名人小故事-乔布斯(中英双语)
- 格式:docx
- 大小:241.68 KB
- 文档页数:1
史蒂夫乔布斯励志故事我在里德学院Reed college待了六个月就办休学了。
到我退学前,一共休学了十八个月。
那么,我为什么休学?这得从我出生前讲起。
我的亲生母亲当时是个研究生,年轻未婚妈妈,她决定让别人收养我。
她强烈觉得应该让有大学毕业的人收养我,所以我出生时,她就准备让我被一对律师夫妇收养。
但是这对夫妻到了最后一刻反悔了,他们想收养女孩。
所以在等待收养名单上的一对夫妻,我的养父母,在一天半夜里接到一通电话,问他们有一名意外出生的男孩,你们要认养他吗?而他们的回答是当然要。
后来,我的生母发现,我现在的妈妈从来没有大学毕业,我现在的爸爸则连高中毕业也没有。
她拒绝在认养文件上做最后签字。
直到几个月后,我的养父母同意将来一定会让我上大学,她才软化态度。
十七年后,我上大学了。
但是当时我无知选了一所学费几乎跟史丹佛一样贵的大学,我那工人阶级的父母所有积蓄都花在我的学费上。
六个月后,我看不出念这个书的价值何在。
那时候,我不知道这辈子要干什么,也不知道念大学能对我有什么帮助,而且我为了念这个书,花光了我父母这辈子的所有积蓄。
所以我决定休学,相信船到桥头自然直。
当时这个决定看来相当可怕,可是现在看来,那是我这辈子做过最好的决定之一。
当我休学之后,我再也不用上我没兴趣的必修课,把时间拿去听那些我有兴趣的课。
这一点也不浪漫。
我没有宿舍,所以我睡在友人家里的地板上,靠着回收可乐空罐的五先令退费买吃的,每个星期天晚上得走七里的路绕过大半个镇去印度教的HareKrishna神庙吃顿好料。
我喜欢HareKrishna神庙的好料。
追寻我的好奇与直觉,我所驻足的大部分事物,后来看来都成了无价之宝。
举例来说:当时里德学院有着大概是全国最好的书法指导。
在整个校园内的每一张海报上,每个抽屉的标签上,都是美丽的手写字。
因为我休学了,可以不照正常选课程序来,所以我跑去学书法。
我学了 serif 与 sanserif字体,学到在不同字母组合间变更字间距,学到活版印刷伟大的地方。
Steven Paul (born in 1955) is an American businessman and inventor. He i s the co-founder and chief executive officer(CEO) of Apple Inc. Jobs also once served as chief executive of Pixar Animation Studios; he became a member of the board (董事会) of The Walt Disney Company in 2006, He loaned money formovie Toy Story in the 1995.In the late 1970s , Jobs,with Apple co-founder Steve Wozniak,Mike Markkula, andothers, designed , developed , and marketed one of thefirst successful lnes of personal computers, the Apple II series. In the early 1980s, Jobs was one ofthe first to see the potential. After losing a powerstruggle with the board in 1984, Jobs resigned from Apple and founded NeXT, a company for the higher education and business markets. In 1996, Jobsback to the company he co-founded.In 1986, he remained CEO and majority shareholderat 50.1% until 2006. Finally, Jobs became Disney's largest shareholder at 7%.(翻译)史提芬保罗(天生的1955)是一个美国商人兼发明家。
Steve Jobs,the Apple tech titanSteve Jobs was born on24th February,1955,in the city of San Francisco,and grew up in a farming area that was already turning into the world centre of computer technology,Silicon Valley.As a teenager,Steve was interested in computers.Once he phoned William Hewlett, president of Hewlett-Packard,to ask for some computer parts he needed for a school project.He got them,along with an offer of a summer job at HP.In1971,he met and quickly became friends with Stephen Wozniak,also known as Woz.Woz got the idea of designing his own computer,which was really only a circuit board.Steve saw that many people were interested in his friend’s work,so he suggested they sell the board to them.Apple Computer was born.Steve and Woz spent their first year in business assembling the boards in Steve’s garage and driving to local computer stores to try and sell them.Meanwhile,Woz worked on a new computer,the Apple II,which he finished in1977.The Apple II was much more advanced than anything the market had ever seen.Thousands of people bought the Apple II.The company grew very fast and went public three years later,on12th December1980.That day Steve Jobs,only25years old, was worth more than$200million.There are quite a few interesting facts about this“tech titan”:Steve bought his Woodside house in1984and lived there throughout the1990s.The house was famous for its enormous size and for its total lack of furniture.Steve was such a perfectionist that he could never make a decision on what to buy and so bought nothing.As a bachelor he only had a mattress,some pictures on the walls and a very expensive stereo system,but no furniture.He did not sleep on a bed for years even though he was a multi-millionaire.At Woodside the kitchen was the only room that was fully furnished.In2010,the year before he died,Jobs gave himself a salary of$1per year.He had about5.5million shares of Apple’s stock,but he never sold a share.When he died the front page of the website of displayed a picture of the late Steve Jobs,and the second page contained this tribute to the industry leader: Apple has lost a visionary and creative genius,and the world has lost an amazing human being.Those of us who’ve been fortunate enough to know and work with Steve lost a dear friend and inspiring mentor.Steve leaves behind a company that only he could have built,and his spirit will forever be the foundation of Apple.史蒂夫·乔布斯——苹果的科技巨人1955年2月24日,史蒂夫·乔布斯出生于旧金山。
这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。
Thank you. I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.谢谢大家。
很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼。
老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。
Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.今天我想告诉大家来自我生活的三个故事。
没什么大不了的,只是三个故事而已。
The first story is about connecting the dots.第一个故事,如何串连生命中的点滴。
I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, "We've got an unexpected baby boy. Do you want him?" They said, "Of course." My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.我在里得大学读了六个月就退学了,但是在18个月之后--我真正退学之前,我还常去学校。
乔布斯英文介绍!!超经典!!第一篇:乔布斯英文介绍!!超经典!!There is a great person,who transformed our lives,redefined entire industries and achieved one of the rarest feasts in human history.He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products.He even changed the way each of us sees the world.He is Steve Jobs.Everyone maybe is familiar with him,especially with his products--iphone.itouch.ipad.Steve Jobswas an American businessman, designer and inventor.He is best known as the co-founder, chairman, and chief executive officer of Apple Inc.Through Apple, he was widely recognized as a charismatic pioneer of the personal computer revolution and for his influential career in the computer and consumer electronics fields.As Apple floundered, Jobs took control of the company and was named “interim CEO” in 1997, or as he jokingly referred to it, “iCEO”.Under his leadership, Apple was saved from near bankruptcy, and became profitable by 1998.Over the next decade, Jobs oversaw the development of the iMac, iTunes, iPod, iPhone, and iPad and on the services side, the company's Apple Retail Stores, iTunes Store and the App Store.The success of these products and services, providing several years of stable financial returns, propelled Apple to become the world's most valuable publicly traded company in 2011.The reinvigoration of the company is regarded by some commentators as one of the greatest business turnaround stories.If I were a reporter,I will ask Jobs :In his eyes,what is the most important for a entrepreneur.Because I really admire his achievement and another question is that faced with serious canser ,what did he think about?For most of people ,cancer Is aacute attack to one’s mental and heart ,but Jobs lead Apple to the climax.The reason that I want to introduce Steve Jobs is not only because the enormous acomplish,but also because his great personality.The Economisist says:” NOBODY else in the computer industry could put on a show like Steve Jobs.His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman.All computers do is to do something about c auculation, but do it fast enough and “the results appear to be magic”, he once explained.He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to useproducts.”In retrospect, Mr Jobs was a man ahead of his time during his first stint at Ap puting’s early years were dominated by technical types.But his emphasis on design and ease of use gave him the edge later on.Elegance, simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which computers are fashion items, carried by everyone, that can do almost anything.“Technology alone is not enough,” said Mr Jobs at the end of his speech introducing the iPad, in January 2010.“It’s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that m ake our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve Jobs.He attributed his success to an obsessive attention to detail , his pursuit of perfection and his flair for innovation.He said-“I want to mak e icons do look lick with his tongue”;To be able to sleep at night, to the aesthetic and quality throughout the pursuit of excellence“"Do not let the noise of others opinions drown your inner voice, heart andintuition to have the courage to listen to the call.”-He is Apple's “The Godfather” Jobs.“A pirate, a paranoid, a perfect combination of art and technology of IT leaders, a person who changed the world.” He said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe” did just that.到目前为止,世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众瞩目的盛会。
史蒂夫乔布斯的英语简介英文介绍通过以下的中英文简介,你是不是也对乔布斯简介有了更深入的了解了呢?以下是店铺给大家带来史蒂夫乔布斯的英语介绍,供大家参阅!史蒂夫乔布斯的英语简介Steven Paul Jobs (English: Steven Paul Jobs, February 24, 1955 - October 5, 2011), referred to as Steve Jobs (English: Steve Jobs, the co-founder of apple, and apple's board chairman, former chief operating officer, and former chairman and chief executive of pixar animation studios (pixar animation studios has been acquired by Disney in 2006 ). Jobs also was a board member of the Disney company and the largest individual shareholder . Steve jobs is considered to be the computer industry and entertainment industry icon, at the same time, the people also regarded him as Macintosh computer, iPod, iTunes Store, iPhone, tablet, etc. The founder of the famous digital products . In 2007, Steve jobs was "fortune" magazine named the year's most powerful businessmen .Jobs's career has greatly affected the legendary silicon valley venture entrepreneur, he will be the design concept of aesthetics is the highest in the world. His praise highly of simple and convenient design won him many devoted followers . Steve jobs and wozniak jointly make personal computers in the late 70 s to the early 80 s, he was also the first person to see the commercial potential of mouse . Steve jobs in 1985 apple high-level power struggle to leave and set up the NeXT, aimed at professional market. In 1997, apple bought NeXT, jobs returned to apple took over as chief executive. On August 24, 2011, Mr. Jobs announced his resignation as apple's chief executive, died on October 5, forwith pancreatic cancer , 56 years old have to .史蒂夫乔布斯的中英文简介Steven Paul "Steve" Jobs (February 24, 1955 –October 5, 2011) was an American businessman, designer and inventor. He is best known as the co-founder, chairman, and chief executive officer of Apple Inc. Through Apple, he was widely recognized as a charismatic pioneer of the personal computer revolution and for his influential career in the computer and consumer electronics fields.史蒂芬•保罗•乔布斯,通称史蒂夫•乔布斯,(1955年2月24日-2011年10月5日),是美国商业巨子,设计家和发明家。
史蒂夫•乔布斯(1955-2011)10月5日,星期三,史蒂夫•乔布斯与世长辞,享年56岁。
乔布斯永远地改变了我们认知科技、应用科技的方式,在横跨个人电脑到音乐产业的广泛领域都打上自己鲜明的烙印。
在此,《财富》杂志(Fortune)将逐一回顾他留给我们的10大遗产。
Steve Jobs (1955-2011)Steve Jobs passed away Wednesday, Oct. 5 at age 56. Fortune looks back at how he changed the way we think about and use technology forever, putting his own stamp on everything from the personal computer to the music industry.设计在史蒂夫眼中,产品的外观、手感和操作远远超过纯粹的技术规格。
PC制造商还在追逐更快的处理器速度,而乔布斯却在追求更加智能、简单灵巧的设计。
苹果公司(Apple)一位前任员工回忆起乔布斯曾经有一次在公司召开的会议上认真思索Mini Cooper 的魅力所在。
(他的一位同事当时正在销售这款汽车。
)他回忆道:“最后,他得出的结论是,这款汽车之所以炫酷出众,正是因为它小巧玲珑。
史蒂夫认为,当时正是苹果公司充分利用金属材料的最佳时机。
当时,大部分电脑制造商仍在使用塑料,但他认为,要想使电脑更加小巧,必须很好地利用金属材料。
”这一举措最终带来了回报:苹果公司的钛铝合金笔记本电脑备受追捧。
最近推出的MacBook Air型号笔记本也被视为设计、价格与性能三者完美结合的典范。
DesignFor Jobs, how a product looked, felt and responded trumped raw technical specifications. While PC makers chased after faster processor speeds, Jobs pursued clever, minimalist design.One ex-Apple employee remembers sitting in a meeting with Jobs, who was mulling over the appeal of Mini Coopers. (An old coworker of his sold them at the time.)"He finally decided they were cool because they were small," he says. "Steve said that's when he knew Apple had to get really good at metal. Most computer makers at the time were all using plastic, but he knew to get smaller, you had to get metal really, really well."The move paid off: Apple's titanium-turned-aluminum notebooks became bestsellers. The most recent MacBook Air models have been held up as examples of the ideal intersection of design, price and performance.音乐进入新千年以来,音乐产业迅速向数字内容传递方式转变,上百万用户通过Napster等在线音乐服务网站非法下载音乐,这种混乱局面使得音乐出版公司MusicThe new millennium was all about a rapid shift to digital content delivery, a disruption that sent music publishers scrambling to preserve their疲于应付,只能在日益调低底线的痛苦中苦苦挣扎。
JobsNobody else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products.He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an unusual knack for looking at computers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth.Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley. As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard. But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents’ garage, on AprilFools’ Day 1976. “A lot of people in our industry haven’t had very diverse experiences,” he once said. “So they don’t have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.” Bill Gates, he suggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr Jobs an apparently useless love of typography. But support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mouse-driven, graphical computer that Apple launched in 1984. With its windows, icons and menus, it was sold as “the computer for the rest of us”. Having made a fortune from Apple’s initial success, Mr Jobs expected to sell “zillions” of his new machines. But the Mac was not the mass-market success Mr Jobs had hoped for, and he was ousted from Apple by its board.Yet this apparently disastrous turn of events turned out to be a blessing: “the best thing that could have ever happened to me”, Mr Jobs later called it. He co-founded a new firm, Pixar, which specialised in computer graphics, and NeXT, another computer-maker. His remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple products. And the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and (briefly) became the world’s most valuable listed company. “I’m pretty sure none of this would have happened if Ihadn’t been fired from Apple,” Mr Jobs said in 2005. When his failing health forced him to step down as Apple’s boss in 2011, he was hailed as the greatest chief executive in history. Oh, and Pixar, his side project, produced a string of hugely successful animated movies.In retrospect, Mr Jobs was a man ahead of his time during his first stint at Apple. Computing’s early years were dominated by technical types. But his emphasis on design and ease of use gave him the edge later on. Elegance, simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which computers are fashion items, carried by everyone, tha t can do almost anything. “Technology alone is not enough,” said Mr Jobs at the end of his speech introducing the iPad, in January 2010. “It’s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve Jobs.His interdisciplinary approach was backed up by an obsessive attention to detail.A carpenter making a fine chest of drawers will not use plywood on the back, even though nobody will see it, he said, and he applied the same approach to his products. “For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried all the way through.” He insisted that the first Macintosh should have no internal c ooling fan, so that it would be silent—putting user needs above engineering convenience. He called an Apple engineer one weekend with an urgent request: the colour of one letterof an on-screen logo on the iPhone was not quite the right shade of yellow. He often wrote or rewrote the text of Apple’s advertisements himself.His on-stage persona as a Zen-like mystic notwithstanding, Mr Jobs was an autocratic manager with a fierce temper. But his egomania was largely justified. He eschewed market researchers and focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluat ing potential new products. “A lot of times, people don’t know what they want until you show it to them,” he said. His judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hits far outweighed the misses. Mr Jobs was said by an engineer in the early years of Apple to emit a “reality distortion field”, such were his powers of persuasion. But in the end he changed reality, channelling the magic of computing into products that reshaped music, telecoms and media. The man who said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe” did just that.以下为中文评论全文:到目前为止,世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众瞩目的盛会。
You can’t connect the dots looking forward, you can only connect them looking backwards.你无法把点滴与未来联系,这能通过回顾才能看见So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.所以你必须相信过去的点滴能串联未来You have to trust in something: your gut, destiny, life, karma, whatever.你必须有信念,不管那是你的胆识,命运,人生,还是因果报应。
Because believing that the dots will connect down the road, will give you the confidence to follow your heart, even when it lead you off the well worn path. And that will make all the difference.因为把过去点滴串联起来,才能有信念忠于自我,即使你的选择和别人的不一样,这会使你与众不同Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life.你的时间是有限的,不要浪费在其他人的生命中。
Don’t be trapped by dogma,which is living with the results of other people’s thinking.别受教条约束,别活在其他人对你的期望之中,Don’t let the noise of others’opinions drown out your own inner voice.You’ve got to find what you love.别让批评抹掉了你内心的声音,你得找到你所爱的东西And that is as true for your work as it is for your lovers.包括你热爱的事业和你的伴侣Your work is going to fill a large part of your life and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.你的工作占据了你的大量时间,相信你做的工作是对的,才能发自内心的得到满足And the only way to do great work is to love what you do.只有爱你所做的事业才能成就不凡If you haven’t found it yet,keep looking, and don’t settle.如果你还没有找到,继续找,别安逸下来Have the courage to follow your heart and intuition, they somehow already know what you truly want to become.有勇气顺才自己的心和直觉,你的内心早晚就知道你未来的梦想You’re going to have some ups and you’re goning to have some downs.但是你不可能一路顺遂Most people give up on themselves easily. You know the human spirit is powerful?!大多数人轻易放弃,但你知道人的意志有多坚强吗?There is nothing as powerful. It’s hard to kill the human spirit!意志是无可比拟的坚强又富有韧性的!Anybody can feel good when they have their health, their bills are paid, they have happy relationships.任何人在财富,感情生活,健康良好的环境中,都能感到幸福,Anybody can be positive then,anybody can have a larger vision then,anybody can have faith under those kinds of circumstances.任何人都能自得其满,任何人都能有伟大的理想,任何人在何样的环境下都能有信念The real challenge of growth, mentally, emotionally and spiritually comes when you get knocked down.It takes courage to act.真正的试验你的信念,信仰和意志,是当你被击倒的时候,其身而行需要有勇气,Part of being hungry when you have been defeated.被击到仍能谦虚,It takes courage to start over again.需要有勇气放下并重新开始。
史蒂夫•乔布斯(1955-2011)10月5日,星期三,史蒂夫•乔布斯与世长辞,享年56岁。
乔布斯永远地改变了我们认知科技、应用科技的方式,在横跨个人电脑到音乐产业的广泛领域都打上自己鲜明的烙印。
在此,《财富》杂志(Fortune)将逐一回顾他留给我们的10大遗产。
Steve Jobs (1955-2011)Steve Jobs passed away Wednesday, Oct. 5 at age 56. Fortune looks back at how he changed the way we think about and use technology forever, putting his own stamp on everything from the personal computer to the music industry.设计在史蒂夫眼中,产品的外观、手感和操作远远超过纯粹的技术规格。
PC制造商还在追逐更快的处理器速度,而乔布斯却在追求更加智能、简单灵巧的设计。
苹果公司(Apple)一位前任员工回忆起乔布斯曾经有一次在公司召开的会议上认真思索Mini Cooper的魅力所在。
(他的一位同事当时正在销售这款汽车。
)他回忆道:“最后,他得出的结论是,这款汽车之所以炫酷出众,正是因为它小巧玲珑。
史蒂夫认为,当时正是苹果公司充分利用金属材料的最佳时机。
当时,大部分电脑制造商仍在使用塑料,但他认为,要想使电脑更加小巧,必须很好地利用金属材料。
”这一举措最终带来了回报:苹果公司的钛铝合金笔记本电脑备受追捧。
最近推出的MacBook Air 型号笔记本也被视为设计、价格与性能三者完美结合的典范。
DesignFor Jobs, how a product looked, felt and responded trumped raw technical specifications. While PC makers chased after faster processor speeds, Jobs pursued clever, minimalist design.One ex-Apple employee remembers sitting in a meeting with Jobs, who was mulling over the appeal of Mini Coopers. (An old coworker of his sold them at the time.)"He finally decided they were cool because they were small," he says. "Steve said that's when he knew Apple had to get really good at metal. Most computer makers at the time were all using plastic, but he knew to get smaller, you had to get metal really, really well."The move paid off: Apple's titanium-turned-aluminum notebooks became bestsellers. The most recent MacBook Air models have been held up as examples of the ideal intersection of design, price and performance.音乐进入新千年以来,音乐产业迅速向数字内容传递方式转变,上百万用户通过Napster等在线音乐服务网站非法下载音乐,这种混乱局面使得音乐出版公司疲于应付,只能在日益调低底线的痛苦中苦苦挣MusicThe new millennium was all about a rapid shift to digital content delivery, a disruption that sent music publishers scrambling to preserve their扎。
Steven Paul (born in 1955) is an American businessman and inventor. He is the co-founder and chief executive officer(CEO) of Apple Inc. Jobs also once served as chief executive of Pixar Animation Studios; he became a member of the board (董事会) of The Walt Disney Company in 2006, He loaned money for movie Toy Story in the 1995.In the late 1970s , Jobs, with Apple co-founder Steve Wozniak,Mike Markkula, and others, designed , developed , and marketed one of the first successful lnes of personal computers, the Apple II series. In the early 1980s, Jobs was one of the first to see the potential. After losing a power struggle with the board in 1984, Jobs resigned from Apple and founded NeXT, a company for the higher education and business markets. In 1996, Jobs back to the company he co-founded.In 1986, he remained CEO and majority shareholder at 50.1% until 2006. Finally, Jobs became Disney's largest shareholder at 7%.(翻译)史提芬保罗(天生的1955)是一个美国商人兼发明家。
励志故事:乔布斯的三个故事史蒂夫·乔布斯(Steve Paul Jobs)苹果电脑公司和皮克斯动画公司(Pixar)首席执行官。
以下是Steve Jobs在2005年6月12日斯坦福大学毕业典礼上的演讲。
今天,有荣幸来到各位从世界上最好的学校之一毕业的毕业典礼上。
我从来没从大学毕业。
说实话,这是我离大学毕业最近的一刻。
今天,我只说三个故事,不谈大道理,三个故事就好。
第一个故事:关于人生中的点点滴滴怎么串连在一起。
我在里德学院(Reed college)待了六个月就办休学了。
到我退学前,一共休学了十八个月。
那么,我为什么休学?这得从我出生前讲起。
我的亲生母亲当时是个研究生,年轻未婚妈妈,她决定让别人收养我。
她强烈觉得应该让有大学毕业的人收养我,所以我出生时,她就准备让我被一对律师夫妇收养。
但是这对夫妻到了最后一刻反悔了,他们想收养女孩。
所以在等待收养名单上的一对夫妻,我的养父母,在一天半夜里接到一通电话,问他们有一名意外出生的男孩,你们要认养他吗?而他们的回答是当然要。
后来,我的生母发现,我现在的妈妈从来没有大学毕业,我现在的爸爸则连高中毕业也没有。
她拒绝在认养文件上做最后签字。
直到几个月后,我的养父母同意将来一定会让我上大学,她才软化态度。
十七年后,我上大学了。
但是当时我无知选了一所学费几乎跟史丹佛一样贵的大学,我那工人阶级的父母所有积蓄都花在我的学费上。
六个月后,我看不出念这个书的价值何在。
那时候,我不知道这辈子要干什么,也不知道念大学能对我有什么帮助,而且我为了念这个书,花光了我父母这辈子的所有积蓄。
所以我决定休学,相信船到桥头自然直。
当时这个决定看来相当可怕,可是现在看来,那是我这辈子做过最好的决定之一。
当我休学之后,我再也不用上我没兴趣的必修课,把时间拿去听那些我有兴趣的课。
这一点也不浪漫。
我没有宿舍,所以我睡在友人家里的地板上,靠着回收可乐空罐的五先令退费买吃的,每个星期天晚上得走七里的路绕过大半个镇去印度教的HareKrishna神庙吃顿好料。