实施临床医学专业课“双语教学”的一些体会和改进措施探讨
- 格式:pdf
- 大小:193.55 KB
- 文档页数:2
医学教育中双语教学的认识及探讨论文医学教育中双语教学的认识及探讨论文1、双语教学在医学高等教育中的重要意义目前的外语国家走在生物医学领域和医学教育的前沿,医学方面的很多资料都是英语版的,医学工作者获取信息、开展分工协作、参加国际学术交流、推广应用成果都依赖于良好的专业知识和语言交际能力。
双语教学可以提高学生接受最新知识的兴趣和能力,对其更进一步的学习和研究打下坚实的基础,从而有助于医学的更大发展。
而且随着国际交流的扩展和中国在世界上影响力的扩大,必然需要具备深厚外语水平的医学人才,然而目前中国在外语教育上还存在一定的局限,大多数学生仅停留在读和写的层面上,听、说能力存在严重不足,医学外语教育水平则更加落后,因此双语教学成为医学高等教育中亟待解决的一个问题。
2、双语教学的误区和缺陷自2001年8月教育部提出“积极使用英语等外语进行教学”的精神以来,双语教学迅速开展,许多学校都相继进行了双语教学的实践,此后教育部也多次强调提高双语教学的质量和数量,并给予指导性意见。
由于中国在外语教学方面经验不足,而且教学基础相对较差,医学双语教育的实施在中国面临较大困难,并造成了一些错误的概念和行为[3-4]。
2.1教学目标不明确“双语教学”是一种“学科教学”,而非“语言教学”。
它是以外语作为教学媒介语的学科教育,既要提高大学生的英语水平,又要完成学科教学。
因此,在教学过程中不应该单独强调语言的重要性,而忽略了专业知识的传承。
双语教学是一个新鲜事物,而有的教师没有认识到其本质及目标,授课时完全使用外语,又或者大部分使用汉语,而忽视了与学生的交流,未达到利用外语传授医学知识和促进外语学习的目的。
2.2师资力量不足,学生水平参差不齐双语教师不仅要精通本学科的专业内容,而且要具备扎实的英语授课能力,并且双语教学强调师生间的互动,强调教学资源、教学环境等全方位第二语言的交互。
教师只有具备较高的英语水平、广博精深的学科专业知识、科学合理的双语教学技能和科研创新能力,才能胜任双语教学的重任。
在高职高专护生中开展专业课双语教学的体会高职高专护生是为了培养一批优秀、专业的护理人才而设立的,因此,在护生课程的教学中,专业课双语教学越来越受到重视。
在过去的教学过程中,常常出现学生对于英语医学名词的理解不够深刻、词汇掌握不够熟练的情况,而专业课的双语教学可以有效地缓解这些问题。
在本文中,笔者将从分步骤阐述的方法,详细探讨在高职高专护生中开展专业课双语教学的体会。
第一步,制定明确的目标和计划。
在开展专业课双语教学之前,需要先制定明确的教学目标和计划,以便教师和学生在学习过程中都能够明确目标,切实掌握知识。
而在制定教学计划的过程中,需要根据学生的实际英语水平,逐渐提高难度,给予适当的指导,使学生能够更好地掌握专业知识和英语表达能力。
第二步,保证教学质量和效果。
为了保证专业课双语教学的质量和效果,教师需要采用多种教学方法和手段,如演讲、问答、实践操作等,以便让学生更加清晰地理解专业知识和英语词汇。
同时,教师还需要注重教学效果的评估,及时了解学生的学习情况,发现学生的问题和困惑,并给予针对性的指导和帮助,以便让学生更好地掌握知识和技能。
第三步,积极协作、强化交流。
在专业课双语教学中,学生需要积极主动地参与,与教师互动和交流,以便更好地学习和理解。
教师需要为学生提供多种机会,鼓励学生发言、交流,提高他们的表达和沟通能力。
同时,在教学过程中,教师还需要与学生家长积极沟通,及时了解学生的情况,改进教学方法,提高教学效果。
第四步,持之以恒,稳步推进。
专业课双语教学是一个长期而艰苦的过程,需要教师和学生的共同努力和坚持不懈。
教师需要持之以恒地更新课件,改进教学方法,提高教学质量;而学生也需要通过自我学习和实践,不断提高英语水平和专业知识,以便在未来的工作中更好的应对挑战和任务。
综上所述,开展专业课双语教学,可以大大提高学生的专业知识和英语表达能力,培养出更多优秀的护理人才,有利于我们建设一个健康而美好的社会。
护理“双语教学”的问题及应对策略随着国家对高精尖人才培养的重视和护理专业的不断发展,护理“双语教学”逐渐在各高等院校中被采取。
这种教学方法的优点是能够提高学生的双语能力和专业素养,助力其在国际交流中更具竞争力。
然而,实际运用中却存在不少问题,需要我们重视和针对性解决。
第一,词汇量不足。
英语专业术语是护理“双语教学”的重点和难点之一,而护士在学习过程中经常会遇到一些生僻的医学名词及缩写语。
为此,护理词汇积累是不可或缺的。
解决方法:通过大量的阅读、听力、影视学习积累和掌握专业护理词汇。
第二,阅读理解困难。
由于受到英汉语言及文化差异,护士在课堂上常常存在不易理解课程内容的难题。
相比于听说、写作,阅读理解需要更多的时间和努力。
解决方法:尽可能提高护士自身汉语和英语读写能力,强化基础语法及语法知识的培养,以便更好地理解和掌握课程内容,并提前预习课文。
第三,口语表达能力差。
英语口语是双语教学最重要的部分之一,而口语表达能力差会显著影响护士对于英语专业护理知识的掌握及交流效果。
解决方法:进行口语培训,尝试与外教开展日常交流及探讨,提高表达能力和语感。
第四,学习兴趣不足。
在双语教学中,护士学习兴趣的不高会导致学习效果不佳,甚至有放弃学习的情况。
为此,需要通过创新教学方式和方法,鼓励护士参与和互动。
通过相关案例、实战演练等形式,增加学习的新颖程度和乐趣度。
总之,护理“双语教学”具有自身的优点,但同时也存在不少问题。
只有把问题解决妥当,提高教学质量,才能够更好地促进护理专业的发展和普及。
影响临床医学双语教学质量的因素及对策1.教师师资问题是双语教学的关键。
好医生不一定是好教师。
一方面,教学医师同时肩负着医疗与育人的双重职能。
然而当前大多数教学医师教学意识淡薄,参与教学T作的积极性不高,对临床教学量的多少及教学效果并不注重。
另一方面,阅读水平高不一定能够进行英语授课,多数授课医师英语口语水平不高。
实施双语教学,不仅要求教师要有较高的专业水平。
还要求教师有较高的英语水平。
从目前我国的实际情况看,总体上医学教师匮乏,能完全胜任双语教学的更少。
多数教学医师难以清楚地用英语表达专业内容,或者照本宣科。
更难做到用英语与学生交流,因此教学效果较差。
2提高医学双语教学质量的措施1选择合适的教学对象选择英语基础较好的年级、专业尝试开展双语教学,一旦发现问题,及时改进,探索更有效的双语教学模式,然后逐步将双语教学扩展到所有年级和专业,覆盖全体学生。
据,哈尔滨医科大学已经开始在医学中推行双语教学。
该院以英语基础相对较好的国际护理专业的学生作为目标人群,课堂中英语使用率达到75%左右。
调查显示95%以上的学生对这种英文和中文穿插授课表示满意。
2选择合适的双语教材和教学手段一方面。
相比较国内并不成熟的医学双语教材,外国原版教材实用性强,教材中配以大量案例通过对案例的分析.能提高学生分析问题、解决问题的能力,也能提高学生的英语整体水平。
有必要组织一批资深的医学双语教学专家,认真编写医学双语教学系列教材和辅导资料。
另一方面,充分运用现代教育技术手段,将授课内容做成Powerpoin 的形式或其他多媒体形式。
对于专业词汇和名词概念,辅以中英文对照注释,有利于学生对专业知识和英语的学习。
3培养高素质的教师培养高素质的双语教师是提高双语教学质量的重要保证。
针对目前授课医师英语口语差、双语教学能力差的问题.院方可以开办双语教学培训班.邀请专家给一些骨十医师授课,培训结束还要进行严格的考核。
为了调动广大医师参与教学的积极性.鼓励促进双语人才的脱颖而出,院方可安排从事双语教学的医师去国外短期进修。
双语教学的心得体会
双语教学是一种有效的教学方法,通过同时使用两种语言来进行教学,可以更好地帮助学生理解和掌握知识。
在实践双语教学时,一些心得体会包括:
1. 确定学生水平:在进行双语教学时,需要明确学生的语言水平和能力,以便确定使用何种语言来进行教学。
2. 创造语言环境:在课堂上营造一个充满双语交流的环境,鼓励学生使用两种语言来表达观点和沟通。
3. 结合实际情境:将语言教学与实际情境结合起来,通过真实生活场景和文化背景来帮助学生更好地理解语言知识。
4. 注重反馈:及时给予学生反馈,鼓励他们在双语学习中不断提高和进步。
5. 强调语言运用:双语教学不仅仅是关于语言知识的传授,更重要的是让学生能够灵活运用两种语言进行交流和表达。
总的来说,双语教学可以激发学生的学习兴趣,提高他们的语言能力和跨文化意识,在教学实践中需要注重创新和灵活运用,以更好地促进学生的学习和发展。
在临床教学中开展双语教学的探讨与思考双语教学是医学院校培养具有国际竞争力的高级医学人才的一种有效手段。
目前我院各临床专业的双语教学仍处于初级阶段,在实际应用中存在许多困难和不足。
本文就目前双语教学中存在的师资缺乏,学生英语水平总体较低、教学手段单一及教材的缺乏等问题和改进措施进行探讨和思考,以促进双语教学的开展。
标签:双语教学;临床教学;探讨双语教学(bilingual teaching)是指应用英语或双语进行授课,以提高学生英语学习能力和应用能力[1]。
双语教学是高等教育国际化的必然要求,是我国高等教育面向现代化、面向世界和面向未来的必然趋势。
医学双语教学目的是提高学生专业英语的水平,达到能熟练地阅读英文教材和文献,并能用英语进行口头和书面表达,使学生在学习过程中能形成英语思维,将来能够在英语环境中进行医学研究、工作、学习和生活[2]。
在临床医学教学中使用双语教学,可以帮助提高教师和学生的英语水平,有利于师生了解国内外临床医学的最新动态和学术前沿,提高学术水平、科研水平和临床水平,提高学生的竞争力。
双语教学是医学院校培养具有国际竞争力的高级医学人才的一种有效手段。
然而,如何正确有效地运用双语教学,是医学高等教育一项新的教改课题。
我院也在全院范围内逐步推行了双语教学,但目前仍处于初级阶段,在实际应用中存在许多困难和不足。
1双语师资的缺乏双语教学教师不仅要求具备丰富的医学专业知识,而且应具有较高的英语水平,能熟练运用准确流利的英语讲解专业知识。
由于我国长期以来的英语教育模式,都是重考试,轻应用,运用英语表达和交流的机会很少,造成就很多本科毕业生、研究生、甚至博士,学的都是”哑巴英语”,虽然具备一定的读写能力,但口语表达能力不强,这就造成目前我国的医学教育开展双语教学的教师资源相对缺乏。
目前学校对于激励青年教师参与双语教学的措施主要是每年举行双语教学比赛,但毕竟普及的面不够广,涉及的人员不多,青年教师双语教学的实施更多的是完成一种学校、教研室所布置的任务,教学能力的提高主要靠个人的兴趣和努力,而且临床教研室的老师还要面临繁重的临床工作,这势必会影响到双语教学的推广和提高。
医学机能学实验课中开展双语教学的几点措施和体会医学机能学实验为一门多学科的交叉学科,双语教学模式的开展和实施,对提高该学科教师和学生的外语水平具重要意义。
该文拟针对在医学机能学实验教学中如何开展双语教学的具体措施及双语教学中所遇到的问题进行分析讨论,并对今后医学机能学实验教学中如何开展双语教学的方式方法提出具体方法、建议和设想。
标签:医学机能学;实验;双语教学Some Measures and Experience in Bilingual Teaching in Experimental Class of Medical Functional ScienceCHEN Yuan,XU Hong-fangFunction Laboratory of Haiyuan University,Kunming Medical University,Kunming,Yunnan Province,650106 China[Abstract] Medical functional experiments as a multidisciplinary interdisciplinary,the implementation of bilingual teaching model play an important role in improving the discipline of foreign language teachers and students. This article intends to analyze and discuss the specific measures of how to carry out bilingual teaching in experimental teaching of medical functional science and the problems encountered in bilingual teaching and put forward specific methods for how to carry out bilingual teaching in the experimental teaching of medical functional science in the future and to provide suggestions or ideas.[Key words] Medical function;Experiment;Bilingual teaching医学机能学实验课程,是一门通过医学机能实验研究方法或手段,用以观察或揭示正常和异常生命过程中的机体机能变化特点或规律的一门学科;也是培养学生基本医学实验技能能力及提高学生分析问题能力的综合性实验学科[1]。
临床医学双语教学的学习体会和建议
1、多应用激发学生的注意力和学习兴趣ﻭ
充分调动学生的学习兴趣是一条捷径,双语教育。
优秀的多课件将极大地激发学生的学习兴趣,提高学习的理论知识的积极性,在全英文多课件的教师,和简洁的文字,图像,直观,而疾病的名称,主要临床表现,对其他重要的方面一个重要的机制将有醒目的颜色,学生容易接受理解这些医学知识.学生特别是在动画组合成多课件,知识不再是枯燥,这样的事感兴趣,你可以把一些抽象的医疗现象的完美呈现,不仅能激发学生的注意力和学习兴趣,也能加深学生对知识的理解.ﻭ
2、提高学生在英语学习中的适当比例ﻭ
山大学医学院进行的一项调查,74.7%的学生解释公认的英文写在黑板上。
这种母语教学,重点捕捉的专业英语词汇,英语教学方法有7年的学生得到了普遍的认可.虽然教师大多为部的老师,大多具有博士或硕士学位,或从海外归来的,基本的英语能力,但仍有口语缺乏。
听力技巧,学生总体上是好的,没有很好的了解老师讲课.因此,开展双语教学还处在刚刚起步的阶段,英语写作在黑板上用中文解释,然后逐渐增加的比例,并最终实现主要在英汉双语教育模式的补充,学生容易接受的方式.
3、辅助英语学习资料,可以帮助学生理解和掌握的重点和难点ﻭ
对学生的英语水平,一些教师备课英语教材使用部门,专业。
临床医学专业双语教学探讨随着经济全球化和科技的迅猛发展,国际交流日益频繁,医学生接受国外最新医学信息的需求也日益迫切。
“双语教学”应运而生,并已成为教育国际化的标志之一,越来越引起各国教育工作者的重视。
然而,要真正实现双语教学还面临着许多问题,现探讨如下。
1 双语教学的涵义所谓双语教学,是指以母语和一门外语两种语言作为教学用语的教学模式。
在世界各地区因母语不同而有所区别,在我国双语教学的具体定位是汉语和英语,并在此基础上兼顾其他语种。
基本的双语教学模式包括以下三种:1,1沉浸式双语教学要求用外语进行教学,母语不用于教学中,使学生完全沉浸于弱势语言中。
1,2过渡式双语教学要求学校在前一阶段,部分或全部科目使用母语教学,但过一段时间后,则全部科目使用外语教学,其最终目的仍然是向沉浸式过渡。
1,3保留式双语教学要求学校刚开始时使用母语教学,再过渡到部分科目使用外语教学,部分科目仍用母语教学。
由于语言环境的限制,目前国内大多数医学院校采取保留式双语教学。
2 双语教学的意义2,1双语教学为我国高等医学教育走向世界奠定了基础高等医学教育是国际公认的通用性、可比性较强的专业教育领域,对医学工作者素质和能力的要求基本一致,因而,世界各地的高等医学教育也存在很多共同之处。
过去封闭式的传统医学教育拉大了我国同世界一流医学院校的距离,中国留学生的科研思维和动手能力均较强,但其语言能力却往往不如第三世界国家的学生,就是一个例证。
人世后我国高等医学教育的各个环节都亟待与国际接轨,各学校师生都在重视外语的学习。
西医主要发源于西方,医学院校则更应该重视外语的教学工作。
可以说,双语教育为此提供了一个平台。
2,2医学事业的发展迫切需要双语复合型人才面对越来越多的公众健康问题和越来越严峻的全球疫病防疫形势,人们逐步意识到了跨越国界的国际医疗合作的重要性。
这对我国医疗从业人员的知识、能力结构提出了新的要求。
医学作为专业性极强的学科,其相关工作是一般外语人才无法胜任的,因此,社会迫切需要医学院校培养一大批既懂专业知识,又具有相当外语水平,能从容进行国际交流的复合型医学人才。