克,铜版纸,每期7令(0.5吨),7期共3.5吨。
来料加工各作各价对口合同
THE CONTRACT OF PROCESSING TRADE AT
INDIVIDUAL PRICES
Contract No:
Date:
Signed at:
The Buyers(甲方)
Add:Fax: Tel:
The Sellers(乙方):
Add:Fax:Tel:
立合同人(以下简称甲方)公司(以下简称乙方),双方同意就来料加工,来件装配按照下列条款签订各作各价对口合同。
This Contract is made by and between(hereinaftercalled the Party A)and (hereinaftercalled the Party B)agree to sign the contract of processing trade for,including processing with supplied materials and assembly with supplied parts at individual prices according to the following terms and conditions.
1.乙方按下列条件向甲方提供以下原材料、辅料、零部件、元器件、配套件和包装物料(数或金额允许有5%增减):
Party B should supply Party A with the following raw materials, auxiliary materials, spare parts and accessories ,components and fitting parts and packing materials according to the following terms and conditions(quantity/amount 5% more or less allowed):
装运口岸及运输方式:
PORT OF SHIPMENT & MEANS OF TRANSPORTATION:
包装:目的港:
PACKING:PORT OF DESTINATION:
唛头:保险:
SHIPPING MARKS:INSURANCE:
装运期限:付款方式:
TIME OF SHIPMENT:PAYMENT:
检验:其它:
INSPECTION:REMARKS:
2、甲方用乙方提供的上述料、件所加工装配的成品按下列条件返销给乙方(数量或金额允许有5%增减):
Party A should sell in return to Party B the products produced with the above supplied materials and components according to the following terms and conditions
(quantity/amount 5% more or less allowed):
装运口岸及运输方式:
PORT OF SHIPMENT & MEANS OF TRANSPORTATION:
装运期限:目的港:
TIME OF SHIPMENT:PORT OF DESTINATION:
包装:检验:
PACKING:INSPECTION:
保险:唛头:
INSURANCE:SHIPPING MARKS:
其它:耗料定额及损耗率:
REMARKS:FIXED QUANTITY OF
付款条件:MATERIALS SUPPLIED
TERMS OF PAYMENT:AND RATE OF NATURAL
LOSS:
L/C即期支付方式:即期信用证为乙方开给甲
方的全额信用证(原料价+工缴费价)但在信用证中需注明只付工缴费元。
L/C Payment Terms:By L/C of full amount of the invoice value to processing fees) but it must be specified in the L/C us$processing fees are to be paid only.
3、为保证加工需要,乙方向甲方无偿提供上述加工装配所必要的设备和用具计台/套,总价款美元(详见附件)。
In order to ensure processing ,Party B should supply Party A with all the necessary equipment and tools of pieces/sets free of charge ,totalling us$(details as per the attached list).
4、仲裁条款:本合同在执行中所发生的争议,双方应友好协商解决,如协商不能解决时,将提请中国国际经济贸易仲裁委员会,该会之裁决为最终裁决,对双方均有约束力,仲裁费用由败诉方负担。
Arbitration: All disputes arising from the execution of this contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. In event that no settlement can be reached,the case under disputes may then be submitted to China International Economic and Arbitration Commission for arbitration.The decision made by this Commission shall be regarded as final and is binding on both parties. The fees for arbitration shall be borne by the losing party.
5、合同有效期:本合同自甲方有关部门批准之日起生效,有效期至年月日。
Validity of the contract:This contract is to be effective fromafter the approval of the authority concerned on Party A’s side.until
6、其它条款:
Remarks:
甲方:
乙方:PARTYA:PARTYB:。