英语翻译3--5

  • 格式:doc
  • 大小:66.50 KB
  • 文档页数:11

下载文档原格式

  / 15
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Translation Exercises 3

1.There are two classes of people: the selfish and the selfless;

these are respected, while those are looked down upon.

有两种人:自私的人和无私的人;前者招人唾弃,后者受人尊重。

2.Chinese thinkers of the pre-Qin days (over 2,000 years ago) advanced the doctrine “loving people and treating neighbors kindly are most valuable to a country”.

先秦时代(大约2000年以前)的中国学者提出学说“关爱别人,友善邻里是一个

国家最宝贵的东西。”

3.Men and nations working apart created these problems: men and nations working together must solve them.

人民和国家分离开来产生了这些问题,人民和国家团结起来一定能解决问题。

4. He was astounded but highly pleased that the man who presided over the destinies of the mighty British Empire should come pleading to him.

他很震惊但非常高兴主持英帝国命运之神的人将迎接他。

5. He put forward some new ideas to challenge the interest of all concerned.

他提出一些新的想法去挑战所有人都关心的利益。

6. A shy, retiring man known to his Columbia University students as a dull lecturer, he had the brilliance of mind that made him the teacher of his time, respected by presidents and philosophers alike.

被哥伦比亚大学学生认为迟钝的羞涩的退休老人有卓越的才华,这使他成为当时的学者,被院长和类似的哲学家尊重。

7. This was the last place the colonialists would leave, for in it lay riches and natural resources.

这是殖民主义者最后被解放的地方,因为这儿有丰富的自然资源。

8. There is a definite link between smoking and heart disease and lung cancer. But this doesn't make you too uncomfortable because you are in good company.

吸烟与心脏疾病、肺癌有一定的联系,但是这不至于让你如此不舒服,因为你在好的公司。

9. I don't t each because teaching is easy for me.

我没有做教师因为教学对我很容易。

10. One can scarcely pay too high a price for liberty.

一个人不能为自由付出太高的代价。

11. They plan to publish a work on the effects on international law of the establishment of a new international economic order.

他们计划公布一份关于国际法律中新的国际经济法规的建立的影响的成果。

12. Revolution in the Marxist sense means a moral as well as a material change.

马克思主义的思想变革意为着心灵和身体的改变。

13. No one will deny that what we have been able to do in the past five years is especially striking in view of the crisis which we inherited from the previous government.

没有人能够否认我们过去五年能够做的是坚持在危难时刻保持自我,这个从前政府保留下来的优良传统。

14. For new machines or techniques are not merely a product, but s source, of fresh creative idea.

新药和新技术不仅仅是一个产品,而且是一种新鲜思想的源泉。

15. Just as all truck drivers and construction workers are no longer necessarily man, all secretaries and receptionists are no longer secretaries women.

正像所有卡车司机和建筑工人不再是必须的男人,所有的秘书和接待员也不再必

须是女人。

16. This book is at once interesting and instructive.

这本书非常有趣,很有教育意义。

17. The greatness o a people is no more determined by their number than the greatness of a man is determined by his height.

个人的伟大由他达到的高度决定,而人民的伟大不是由人数决定。

18. A home without love is no more a home than a body without a soul is

a man.

没有爱的家庭就像没有思想的人一样不再是一个家。

19. Kissinger took them on for their ability, not their politics --- a fact that disturbed Haldeman, who always felt ill at ease in the presence of intellectuals, and, in addition, was suspicious of anyone who was not totally committed to Nixon.

基辛格带着他们是因为他们的能力,不是礼貌所致。一个事实是在展现才华时的霍尔德曼被打扰到时通常感到无限的失落,另外,他怀疑任何人有没有对尼克松不敬。

20.It is impossible to overestimate the value of the invention.

发明的价值永远不会被高估。

21. 顾名思义,这是一束再放的花朵。它曾经绽开在大中学生的教材里,摇曳在中文教师的讲义上,灿烂在无数学子的诵读中。春光如水,十年过去,也许五年或十五年,甚而至于更多一些年头,昔日少年已是今天的白领阶层,抑或社会各个阶层各种角色的扮演者,对于曾经在课堂上读过的文章,至今余香在口,每能忆起,那同学少年,那花样季节,那响彻幽雅校园的琅琅之声,无一不令人心醉。于是有一天,我们这一套书的编者便作如是想,假使将那十年前读过的名篇重编一书,新加评注,让旧的读者以新的心境再读一篇,连同已逝的韶华一并温习,不亦乐乎?——《朝花惜拾*序》

As the name suggests, this is a coming out flower. It ever bloomed in the book of middle school students and university students ,sway in Chinese teacher`s teachering material, Many of the students read in bright, Spring water, 10 years in the past, maybe five years or 15 years, even as for more years, old young has is today's white-collar, or social classes in different character actor, in class for ever read the article, so far in the mouth, every mouth can remember, that classmate, the young season, the pattern of the campus through quiet and tastefully laid out and the sound of work all is an enchantment. So one day, we this a set of books and the editor