蛇女论文:中·韩蛇女故事比较研究
- 格式:doc
- 大小:47.00 KB
- 文档页数:2
《蛇年话“蛇”》人蛇情内外有蛇与其他动物一样,对于人类来说,有其弊也有其利。
所以,对于蛇的态度,自然就是取其利,避其弊。
这在古今文字表现上,也足以说明。
蒲松龄在《聊斋志异》中,专门写了一篇《蛇人》的文章,写的就是人蛇亲情。
东昌府有个人,以玩蛇为生。
他曾驯养两条青蛇,大的叫大青,小的叫二青。
二青的额头上有一个红点,它特别灵巧温顺,盘旋起来随心所欲。
养蛇人对它的爱,已经超过了大青。
一年后,大青死了。
养蛇人想要扑上这个空缺,但却少有功夫出去寻找。
一天夜里,养蛇人寄宿于山沟的大庙。
天亮后,打开竹箱一看,发现二青也无影无踪,他心情惆怅,懊恼得要死。
到处搜寻,一次次地呼唤,始终没有结果。
在这之前,每次遇到草木葱茏的地方,养蛇人就把二青放出去,让它尽情玩耍,而它也总是很快地返回。
出于这个原因,养蛇人现在也希望二青赶快回来。
他坐在庙里等着,太阳已经升高。
可是,周围毫无动静。
养蛇人感到绝望,就闷闷不乐地挑起担子往外走。
出了山门,刚刚跨出几步,养蛇人就听见葱葱笼笼的草木丛中,响起了窸窸窣窣的声音。
他停下脚步,睁大眼睛,看见了二青。
他高兴极了,好像捡到了一块宝石。
于是,养蛇人在路旁放下挑子。
这时,二青也马上停了下来,它的身后还跟着一条小蛇。
养蛇人抚摸着二青说:“我以为你跑了哩,你是不是要把小伙伴推荐给我啊?”说着说着,他就拿出饲料去喂二青。
然后,又喂跟着它的那条小蛇。
小蛇虽然没有爬走,但却蜷缩着身子,哆哆嗦嗦地不敢吃。
只见二青叨了一块去喂小蛇,小蛇才吃了起来。
吃饱以后,小蛇跟二青一起爬进了竹箱。
就这样,养蛇人把它们挑回家,又教给小蛇卖艺的本领。
小蛇盘旋折绕,总是合乎要求,与二青毫无二致。
养蛇人便给它起名“小青”。
并且,还到处炫耀它的技艺。
如此以来,小青挣来的钱无法计算。
养蛇人所玩之蛇,以两尺为标准,再大因太沉重就得更换。
由于二青很驯服,所以养蛇人没有马上将它换掉。
又过了两三年,二青已长到了三尺多长,它一躺下,竹箱就满了。
中日文学中的蛇女形象引言中日文学中经常出现一种特殊的形象——蛇女。
蛇女形象不仅在古代传说和民间故事中占据重要地位,还在现代文学作品中广泛出现。
本文将探讨中日文学中的蛇女形象,分析其文化内涵和情感表达,以期为读者深入理解这一形象提供参考。
主体部分1、概述蛇女形象在中日文学中具有悠久的传统和丰富的内涵。
她通常被描绘为美丽、神秘、充满诱惑力的女性,与蛇类有着密切的。
蛇女形象通过不同的文学作品向读者展现了独特的文化魅力和情感力量。
2、日本文学中的蛇女形象在日本文学中,蛇女形象被赋予了丰富的文化内涵。
她常常被描绘为拥有美丽外表和蛇的特质,如冷酷、狡猾和机智。
日本传说中的著名女性形象——白蛇姬,就是蛇女的代表。
白蛇姬的故事传达了爱情、善良与勇敢的价值观,同时也揭示了人性的复杂和矛盾。
3、中国文学中的蛇女形象在中国文学中,蛇女形象同样具有深远的历史和丰富的内涵。
著名的古代传说《白蛇传》中的白素贞就是一个典型的中国蛇女形象。
白素贞被描绘为美丽、善良且具有神力的女性,她与人类男子许仙的爱情故事成为了传世的佳话。
这个故事传达了对爱情和善良的赞美,同时揭示了人性的复杂性和勇敢面对困难的精神。
4、比较分析中日文学中的蛇女形象在文化内涵和情感表达上具有一定的异同。
共同之处在于,两国文学中的蛇女形象都融合了人类的情感和动物的特质,展现了矛盾而又诱人的魅力。
然而,在文化内涵方面,日本文学中的蛇女形象更强调机智和独立,而中国文学中的蛇女形象则更多地强调爱情和善良的力量。
结论中日文学中的蛇女形象作为文化符号和情感表达的载体,具有独特的魅力。
通过对这一形象的深入分析,我们可以更好地理解两国文化的异同,并领略文学作品中所蕴含的复杂人性与哲理。
建议读者在欣赏文学作品时,尤其是涉及蛇女形象的作品,要其背后的文化内涵和情感表达,以深化对作品的理解与欣赏。
《搜神记》是中国古代一部记录神话传说的著作,其中涵盖了各种神祇、鬼怪和妖物。
在这些神奇的世界中,女神、女鬼和女妖的形象各具特色,反映出古代人们对神秘事物的想象和崇拜。
《白蛇传》故事的原型、色彩、以及性别角色分析摘要《白蛇传》是一部家喻户晓的富有神话色彩的传说,也是我国广大人民群众所喜闻乐见的四大民间传说之一。
其流传之广泛,可能没有任何其他文学作品可以与之相提并论。
它的源头很难考证,因为《白蛇传》的流传并不是只依靠文字,更是以口耳相传的方式在民间传唱成评话、说书、弹词,演变成戏剧表演。
我们今天所看到的较完整的、有固定情节的《白蛇传》叙事文本大抵是经过文人们对传说片段的搜集、加工、整理而成的。
多年来,东方学者们一直认为济慈的《拉弥亚》与中国的《白蛇传》源于同一故事,二者皆出自印度——尤其是佛教——的文学。
原本淫荡的美女蛇故事,在中国国土上的移植和传播,逐渐本土化演变而为体现忠诚爱情的白娘子故事,完全是因为中国社会的原初世界观、加上农耕文明条件下的家庭与人伦情怀以及对爱情自由的追求所使然的。
拉弥亚故事传入我国后,一方面人们为了标明故事的起源地,于是把故事原型中的主角美女蛇描绘成“白蛇”;另一方面,故事传入我国后自然会与我国特殊的文化背景、社会心理、民俗信仰相结合进行一定的本土化,于是人们创造出一个崭新的角色——丫鬟“青蛇”,并赋予她鲜明的性格特征。
可以说“青蛇”这一角色的成功塑造不仅代表了我国民间群众生活中的智慧和艺术上造诣,而且也说明《白蛇传》故事成功的本土化了,或许正是这一灵动妩媚,敢爱敢恨,个性鲜明的角色才使得《白蛇传》在中国更加深入人心,获得如此广泛的传播和喜爱。
《白蛇传》中的美女蛇是妖,《蛇郎》中的蛇郎君是神,虽然它们地位身份悬殊,却同样被中国的人民群众塑造成了高贵的艺术形象并且得到完满的结局,这或许是与我国民众心中根深蒂固的尊崇龙蛇的民族心理有关。
但是通过对比两个故事的细节我们可以发现,故事中的主人公得到完美结局的方式可是完全不一样的:《白蛇传》中的美女蛇为了追求幸福的生活,顽强地与一切反对势力作斗争,她是一个坚强勇敢、独立自主的女性,但是最终还是被压在了雷锋塔下。
中国蛇郎故事中的民俗问题检视——以蛇郎与两姐妹的故事类型为例(文新学院08级1班胡译丹指导老师:王立杰)摘要:蛇的传说在我国是相当盛行的,蛇郎蛇女的故事数不胜数,而且流传于各个民族,从古至今对蛇女故事的研究很多,但对蛇郎故事的研究少而且多集中与蛇郎故事类型、特点的研究,或是对其进行图腾学方面的研究,本文将从民俗学的视角用仪式理论对各个民族的蛇郎故事进行分析、整理。
探视蛇郎故事中所反映的民俗现象,并对其发展的现状进行研究,以期民俗文化被重视能得到应有的关照。
关键词:蛇郎民俗学仪式理论民族文化“蛇郎故事”是我国各民族中流传得最普遍的故事之一,其流传地域遍及广东、广西、福建、浙江、四川、贵州、云南等地,汉、壮、苗、傈僳等民族,共一百多篇。
其故事类型也是多种多样,有关于民族起源的,比如,怒族蛇氏族;有关于爱情的,比如《蛇郎与阿宜》。
以往关于此类故事的研究多集中于故事类型、故事母题、故事特点或者图腾学方面。
[Ⅰ]本文主要是以其中几个少数民族的蛇郎与两姐妹的故事为例,分析研究各民族蛇郎故事中所蕴含的民俗现象,并对其发展的现状进行研究,从中窥探民俗文化的前景。
所谓民俗,就是民间风俗,即人们在日常生活中靠口头和行为传承的文化模式。
而民俗学(Folklore),就是通过传承和民俗资料的对比,研究这种这种文化模式的一门独立的学科。
[Ⅱ]高丙中在他的著作《中国人的生活世界:民俗学的路径》中说民俗学就是要“通过‘俗’的研究来理解‘民’,通过‘民’的研究来理解‘俗’的传承”。
本文将从“通过‘俗’的研究来理解‘民’”出发,对蛇郎故事里的民俗现象进行研究。
首先,笔者从宏观的角度来看蛇郎与两姐妹故事,并对其进行分析研究。
这类故事的梗概都是大致相同的,笔者先将此类型的故事进行一个概述。
从前有个父亲(或母亲或父母),他有好几个女儿(个数各故事中都不同)。
他受到蛇郎的纠缠(或为报蛇郎恩),没办法只好答应把一个女儿许配给蛇郎。
女儿中只有小女儿愿意嫁蛇郎,嫁蛇郎之后她生活得非常幸福并且也很富裕。
蛇妻故事浅议作者:胡云杨雨来源:《卷宗》2015年第08期摘要:本文梳理了蛇妻故事的源流,对蛇妻故事的起源进行了论述,古人的图腾崇拜、物老成精的精魅观念等是蛇妻故事产生的原因。
蛇妻故事由最初的蛇妖妻型变为民众喜闻乐道的蛇贤妻型有着深刻社会原因。
社会风俗的开化、书生的幻想、女性意识的觉醒等原因使得蛇妻的形象在故事演变过程中发生了重大的变化。
关键词:蛇妻故事;原因;蛇贤妻1 蛇妻故事的源流蛇作怪祸害人的故事在陶潜《搜神后记》中就已经有记载,但白蛇化美女接近人间男子的故事最早出现在唐代谷神子《博异志》中的《李黄》篇,梗概如下:富家子李黄,乘暇于长安东市遇一孀居之白衣女郎,绰约有绝代之色。
李相随入宅,由白衣女郎之姨——青衣老女郎撮合,极尽欢爱,一住三日。
李归家,即觉身重头旋,不得不卧床养息,而身子却在被底逐渐消尽,家人揭被而视,空注水而已,唯有头存。
其家人大为惊骇,令仆人前往去处查访,原来那是一座常有巨白蛇出没的荒园。
作者还在《李黄》之后附了一则故事《李琯》,讲述另一位富家公子同一位由白蛇化成的素衣少女稍有接触,归家后即“脑裂而卒”。
这一主题直至宋元时期的话本《西湖三塔记》仍然沿袭。
这个故事与《白蛇传》十分接近。
讲述的是南宋时期的男子奚宣赞在清明时节游西湖,帮助了一个迷途的小女孩儿得遇其母白衣妇人而与之同居。
白衣妇人对之感到厌倦之后想要吃奚宣赞的心,幸得小女孩儿的帮助得以逃回家中。
后来其叔父奚真人用法术将白衣妇人收服,并镇压在雷峰塔下。
原来这个白衣妇人正是由白蛇变化来的。
但是在白蛇化美女祸害人间男子这一主题之外还存在另一主题,那就是白蛇化为美丽贤惠的女子帮助人间男子获得幸福,龚浩群先生把这一主题称为“蛇贤妻型”故事。
这类故事宋代洪迈的《夷坚志》里有四则记载:《钱炎书生》记一广州的书生与一女子两情相悦,私下交合,女子怀孕,后遇一法师,施以符术,“女子默默不语,俄化两蛇,一甚大,一甚小,逡巡而出”;《历阳丽人》中的蛇女与一男子情意绵绵,后却被道士制死;《衡州司户妻》),蛇妻因舌头分叉,难掩蛇迹,被丈夫察觉后泣云:“与君缘分止此,行当永诀。
比较文学《蛇性之淫》与《白娘子永镇雷峰塔》的比较研究周海杰青岛大学日语系摘要:江户时代,日本兴起一股翻译改写中国小说的热潮,其中日本作家上田秋成的作品《雨月物语》最为著名。
其中卷四《蛇性之淫》翻案于中国明代小说《警世通言》之卷二十八《白娘子永镇雷峰塔》,但内容有所改写,使之更接近于日本风味的小说。
本文通过比较两文之间的不同来看中日不同的文化差异。
关键词:《蛇性之淫》;《白娘子永镇雷峰塔》;比较研究;文化差异《蛇性之淫》是上田秋成(1734-1809)的短篇小说集《雨月物语》中的一篇。
上田秋成出生于号称商人之都的大阪府,受都贺庭钟的两部“初期读本”的影响,创作出这一部可称为江湖初期“读本小说”高峰的杰作——《雨月物语》①。
其中卷四《蛇性之淫》独占一卷,篇幅较长,是最能体现其翻案创作特色的作品。
《警世通言》是明代小说家冯梦龙所创作的一部作品集,其中卷二十八便是《白娘子永镇雷峰塔》,两部作品均是描写了人蛇之恋,但其中又有许多不同之处,正是这些不同之处体现了不同生长环境下作者个人的思想以及两国之间的文化差异。
蛇女形象对比白娘子为白色大蟒蛇,真女儿也是大蛇,两者同为大蛇美女,其魅力却大不相同。
其魅力的不同完美的体现了中日两国对美意识追求的不同。
许宣初遇白娘子时,白娘子“头戴孝头舍,乌云畔插着些苏钡梳,穿领白绢衫儿,下穿一条细麻布裙”好一幅良家妇女的打扮,符合中国人对女人的审美打扮“娘子把秋波频传,瞧着许宣”、面对相貌俊俏的许宣,主动向许宣传秋波,搭讪,没有了古代小女人的娇羞,腼腆,“好个伶俐娘子!十分容貌,温柔和气,本分老成”在李员外家,妈妈评价白娘子得话语,一个美人的形象立马跃于纸上,从以上得知白娘子相貌美丽,善于打扮,处事老成,十分符合中国男子对女子的传统审美。
上田秋成在塑造真女儿这一蛇女形象时,没有照搬白娘子的形象,而是融入了本民族的审美特色,将一个传统的日本女性跃然于纸上。
初遇丰雄时,真女儿“穿一身明亮山水黛衣”“看见丰雄时随即一副脸色绯红的优雅之姿”。
第8卷第5期2011年5月Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)湖北经济学院学报(人文社会科学版)May.2011Vol.8No.5中国神话材料繁多,基本上保存在浩如烟海的古书里,“从《庄子》、《列子》、《淮南子》、《楚辞》、《山海经》、《穆天子传》、《广洲记》、《神异经》乃至《越绝书》、《吴越春秋》、《蜀王本纪》、《华阳国志》、《述异志》等等书内,都可搜得若干神话材料”[1],然而中国神话不像西方神话那样具有相当完美的系统性,但根据对这些零碎散乱的神话资料的分析,中国神话的发生、发展及其演变过程还是可以很有规律地展现出来的,也体现了神话曲折反映现实这一说法。
为了对“神话”这一特殊的学问进行有规则的研究,人们引入了“母题”这一概念,而把“母题”一词真正引入民间文艺学界,让人们对这一概念在此领域形成统一认识的人是美国民间文艺学家斯蒂·汤普森,他在《民间故事》著作中说“一个母题是一个故事中的最小元素,它具有在传统中延续的能力”[2]。
而陈建宪先生用比较规范的语言给“神话母题”下了定义:“神话母题是构成神话作品的基本元素。
这些元素能在文化传统中独立存在,不断复制”,“其中一些母体由于悠久的历史性和高度的典型性而常常成为该群体的文化标识。
”[3]然而,每一神话母题都有自己的生命史,本文将从中国神话蛇女母题的演变中挖掘这一母题的文化内蕴,从而透视女性命运的演变。
一、蛇图腾原始社会,由于当时生产力的低下,限制了先民们的认识能力。
“自然界起初是作为一种完全异己的、有无限威力的和不可制服的力量与人们对立的,人们同它的关系完全像动物同它的关系一样,人们就像牲畜一样服从它的权力。
”[4]当时,蛇在人们的眼中,是一种非常令人惧怕但又灵异的动物。
它没有腿却爬行飞快自如、来去无踪,无论在陆地还是水中都可生活,还可以脱皮蜕变、死而复生,且能吞食人畜、毒杀猛兽。
两姐妹与蛇丈夫蛇郎故事的中华文化特色【英文标题】Two Sisters and the Snake Husband On the Special Chinese Cultural Characteristics of the Story ofthe Snake Husband LIU Shou-hua Chinese Language and Literature College of Central China NormalUniversityWuhan 430074 【作者】刘守华【作者简介】刘守华1935-男湖北仙桃人现任华中师范大学文学院教授兼湖北省民间文艺家协会主席、中国故事学会副会长、亚洲民间叙事文学学会理事。
主要从事民间叙事文学研究。
华中师范大学文学院湖北武汉430074 【内容提要】蛇郎是一个覆盖欧亚土陆以它的奇光异彩与丰富内涵为世界所注目的幻想故事。
中国蛇郎围绕两姐妹之间的冲突来编织故事象征男人命运在发生戏剧性转变过程中所引起的婚姻纠葛具有鲜明中华文化特色。
台湾高山族的蛇郎君和祖国大陆同型故事形态惊人相似有力地显示出它们共同的民俗文化根基。
【英文摘要】The story of Snake Husbandis an imaginary legend which is sopopular in Asia and Europe because of its rich cultural connotations.The story in China has its spectacular Chinese Characteristics becauseit is based on the confrontations between the two sisters.It shows themarriage entanglement in the dramatic course of mens fate.The story ofSnake Husbandof Gaoshan people in Taiwan is so similar to that inChinese mainlandand this indicates that they have the same culturalfoundation and root. 【关键词】蛇郎/民间故事/民俗文化根基Snake Gusband/folk takes/cultural foundation and root 中图分类号I207.7 文献标识码A 文章编号1004-941200101-0017-05 在人与异类婚恋的故事中那些作为异类的动植物精灵多扮演女性角色如蛇女、狐女、螺女、虎妻、天鹅处女等在她们身上闪耀出浪漫主义的奇光异采。
蛇女.蛇王蛇女● 矫友田石峪崮,是一个只有几十户人家的小山村,村里人大都以捕蛇为生。
其中捕蛇本事最绝的,是一个名叫魁五的汉子。
魁五虽然生得虎背熊腰,但是年过四十,仍未有子嗣。
他心急得要命,泡的蛇胆酒不知喝了多少坛,可妻子的肚子仍不见凸起。
渐渐地,魁五便泄气了,他说这都是捕蛇造下的孽。
魁五捕蛇的绝技,是他祖父传下来的。
他的祖父会一些医术,在天津卫闯荡时,曾经救过一个天竺浪人的命。
那个浪人为了报答他祖父的救命之恩,便传授给他祖父一种奇妙的笛技。
笛子须用上等的紫竹削制,吹出的笛音则幽幽泣泣、忽高忽低,时而像女人啜泣,时而又像野猫叫春,异常怪异。
笛音一飘出,方圆几里地内的蛇儿们,便会朝他游动而来;所有的蛇,都围在他的身边,随着笛音翩翩起舞。
即使眼镜王、土虺之类的剧毒蛇,在起舞之时,也显得异常温驯。
笛音不息,那些蛇儿们就舞个不停。
直到精疲力竭后,俯在地上一动不动了,他就像捡拾晾晒在地上的地瓜一样,把它们投入篓子里。
那年仲秋,魁五梦见一条火红色的大蛇,死死缠在妻子的身上。
他惊醒之后,大口大口喘着粗气,料不定此梦是凶是吉。
不到两个月,妻子竟出现了妊娠反应,魁五狂喜不已。
女儿呱呱坠地时,有一条火红色的大蛇游到魁五家的院里;它翘首凝视着大笼里上百条被囚禁的蛇,一动不动。
魁五恍然顿悟,他赶紧打开了大笼的门。
那些被囚禁的蛇们蜂拥而出,紧随着那条火红色的大蛇,消失在山林之中。
魁五就给女儿起名蛇女,从此他也不再捕蛇,靠耕种山下几亩薄田糊口。
蛇女长到十六七岁时,已经出落得亭亭玉立,她那蛇一样柔滑而白皙的肌肤,令每一个见过她的年轻后生都难以释怀。
魁五决定把笛技传授给女儿。
蛇女性灵,她只学了几次,便吹得比爹更有韵味了。
蛇女好像跟蛇有着一种特殊的感情,她第一次跟爹学笛子时,见那么多蛇在身旁翩翩起舞,没有感觉到一丝惊恐,反而兴奋异常,在蛇群之中,随着它们一起舞蹈。
夜阑人静之时,蛇女经常独自在一幽僻的林地练习笛技。
蛇女一边吹着笛子,一边看着那些在月光下欢快舞蹈的蛇儿们,蛇女感觉自己就是一条蛇。
原型理论视角下的《拉米亚》摘要《拉米亚》作为文学作品,我们在解读它时并不能把其孤立起来,而要将它置于整个文学领域中。
用原型理论研究这部作品,这样不但能对作品提供一种不同的诠释,还可以探究人们内心深处的思想感情,从而启发新一代作家的文学创作,为我国文学创作的发展做出贡献。
关键词:原型理论拉米亚蛇女中图分类号:i106.2 文献标识码:a在济慈的长诗《拉米亚》中,一些从远古时代以来就传承下来的观念和思想都或多或少的有所体现。
加上时代的元素,这首长诗闻名世界也就不足为奇了。
本文认为,以原型理论来研究这首长诗是一个很好的切入点,正像荣格所讲:“一种原型的力量,不管是通过直接体验的方式,还是采用叙述语言表达出来,可使我们激动的原因,是由于它发出了比我们本身的声音更加强烈的声音。
谁讲述了原始意象谁即道出了1000个人的心声,能够让人为之倾倒,甚至心醉神迷。
这不但是伟大艺术的奥秘,也是它能够对我们产生影响的秘密。
”一诗歌的创作背景及内容介绍1 创作背景早在13世纪末到14世纪初,欧洲就出现了资本主义的生产关系萌芽,并在14至17世纪掀起了一股反教会和反封建的文艺复兴潮流。
其中,主张以人为本的人文主义文学,充分肯定了人的尊严和价值,它的基本艺术追求是人的情感欲望和精神世界。
而济慈的《拉米亚》是以浪漫主义盛行的19世纪为背景,此时封建制度正在走向衰亡,而资本主义正在兴起。
在这样一个新旧历史更替的时代,欧洲文学的人文思想的形态也随之发生了改变,并逐渐发展成浪漫主义文学的生命意识和自由观念。
此时的社会氛围对于文学创作中所展现出来的生命意识和自由观念所持的态度也更加宽容。
2 内容介绍在济慈的长诗中,拉米亚是一条蛇。
某一天,希腊之神赫耳墨斯在急切地寻找他的女友,此时拉米亚出现,并愿意为他指点迷津,而条件就是要赫耳墨斯把它变幻成女人的模样。
后来,拉米亚真的帮助赫耳墨斯寻找到了他的女友,因而赫耳墨斯信守诺言把它变幻成了一个美丽的贵妇。
中·韩两国女鬼形象变迁的比较研究开题报告一、研究背景及意义在中韩两国的文化中,女鬼是一个具有特殊意义的形象。
从古代开始,女鬼在文学、艺术、宗教等方面都有着重要的地位。
在中国文化中,女鬼往往被视为不祥之物,代表着邪恶、厄运、不幸等意义;而在韩国文化中,女鬼多被描绘成美貌、性感的形象,既有着神秘的魅力,又带有一些诡异的感觉。
随着时间的推移,女鬼形象也在不断变迁和发展。
本研究旨在通过对中韩两国女鬼形象的比较研究,探讨这些变迁和发展所带来的文化意义,进一步丰富我们对中韩两国文化的了解与认识。
二、研究内容本研究将主要围绕中韩两国女鬼形象变迁及其文化意义展开以下研究内容:1. 中韩两国女鬼形象的起源通过对中韩两国女鬼形象的起源进行比较研究,探讨女鬼形象在不同文化下的发展轨迹。
2. 中韩两国女鬼形象的比较分析通过对中韩两国女鬼形象的特点、形象语言、传统文化背景等方面进行比较,探讨两国女鬼形象的异同点,从而揭示出两国文化中的共性和差异性。
3. 中韩两国女鬼形象的文化意义探析通过对中韩两国女鬼形象的文化意义进行分析和探讨,了解两国文化中女鬼形象的文化积淀及其所反映的社会和历史变迁。
三、研究方法本研究将采用文献调研与比较研究相结合的方法。
首先,通过文献调研了解中韩两国女鬼形象的发展历程和变迁轨迹;然后,通过对中韩两国女鬼形象的比较研究,揭示女鬼形象的文化内涵及其所代表的特殊文化符号。
四、研究预期成果本研究的主要预期成果包括:1. 对中韩两国女鬼形象的起源及发展进行深入了解,掌握两国女鬼形象的基本历史、文化内涵和特点。
2. 对中韩两国女鬼形象的比较研究,揭示两国文化发展中的异同点,从多个角度深入挖掘两国文化中女鬼形象的社会和历史背景。
3. 探讨中韩两国女鬼形象的文化意义,分析其所代表的文化符号及社会现象,进一步理解两国文化及其在当今世界中所扮演的角色。
五、研究进度安排本研究计划分为以下三个阶段进行:第一阶段:文献调研,对中韩两国女鬼形象的历史、文化内涵以及主要代表作品进行整理和归纳。
中西“蛇女”形象比较研究中西“蛇女”形象比较研究翁伊琳姚玲葛依婷摘要:古今中外流传着许多有关“蛇女”的作品,其中塑造的“蛇女”有相似性也有一定的差异性。
我国明代著名作家冯梦龙的话本《白娘子永镇雷峰塔》与英国作家济慈的诗歌《拉弥亚》都描写了“蛇女”与凡人的爱情故事,两者有许多相似性,又存在着一定的差异性。
本文通过比较研究,从悲剧六要素中的情节、性格和思想三方面分析了白娘子和拉弥亚形象与爱情悲剧的相似性,与此同时探究不同审美观念下两部作品结局的差异性,进而揭示不同时代、文化背景下产生相似蛇女故事的原因——人类审美共通感。
关键词:蛇女;《白娘子永镇雷峰塔》;《拉弥亚》;中西方文化差异古今中外有许多关于“蛇女”的民间故事,大多以蛇女与凡人相恋的故事形式展开。
中国有名的“蛇女”形象之一就是白娘子,关于白娘子的故事可追溯到北宋年间的话本《西湖三塔记》,后世多在这个基础上加以改编,明朝冯梦龙的《白娘子永镇雷峰塔》就是最富特色的改编作品之一;而拉弥亚故事的雏形可以在希腊神话中找到,19世纪济慈的叙事诗《拉弥亚》也讲述了她的故事。
本文以冯梦龙《白娘子永镇雷峰塔》中的白娘子和济慈《拉弥亚》中的拉弥亚为中心,对比研究两者的相似性与差异性。
一、冯梦龙《白娘子永镇雷峰塔》中的白娘子和济慈《拉弥亚》中的拉弥亚《白蛇传》是中国古代民间四大爱情传说之一,脱胎于此的《白娘子永镇雷峰塔》出自明朝冯梦龙编著的《警世通言》第二十八卷。
小说讲述了这样一个故事:一个叫许宣的年轻人清明祭祖归来,在西湖渡船时遇到了两个由蛇妖修炼成人形的美貌女子,名为白娘子与小青。
许宣与白娘子互相爱慕,结为夫妇。
婚后,许宣与白娘子经历了诸多风雨。
许宣得知二人为妖后惊恐难安,求助于法海。
最终,白娘子被法海镇压于雷峰塔下,许宣出家当了和尚。
白娘子是这一爱情悲剧中的女主人公,身为“蛇女”的她与身为人类的许宣之间的爱情注定是无果的,但为了爱情,她不断坚持着,她对许宣的爱是真挚且坚定的。
蛇郎蛇女故事比较研究作者:刘聪来源:《读写算》2011年第04期【摘要】北方的蛇女故事和南方的蛇郎故事都是民间文学中“异类婚”代表性的作品。
但是故事中的原型同为“蛇”幻化出来的,在南、北方民间文学中却表现出男、女的性别差异。
本文通过比较不同历史、社会条件下的文化异同来探索产生差异的原因,拓展比较研究的思路和视野。
【关键词】原型互融性蛇女故事蛇郎故事欧洲童话中“美女与野兽”、“青蛙王子”的故事以及在中国流传很广的“白蛇传”、“田螺女”等故事都属于“异类婚”故事。
“异类婚”故事类型是指“以人与动物、精灵、妖怪等超自然物之间的不可思议的婚姻为主题的民间故事的总称”。
而蛇郎、蛇女“异类婚”故事中的原型同为“蛇”幻化出来的,却有南北方性别的巨大差异。
关于异类婚故事的起源有多种说法,一般认为它是神话的遗留物,源于人类早期的图腾崇拜。
中国自古以来就存在着将蛇作为图腾来崇拜的历史,创世之神伏羲和女娲及三皇中的其他两位炎帝和黄帝都是人首蛇身。
除此之外,钟山之神烛龙、水神共工、共工的大臣柳相等人也是人首蛇身。
中华民族又称为炎黄子孙,龙的传人,龙即是蛇的美化。
所以,蛇屡屡出现于后世的作品中,并作为一个重要的母题是不足为怪的。
蛇神婚以及感生神话的实质是原始先民认为人与蛇之间可以发生性关系及生殖行为,这是原始人认为人兽可以通婚观念的体现。
人蛇神之间的性关系,伴随着蛇(龙)图腾信仰,一代一代地重复记忆进入了人类意识的底层,并在后世逐渐形成了人蛇恋故事的母题。
我们来看看蛇郎与蛇女故事不同的故事情节。
一、蛇郎故事中国的蛇郎故事数量极为丰富。
AT分类法中神奇故事433型《蛇王子》中,中国特有的433D型蛇郎故事的梗概为:(1)老汉因得到蛇的帮助,答应嫁一女给蛇。
蛇上门求亲,为大姐二组所拒绝,只有三妹愿遵父命,远嫁蛇家。
(2)三妹与蛇郎成亲后,蛇郎变形为人,建立了美满幸福的家庭。
大姐心怀嫉妒,害死了妹妹,冒充三妹与蛇郎同居。
(3)三妹灵魂不灭,变成小鸟;小鸟被大姐杀死后,变成竹子或枣树;竹树被砍后变成竹床或木凳,不断揭露真情,表示对蛇郎的亲爱和对大姐的仇恨。
蛇女论文:中·韩蛇女故事比较研究
【中文摘要】中韩两国作为隔海相望,一衣带水的紧邻,从很久以前就开始有交流了。
又因为同属汉字文化圈两国在民俗信仰文化等很多方面有相似点。
蛇女故事无论在韩国还是中国都是流传很广的故事。
本稿以韩中蛇女故事为研究对象,通过比较分析韩中蛇女故事的异同点,以此为基础考察两国蛇女故事的传诵样态和传送集团的思想。
笔者认为通过研究更好的把握韩中两国的文化,在促进韩国两国交流方面有积极意义。
本稿在第二章中将着重考察收录在《韩国口碑文学大系》《中国精怪故事》《太平广记》《夷坚志》《中国民间故事集成》中的蛇女故事。
在第三章中,从结果来看,可以把韩国蛇女故事分成:男人得福型和男人遭祸型。
男人得福型是指男人因为遇到了蛇女最终得到了幸福或者男人虽然遭遇了蛇女,但是生活中没有什么灾祸出现,男人还和往常一样生活。
男人遭祸型是指男人因为遇到了蛇女,最终遭遇死亡。
本章先把两国蛇女故事各自分成以上两个类型,然后把各个类型中的共同点整理成几个叙事段落。
以此为基础分析韩中两国蛇女故事的传诵过程并且加以对比。
在第四章中从性的象征和神的象征来考察韩中两国蛇女故事传送集团的思想。
蛇女从一开始就具有复杂的两面性。
在蛇女这个既荒诞又真实,既丑陋又美丽,既凶恶又善良,既神奇又平凡的亦人亦蛇形象中,埋藏着对情欲又爱又怕的集体意识。
韩中蛇女故事中的蛇女和人间男子有着密切的关系,带有多样的性象征意义。
从前面考察的内容可以看出,相比较而言中国
蛇女故事中蛇女的性象征比较含蓄委婉,而韩国蛇女故事中的蛇女性象征更直接露骨。
无论东方还是西方蛇都是故事中的灵物。
无论韩国还是中国民间蛇都是既能给人们带来财物,人们信仰的对象,又是能给人们带来灾祸,人们害怕的对象。
一句话,人们相信蛇是能给人带来吉凶祸福的,即是人们认可了蛇的神性。
本稿通过三点阐述了蛇的神性,第一点蛇拥有象征在生和长生的蜕皮,神话意义的卵生,丰饶意义的多产等生物特征。
第二点韩中两国故事中蛇的变身是蛇神性的体现。
第三点韩中两国故事中的蛇女都拥有既能发福又能发祸的威力,能主宰人的命运。
然后又通过三点理由分析出中国蛇女故事的神的象征性更强。
韩中蛇女故事有着变身,再生的不正常的幻想的叙事构造。
蛇女故事充分体现了两国人民的生活方式。
总之,韩中蛇女故事是试图实现美好生活,向往理想社会的故事
【英文摘要】
【关键词】蛇女故事比较
【英文关键词】
【目录】中·韩蛇女故事比较研究摘要5-6外文摘要7-12正文12-56参考文献56-58后记58-59攻读期成果59-60附录60-61。