保险单 英文 国际贸易 海运保险单模板
- 格式:doc
- 大小:37.50 KB
- 文档页数:1
海洋运输货物保险条款(附英文)一、责任范围本保险分为平安险、水渍险及一切险三种。
被保险货物遭受损失时,本保险按照保险单上订明承保险别的条款规定,负赔偿责任。
(一)平安险本保险负责赔偿:1、被保险货物在运输途中由于恶劣气候、雷电、海啸、地震、洪水自然灾害造成整批货物的全部损失或推定全损。
当被保险人要求赔付推定全损时,须将受损货物及其权利委付给保险公司。
被保险货物用驳船运往或运离海轮的,每一驳船所装的货物可视作一个整批。
推定全损是指被保险货物的实际全损已经不可避免,或者恢复、修复受损货物以及运送货物到原订目的地的费用超过该目的地的货物价值。
2、由于运输工具遭受搁浅、触礁、沉没、互撞、与流冰或其他物体碰撞以及失火、爆炸意外事故造成货物的全部或部份损失。
3、在运输工具已经发生搁浅、触礁、沉没、焚毁意外事故的情况下,货物在此前后又在海上遭受恶劣气候、雷电、海啸等自然灾害所造成的部份损失。
4、在装卸或转运时由于一件或数件整件货物落海造成的全部或部份损失。
5、被保险人对遭受承保责任内危险的货物采取抢救、防止或减少货损的措施而支付的合理费用,但以不超过该批被救货物的保险金额为限。
6、运输工具遭遇海难后,在避难港由于卸货所引起的损失以及在中途港,避难港由于卸货,存仓以及运送货物所产生的特别费用。
7、共同海损的牺牲、分摊和救助费用。
8、运输契约订有“船舶互撞责任”条款,根据该条款规定应由货方偿还船方的损失。
(二)水渍险除包括上列平安险的各项责任外,本保险还负责被保险货物由于恶劣气候、雷电、海啸、地震、洪水自然灾害所造成的部份损失。
(三)一切险除包括上列平安险和水渍险的各项责任外,本保险还负责被保险货物在运输途中由于外来原因所致的全部或部分损失。
二、除外责任本保险对下列损失不负赔偿责任:(一)被保险人的故意行为或过失所造成的损失。
(二)属于发货人责任所引起的损失。
(三)在保险责任开始前,被保险货物已存在的品质不良或数量短差所造成的损失。
出口货物运输保险投保单凡按CIF和CIP条件成交的出口货物,由出口企业向当地保险公司逐笔办理投保手续。
在办理时应注意:应根据出口合同或信用证规定,在备妥货物并已确定装运日期和运输工具后,按约定的保险险别和保险金额,向保险公司投保。
投保时应填制投保单并支付保险费(保险费=保险金额×保险费率),保险公司凭以出具保险单或保险凭证。
投保的日期应不迟于货物装船的日期。
投保金额若合同没有明示规定,应按CIF或CIP价格加成10%,如买方要求提高加成比率,一般情况下可以接受。
但增加的保险费应由买方负担。
投保人填投保人公司名称(如为出口商投保请填公司中文名称)。
投保日期指填投保单的日期。
发票号码填写此批货物的发票号码。
被保险人即投保人或称“抬头”,这一栏填投保人公司的名称。
实务上,有些公司会填写“见发票”字样。
货物出运后,风险转由进口商负担。
因此,如属出口商投保,可将自己公司的中文名称填在“客户抬头”栏,而将进口商公司名称填在“过户”栏,便于货物发生意外后进口商向保险公司索赔;如属进口商投保,则直接将自己公司名称填在"抬头"栏,而"过户"栏留空。
保险金额保险金额=CIF货价×(1+保险加成率)在进出口贸易中,根据有关的国际贸易惯例,保险加成率通常为10%,当然,出口人也可以根据进口人的要求与保险公司约定不同的保险加成率。
由于保险金额的计算是以CIF(或CIP)货价为基础的,因此,对外报价时如果需要将CFR(或CPT)价格变为CIF(CIP)价格,或是在CFR(或CPT)合同项下买方要求卖方代为投保时,均不应以CFR价格为基础直接加保险费来计算,而应先将CFR(或CPT)价格换算为CIF(或CIP)价格后再求出相应的保险金额和保险费。
(1)按CIF进口时:保险金额=CIF货价×1.1(2)按CFR进口时:保险金额=CFR货价×1.1 / (1 - 1.1 × r),其中r为保险费率,请在"淘金网"的"保险费"页面查找,将所投险别的保险费率相加即可。
1.Risks & Coverage险别(1)free from particular average (F.P.A.)平安险(2)with particular average (W.A.)⽔渍险(基本险)(3)all risk ⼀切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses仓⾄仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.)盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡⽔⾬淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罢⼯、*、民变险(22)risk of spontaneous combustion ⾃燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss途耗或⾃然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进⼝关税险(29)on deck 仓⾯险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出⼝货物到⾹港(包括九龙在内)或澳门存仓⽕险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks陆运险(37)overland transportation all risks陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装⼯程⼀切险(47)contractors all risks 建筑⼯程⼀切险2.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products)海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(⽕车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products)陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air) 活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国⼈民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票⾦额110%投保中国⼈民保险公司1976年1⽉1⽇的战争险和基本险,负责到吉隆坡为⽌。
BILL OF LADING1)SHIPPER承运人SHANGHAI KNITWEAR IMPORT&EXPORT CORPORATION 488 WUNI SOUTH ROAD SHANGHAITEL NO:10)B/L NO.?SHICV192012?C O S C O中国远洋运输(集团)总公司CHINA OCEAN SHIPPING(GROUP)CO.ORIGINAL COMBINED TRANPORT BILL OF LADING2)CONSIGNEE收货人TO ODER OF LOSANGELAS RETAILING CO.LTD 3)NOTIFY PARTY通知人LOSANGELAS RETAILING CO.LTDTEL NO:81-525-73256FAX:81-525-732864)PLACE OF RECEIPT SHANGHAI 5)OCEAN VESSEL船名EAST WIND6)VOYAGE NO.船名航次EAST WIND V19 7)PORT OF LOADING装运港SHANGHAI8)PORT OF DISCHARGE卸货港LOS ANGELAS 9)PLACE OF DELIVERY目的港LOS ANGELAS11)MARKS唛头 12)NOS.&KINDS OF PKGS 包装与件数 13)DESCRIPTION OF GOODS商品名称 14)G.W.(kg)毛重和体积 15)MEAS(m3)LOSGNELAS RETAILING CO.LTD ONE CARTON CONTAINS 100PIECE KNITWEAR N.W:0.48KG/PIECE 2.34M3LOS ANGELES TOTAL CARTONS:600 2-A15261-0 G.W:0.50KG/PIECECARTON/NO.1-600 TOTAL :60000PIECE 2-A15261-1 T.W:30000KG/PIECE 2-A15261 2-A15261-250 GUARD AGIANST DAMPMADE IN CHINA16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)总件数SIX HUNDRED CARTONSFREIGHT & CHARGES 运费支付FOB SHANGHAI FREIGHT COLLECT REVENUE TONS计费吨数RATE价格PER PREPAID预付COLLECT到付PREPAID AT预付PAYABLE AT应付17)PLACE AND DATE OF ISSUE签发地点与日期SHANGHAI NOV.20th 2012TOTAL PREPAID 总额预付18)NUMBER OF ORIGINAL B(S)L正本提单份数?THREESHIPPED FOR THE CARRIER中国外轮代理公司上海分公司CHINA OCEAN SHPPING AGENCY,SHANGHAI BRANCHXXXLOADING ON BOARD THE VESSEL 19)DATE 20)BYCHINA OCEAN SHIPPING AGENCY,SHANGHAI BRANCH?NOV.20th 2012 PACKING LIST1) SELLERSHANGHAI KNITWEAR IMPORT&EXPORT CORPORATION488 WUNI SOUTH ROAD SHANGHAITEL NO:3) INVOICE NO. SKIC123-4564) INVOICE DATENOV.20th 20125) FROMSHANGHAI6) TOLOS ANGELAS7) TOTAL PACKAGES(IN WORDS)SIX HUNDRED CARTONS2) BUYERLOSANGELAS RETAILING CO.LTDTEL NO:81-525-73256 FAX:81-525-732868) MARKS & NOS LOSANGELAS RETAILING CO.LTD LOSANGELASCARTON/NO.1-6002-A1526150MADE IN CHINA9) C/NOS. 10) NOS. & KINDS OF PKGS. 11) ITEM 12)QTY. 13) G.W. 14) N.W. 15) MEAS(m3)(流水号)(包装的数量和种类)(商品)(数量) (毛重)(净重)(体积)COSU1007778 CARTONS KNITWEAR 2.43CM3 250 2-A15261-0 25000PIECE 12500KGS 12000KGS150 2-A15261-1 15000PIECE 7500KGS 7200KGS200 2-A15261-2 20000PIECE 10000KGS 9600KGSTOTAL: 600 GUARD AGIANST DAMP 60000PIECE 30000KGS 28800KGSSHANGHAI KNITWEAR IMP/EXP CORPAddress 488 WUNI SOUTH ROAD SHANGHAICOMMERCIAL INVOICETO:LOSANGELAS RETAILING CO.LTD INVOICE NO. : SKIC123-456 L/C NO.:202-612-1068TRANS:DATE: NOV.20th 2012Nos&MaKs. Description of Goods Quantity Unit price(USD) Amount (USD)LOSANGELAS RETAILING CO.LTD LOSANGELAS PACKAGE/NO.1-100 2-A1526150MADE IN CHINA KNITWEAR2-A15261-02-A15261-12-A15261-2GUARD AGIANST DAMPPIECE25000PIECE15000PIECE20000PIECETOTAL:60000PIECEFOB SHANGHAIUSD10/PIECEUSD15/PIECEUSD20/PIECEUSD250000.00USD225000.00USD400000.00USD875000.00TOTAL AMOUNT:SAY UNITED STATE DOLLARS EIGHT HUNDRED SEVENTY-FIVE THOUSAND ONlY 公司单证章(盖章)中保财产保险有限公司The People’s Insurance (property) Company of Chian, Ltd.发票号码保险单号次Invoice No.SKIC123-456 Policy No.海洋货物运输保险单MARINE GARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY被保险人Insured: LOSANGELAS RETAILING CO.LTD中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付的保险费,按照本保险单承担的险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。
中国人民保险公司总公司于北京一九四九年成立HEAD OFFICE:BEIJING ESTABLISHED IN 1949发票号码保险单保险单号invoices No INSURANCE POLICY Policy No: 中国人民保险公司(以下简称本公司)This policy of Insurance witnes ses(that The People’s Insurance company of China called “The Company”)根据(以下简称被保险人At the request of ________________________(Here in first called the "“insured”))的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,, and in consideration of the agreed premium paying to the company by the insured, undertakes to insure the按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列undermentioned goods in transportation subject to the conditions of the policy as per the Clauses printed特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
overleaf and otherspecial clauses attached hereon.总保险金额(Total Amount Insured ) _____________________________________保费费率装载运输工具Premium______________ Rate______________Per conveyance S.S______________开行日期从至Sig. On of abt _____________ From _____________.to _____________承保险别conditions.所保货物,如遇出险,本公司凭本保险单及其他有关证件给付赔Claims, if any, payable on surrender of this Policy together with other relevant documents.In the event of款。
保险单的填写⑴正本份数(NUMBER OF ORIGINAL POLICY),当信用证没有特别说明保险单份数时,出口公司一般提交一套完整的保险单(一份正本ORIGINAL,一份复联本DUPLICATE).当来证要求提供的保险单“IN DUPLICATE/IN TWO FOLDS/IN 2 COPIES”时,出口商提交给议付行的是正本保险单(ORIGINAL)和复联保险单)DUPLICATE)构成全套保险单。
其中的正本保险单可经背书转让.根据“UCP500"规定,正本必须有“正本”(ORIGINAL)字样。
在实务中,可根据信用证或合同规定使用一份、两份或三份正本保单,每份正本上分别印有“第一正本”(THE FIRST ORIGINAL)、“第二正本”(THE SECOND ORIGINAL)及“第三正本”(THE THIRD ORIGINAL)以示区别。
⑵发票号码(INVOICE NUMBER),此处填写发票号码。
⑶保险单号码(POLICY NUMBER),填写保险公司指定号码。
⑷被保险人(INSURED),如信用证无特别规定,保险单的被保险人应是信用证的受益人。
如信用证规定保险单为TO ORDER OF XXX BANK或 IN FAVOUR OF XXX BANK,即应在被保险人处填写“XXX出口公司+HELD TO ORDER OF XXX BANK(或 IN FAVOUR OF XXX BANK)。
在CIF或CIP价格条件下,被保险人即为卖方(出口商),信用证方式下指的是受益人,托收方式下为委托人。
但是实际发生货损时,索赔的权益是买方(进口商),所以保险单以卖方为保险人时,卖方要在保险单的背面进行背书,以示索赔权益转让给保险单的持有人,同时受让人则负担被保险人的义务。
如信用证有特殊要求,所有单据以XXX为抬头人,那么应在被保险人栏以XXX为被保险人,这种保险单就不要背书了。
如果信用证规定,保单为第三者名称即中性名义,可打成“被保险利益人”即填写“TO WHOM IT MAY CONCERN”。
S hipping、Trading and Chartering and Terms Definitions国际贸易、航运、租船和保险缩略语Abbreviation MeaningD (dg-dz)DG -dangerous goods 危险货物,危险品-director general 总裁,总监DGD dangerous goods declaration 危险货物证明书DGR dangerous goods regulations 危险物品手册DGS dangerous goods surcharge 危险品处理费,承运人收取此费为RAC,代理人收取此费为RAADH deadhead 空驶DHD dispatch half demurrage速遣费是滞期费的一半DHDATSBE despatch half demurrage on all time saved bothends.装卸港(两港)所有节省时间(一并计算),速遣费是滞期费的一半DHDLTSBE demurrage harf despatch laytime saved both ends装卸两港节省的装卸时间合并计算,速遣费是滞期费的一半DHDWTS despatch half demurrage and for working time saved.速遣费为滞期费的一半并按节省的工作时间计算DHDWTSBE despatch half demurrage on working time savedboth ends.装卸港(两港)节省的工作(装卸)时间(一并计算),速遣费是滞期费的一半。
DHL Adrian Dalsey, Larry Hillblam, Robert Lynn美国DHL航空快递公司,各地分公司有自己冠以DHL的公司名称。
DHL来源于三个公司创始人的姓氏:AdrianDalsey, Larry Hillblam, Robert LynnDHOO daily hours of operation 每天工作小时数DHP -delivered horsepower 输出功率,输出马力-designed horsepower 设计功率,设计马力DI -delivery instructions 交付(货)指示-double in 货位重新分配Dia -diameter 直径-diagram 图解,图表DIB destination inland (Box) 目的港内陆附加费DIM dimension 尺寸,尺度,规格,度,量纲DIP diplomatic mail 外交信袋DIPL displacement 排水量DIR. -direct 直接的-direction 方向,方位,指示,说明(书)DIREP dispatch reply 立即回复,火速回答DIS.,DISBT disbursement 使费DISCH discharge 卸货DISPORT(DISPT)discharge port 卸货港DISRATE discharging rate 卸货率,卸货费率DIST distance 距离DIY do it yourself 自助(自己动手做)DK -deck 甲板-dock 船坞,船厂DL/C discrepancy letter of credit 信用证差异(不符点)DLD -deadline date 截止日期,最后期限-delivered 已交付,已交货,已发运(货)DLO -dispatch loading only 只有装港速遣-delivery order 交货单,提货单,出库凭单DLOSP dropping last outwards sea pilot(Norway)引水员最后下船地点(最后出港海区引航员下船)DLWL designer’s load waterline 设计载重吃水线DLY -daily 每日的,日报-delay 延迟,推迟DM -depth molded 型深-despatch money 速遣费-donkeyman 机舱值班员-draft midship 船舶中部吃水-dunnage materials 垫舱物料DMCGO do more cargo 要求加载DMDSS Global Maritime Distress and Safety System全球海上遇险和安全系统(1999年2月全面实施) DMG damage 损害,损失D.M.G. distance made good(also Dist. M. G.)准确航程DMP TR dump truck 自卸卡车DMS DELMAS S.A. 法国达贸轮船有限公司DM3 Cubic Decimeter(s) 立方分米DN -daily news 每日新闻-day and night 日夜,昼夜-dead number 空号-dispatch note 速遣票据-debit note(D/N) (催)欠款通知,催款单DNRCAOSLONL discountless and non-returnable cargo and/orship lost or not lost.不可折扣和不可返还即/或无论货物丢失与否D.N.V Det Norske Veritas 挪威船级社DO,D/O,-delivery order 提货单,交付命令,交货凭据-diesel oil 柴油-direct order 直接订货,直接订单-ditto 同上,同前-disponent owner 二船东,转租人-dry dock 干船坞-duty officer 值班驾驶员DOA date of arrival 到达日期DOC -direct operating cost 直接操作费用-docket 摘要,(货物上的)签条-document 文件,单据,资料-document charges 文件费DOC ATT document attached (also doc/attach, doc/att’d)单证随附DOCIMEL Document CIM Electronique (Electronic CIM document)CIM电子单证DOD date on dock 进坞日期DOF -diesel oil fuel 柴油燃料-delivery order fee提货单费,(提单)换单费,(空运单)抽单费DOIL diesel oil 柴油DOLP -drop off last pilot 最后引水员离船时。
IAG Insurance Australia Group Limited
SINCE 1921
CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY
INVOICE NO. 7966616
POLICY NO. 1124666
CONTRACT NO. SC-529
L/C NO. RRRI-601225
INSURED:NORTHERN ENERGY CORPORATION LIMITED NO.166 CAMPBELL STREET QLD AUSTRALIA
THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT INSURANCE AUSTRALIA GROUP LIMITED (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON.
MARKS&NOS QUANTITY DESCRIPTION OF GOODS AMOUNT INSURED
DA TONG COAL CO
SC-529
RRRI-601225 QINHUANGDAO 2000MT
IN BULK
STEAM COAL USD 585,200.00
TOTAL AMOUNT INSURED:SAY US DOLLARS FIVE HUMDRED EIGHTY-FIVE THOUSAND TWO HUMDRED ONLY
PERMIUM:AS ARRANGED DATE OF COMMENCEMENT:AS PER B/L PER CONVEYANCE:
FROM:BRISAANE PORT VIA TO QINGHUANGDAO PORT
CONDITIONS:
COVERING ALL RISKS FOR 110 PCT OF INVOICE V ALUE AS PER AND SUBJECT TO OCEAN MARINE CARGO CLAUSES OF
P.I.C.C.DA TED 1 / 1 / 1981.
IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITCH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUNDER. CLAIMS, IF ANY, ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN ORIGINAL(S) TOGETHER WITH THE RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY. IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED. THE OTHERS TO BE VOID.
INSURANCE AUSTRALIA GROUP LIMITED
CLAIM PAYABLE AT QINGHUANGDAO CHINA
JAN. 05,2013
ISSUING DATE Authorized Signature。