EE-SPX304-W2A中文资料(omron)中文数据手册「EasyDatasheet - 矽搜」
- 格式:pdf
- 大小:333.79 KB
- 文档页数:5
第2章 商品型號、規格
2-3 驅動器規格
g 型號/名稱 : R7D -AP □型/ SMARTSTEP A 系列伺服驅動器
0~+55℃ 90% RH 以下 (不可以結露) 20~+85℃ 90% RH 以下(不可以結露)無腐蝕性氣體。
10~55Hz 複振.1mm 或是加速度4.9 m/s 2以下,其中較低的一方,X 、 Y 、 Z 方向
加速度19.6 m/s 2 以下X 、 Y 、 Z 方向 各3次
電源端子、動力端子與FG 之間 0.5M Ω 以上 (DC500V 電阻)
控制盤內置型(IP10)
項
目
請配合目前使用的馬達,選擇伺服驅動器。
※1. 上述項目是單獨評估試驗的結果。
複合條件下的結果不在此限。
※2. 驅動器嚴禁實施耐電壓試驗、電阻測試,否則內部元件可能受損。
※3. 驅動器的組件中,有部份組件必須因其使用條件而善加維修。
詳細內容請參閱「4-5 定期維護」。
※4. 在平均環境溫度40℃之下,驅動器的使用壽命為5萬小時(額定轉矩的80%輸出)。
2-3-1 一般規格
規
格
保存環境的溫度、濕度使用、保存環境耐振性耐撞擊 絕緣電阻 耐電壓 保護構造
使用環境的溫度、濕度電源端子、動力端子與FG 之間 AC1500V 50∕60Hz 1分鐘 各控制訊號與FG 之間 AC500V 1分鐘。
1如何获得血压计的读数概要此款OMRONMX3Plus电子血压计不适合去测量心脏跳动的频率。
怀孕期间、脉搏无规律和动脉异常等类似影响测量的,请求教你的医生。
测量前避免吃饭、饮酒、吸烟、运动和洗澡。
测量前和测量中应保持平静、放松。
你决不能不听从医生的吩咐而改变所服用的药剂剂量。
将此款血压计保存于温度–20℃至60℃之间的干燥、封闭的地方。
如果3个月或更长时间不使用,请将所有电池从电子血压计中取出。
使用时的劝告一天至少检查你的血压两次(早餐前、工作后)。
当你在车上时,不要测量你的血压。
请始终在同一个手臂上测量血压。
在测量前,将“布袖口”缠好在手臂上。
警告使用环境温度在10℃至40℃。
使用中避免剧烈振动、撞击、磁场、电器干扰及其它。
不可在强烈日光下测量。
测量期间与移动电话保持至少5米远。
不要将“布袖口”缠绕在除手臂之外的其它物品上。
不要将“布袖口”和管子折叠。
不要将OMRONMX3Plus血压计摔落。
2视图A显示屏B记忆按钮C开始按钮D开关按钮E交流电源插口F布袖口G气管H气管插头J电池盒K气管插口3准备工作⑴滑开电池盖。
⑵按照图示插四节电池进电池盒,并合上电池盒。
注意!必须是四节相同的AALR61.5V碱性电池!连接布袖口使布袖口缠绕好注意!当布袖口没有缠绕好手臂时,不要使布袖口膨胀!如上图,将H(气管插头)插入K(气管插口)⑴除去手臂上衣物注意!卷起袖子时,切勿压迫血液流动!⑵将布袖口一端穿过H(金属环)注意!不要将气管裹入⑶手臂穿过布袖口布袖口内!注意!如测量左臂,使气管与手臂、中指保持平行!如上图;如测量右臂,则将气管与右手的小手指保持平行!如左图。
布袖口下端与肘关节保持1至2厘米!⑷捏住布袖口末端,将它绕在手臂上,如左图。
注意!确信布袖口很好的裹住、粘好,否则不得膨胀布袖口压迫手臂!4Operation操作过程控制程序P低压数值(毫米汞柱)B记忆按钮Q记忆显示:存储中的记录C开始按钮数据D开关按钮R脉搏:每分钟心跳次数测量屏幕S没电:电力太弱或耗尽M高压数值T泄压:布袖口压力降低、(毫米汞柱)测量完毕N心脏符号:U膨胀:布袖口膨胀、测闪烁-仪器测量量仪器启动长亮-测量完毕V记忆位置:1至14注意!在连续两次测量中,应有最短三分钟的一个间隔!1坐在舒适的桌子2放松你的手臂,并将旁,双脚平放在地手掌心朝上。
Standalone non-contact switches support applications like guarding doors or position monitoring in machines.They are using the proven Omron non-contact technology allowing to cover mechanical tolerances and vibrations.•Models with single or dual actuator available (For one or two door systems in e.g.)•Based on hall technology•Connect up to 20 switches in series •LED for easy diagnosis•Operates behind stainless steel fittings •Non-contact – no abrasion – no particles •Compensation of mechanical tolerances•Suitable for high pressure cleaning, CIP and SIP processes due IP69K (pre-wired types)•Conforms to safety categories up to PLe acc. EN ISO 13849-1Model number structure1. Housing Material:P:PlasticM:Stainless steel 2. Actuating type:A:Single actuator sensing D:Dual actuator sensing3. Cable length/connection05:5m cable 10:10m cableM1J8:M12 male connector, 8pin, fitted with 250mm cable**Only for Auto Start applicationsOrdering informationSwitchesPolyester housingStainless steel housingF3S-TGR-S @S @-@123TypeCable connection Order code Single actuator sensing5 m pre-wired F3S-TGR-SPSA-0510 m pre-wiredF3S-TGR-SPSA-10M12, 8pin fitted with 250mm cable *1*1only for Auto Start applicationsF3S-TGR-SPSA-M1J8Dual actuator sensing5 m pre-wired F3S-TGR-SPSD-0510 m pre-wiredF3S-TGR-SPSD-10M12, 8pin fitted with 250mm cable *1F3S-TGR-SPSD-M1J8TypeCable connection Order code Single actuator sensing5 m pre-wired F3S-TGR-SMSA-0510 m pre-wiredF3S-TGR-SMSA-10M12, 8pin fitted with 250mm cable *1F3S-TGR-SMSA-M1J8Dual actuator sensing5 m pre-wired F3S-TGR-SMSD-0510 m pre-wiredF3S-TGR-SMSD-10M12, 8pin fitted with 250mm cable *1*1only for Auto Start applicationsF3S-TGR-SMSD-M1J8F3S-TGR-S_A / F3S-TGR-S_D AccessoriesSpecifications Mechanical dataElectrical data Reliability Data Approved standards Order codeCables 8-pin 2m Y92E-M12PURSH8S2M-L 5m Y92E-M12PURSH8S5M-L 10m Y92E-M12PURSH8S10M-L 25m Y92E-M12PURSH8S25M-LActuators (only for master coded types)for F3S-TGR-SPSA and -SPSD F39-TGR-SPS-A for F3S-TGR-SMSA and -SMSD F39-TGR-SMS-AMounting screws Set of Torx safety screws(M4, 4×30mm, 4×20mm,4×10mm; incl. washers andTorx bit)F39-TGR-N-SCREWSItem Model Polyester Sensor Stainless steel sensorIndicator Green LED: Indication of safety circuits closed (Guard closed, actuator present, feedback circuit checked)Yellow LED: Indication of safety circuits open (Actuator removed)Operating distance OFF → ON (Sao)10 mm Close ON → OFF (Sar)15 mm OpenRec. setting gap5mmTolerance to misalignment5mm in any direction from 5mm setting gapActuator approach speed Min. 4 mm/s Max.1,000 mm/sOperating temperature–25 to 45°CEnclosure protection Flying lead IP69K M12 connector IP67Cable PVC, Ø 6mm o.d.Mounting bolts 2 × M4Tightening torque for mounting bolts Max. 1 NmShock resistance (IEC 68-2-27)11 ms, 30 gVibration resistance (IEC 68-2-6)10 to 55Hz, 1mmMaterial UL approved Polyester Stainless steel 316Item Model Polyester sensor Stainless steel sensor Sensing technology HallSerial connection up to 20 switchesPower supply24 VDC±10%Power consumption Max.0.1 ASwitching current Min.10 mA, 5 VDCRated loads Safety outputs Max.3A@24VDC Auxiliary output Max.0.5 A @ 24VDCEN ISO13849-1up to PLe depending upon system architecture EN 62061up to SIL3 depending upon system architecture PFHd 3.95 × 10-10Proof Test Interval (Life)20 yearsMTTFd446 yearsEN standards certified by TÜV RheinlandEN ISO13849-1EN 62061EN ISO14119EN 60204-1EN/IEC 60947-5-3UL 508, CSA C22.2BS 5304EN 1088 conformanceF3S-TGR-S_A / F3S-TGR-S_DDimensionsConnection diagramCable versionM1J8-Connector version (M12 male) - Only for Auto Start solutions385.504.404.404.405.505.507727S WITCHACTUATOR8495848495101042127+24 VDC NC Channel 1 (force guided relay)Reset/Check Circuit – Auto start Reset/Check Circuit – Output Aux. OutputNC Channel 2GNDNC Channel 1 (force guided relay)Reset/Check Circuit – Manual start NC Channel 2Signalb rown green white b l u e yellow pink grey redS ign a lWire (Y92E-M12PUR S H 8S _M-L)+24 VDC NC Ch a nnel 1 (force g u ided rel a y)Re s et/Check Circ u it – O u tp u tNC Ch a nnel 2GNDNC Ch a nnel 1 (force g u ided rel a y)Re s et/Check Circ u it – A u to s t a rt NC Ch a nnel 2F3S-TGR-S_A / F3S-TGR-S_DWiring examplesSerial connection (up to 20 switches) – Auto start PLe Cat4Two switches connected in series to give dual circuit safety outputs to machine contactors.Safety Circuit 1 (Black/White) utilises internally checked force guided relay contacts and is connected in series with the corresponding Safety Circuit 2 (Yellow/Green) of the next switch.Allows minimal wiring and higher current switching to K1 and K2 contactors.An automatic start with contactor feedback check is achieved by connecting K1 (Aux) and K2 (Aux) feedback contacts through Pink and Brown feedback check circuit.Serial connection (up to 20 switches) – Manual start PLe Cat4Two switches connected in series to give dual circuit safety outputs to machine contactors.Safety Circuit 1 (Black/White) utilises internally checked force guided relay contacts and is connected in series with the corresponding Safety Circuit 2 (Yellow/Green) of the next switch.Allows minimal wiring and higher current switching to K1 and K2 contactors.A manual start and contactor feedback check is achieved byconnecting K1 (Aux) and K2 (Aux) feedback contacts momentary start button through the Orange and Brown feedback check.GREYGREYGREYGREY•Be sure to wire each conductor correctly.•Be sure to confirm correct operation after completing mounting and adjustment.•Do not drop or attempt to disassemble the product.•Be sure to use the correct combination of switch and actuator.•Use a power supply of the specified voltage. Do not use power supplies with large ripples or power supplies that intermittently generate incorrect voltages.•Capacitors are consumable and require regular maintenance and inspection.Installation LocationsDo not install the product in the following locations. Doing so may result in product failure or malfunction.•Locations subject to direct sunlight•Locations subject to humidity levels outside the range 35% to 85%or subject to condensation due to extreme temperature changes •Locations subject to corrosive or flammable gases•Locations subject to shocks or vibration in excess of the product ratings•Locations subject to dust (including iron dust) or saltsTake appropiate and sufficient countermeasures when using the product in the following locations.•Locations subject to static electricity or other forms of noise •Locations subject to possible exposure to radioactivity •Locations subject to power supply lines•It is advisable to mount the switches on non ferrous materials. The presence of ferrous material can effect switching sensitivity.SolventsEnsure that solvents, such as alcohol, thinner, trichloroethane, or gasoline do not adhere to the product. Solvents may cause markings to fade and components to deteriorate.Mounting DirectionUsing for Hinged DoorsOn hinged doors, install the Sensor at an opening edge as shown below.Mutual InterferenceIf the switch and actuator are mounted in parallel, be sure to separate them by at least 25mm, as shown below.CORRECTINCORRECTCORRECTCORRECTF3S-TGR-S_A / F3S-TGR-S_DIn the interest of product improvement, specifications are subject to change without notice.ALL DIMENSIONS SHOWN ARE IN MILLIMETERS.To convert millimeters into inches, multiply by 0.03937. T o convert grams into ounces, multiply by 0.03527.Cat. No. F15E-EN-02A。
目录1、概述 (1)2、测量原理 (1)3、技术参数 (1)4、选型指南 (2)5、安装方法和步骤 (4)6、信号线连接 (11)7、传感器调试 (11)8、故障排除 (11)9、智能流量积算仪 (12)10、无线远程流量监测系统 (14)11、后备电源 (14)12、壁挂式仪表箱 (14)13、型号编制说明 (16)14、涡街流量计操作指南 (17)11. 概述应力式涡街流量计是速度式流量计的一种,它以卡门涡街理论为基础,采用压电晶体检测流体通过管道内三角柱时所产生的旋涡频率,从而测量出流体的流量。
涡街流量计广泛应用于石油、化工、轻工、动力供热等行业。
涡街流量计具有以下特点:测量精度高,量程宽;测量介质广泛,可测量液体、气体和蒸汽;工作温度高,介质温度可达350℃;无运动部件,无磨损,可靠性高;表体采用不锈钢材料,耐腐蚀。
2. 测量原理当管道中流体介质通过旋涡发生体(三角柱)时,由于局部流速加速而产生旋涡现象(如图一),此旋涡分成两列交替地出现,这种旋涡列被称为卡门涡街。
卡门涡街的释放频率与三角柱宽度尺寸和流体的流动速度有关,而与介质的温度、压力等特性参数无关。
可用下式表示:f=S t V/d (1)式中:f—卡门涡街的释放频率S t—斯特罗哈尔(Strouhal)数V—介质流速d—三角柱的宽度斯特罗哈尔数是涡街流量计的重要参数,它只与介质的雷诺数Re有关。
只要管道内介质的雷诺数保持在2×104至7×106范围内,斯特罗哈尔数St便保持为一个常数,这样,便可通过测量旋涡频率信号检测出流体介质的流速,再通过介质的流速计算出介质的流量。
3. 技术参数◆公称口径:DN15、DN20、DN25、DN32、DN40、DN50、DN65、DN80、DN100、DN125、DN150、DN200、DN250、DN300、DN350、DN400、DN450、DN500;◆适用范围:气体(空气、氧气、氮气、煤气、天燃气、化学气体等)、液体(水、高温水、油、食品液、化学液等)、蒸汽(饱和蒸汽、过热蒸汽);◆可测介质温度:-40℃~280℃,-40℃~350℃;◆公称压力:≤1.6MPa ≤2.5MPa ≤4Mpa;◆精度等级:液体0.5级、气体、蒸汽1.0级;◆流速范围:液体0.6-6 m/s,气体:5-60m/s,蒸汽:5-70m/s;◆测量范围:见表一、表二;◆输出信号:电压脉冲:低电平≤1V,高电平≥6V,脉冲宽0.4ms,负载电阻>150Ω;标准电流:4-20mA,转换精度±0.5%满度值,负载电阻24V-500Ω,现场液晶显示:瞬时流量5位显示(m3/h、kg/h、t/h),转换精度±0.1%;累积流量9位显示(m3、kg、t),转换精度±0.1%;2◆供电电源:电压脉冲输出时:+12VDC,4-20mA输出时:+24VDC;现场液晶显示:3.6V 5号1节锂电池供电,使用寿命大于2年;◆环境温度:电压脉冲输出:-30℃—+65℃;4-20mA输出:-10℃—+55℃;现场液晶显示:-25℃—+55℃;◆表体材料:不锈钢(其他材料协议供货)。
OMRON微型可编程终端手册编号: V059-CN5-01MPT002MPT002-G4R-V1MPT002-G4P-V1MPT002-G4R-V2MPT002-G4P-V2MPT002-G4N-V1操作手册1前言承蒙您惠购微型可编程终端MPT系列,谨致谢意。
MPT系列是指在FA生产现场等地所产生的各种信息的微型可编程终端(MPT)。
请在充分理解微型可编程终端的功能和性能等的基础上正确使用。
●读者对象本手册以下述人员为对象而编写。
),且具备电气知识(电气工程师或具备同等知识)·负责引进F A设备的人员;·设计F A系统的人员;·安装,连接F A设备的人员;·管理F A生产现场的人员。
●使用须知·本手册除了对MPT002系列的连接和设定进行说明之外,还介绍了其它必要的信息。
使用前请仔细阅读本手册,充分理解说明内容。
阅读后请妥善保管本手册,以便随时取阅。
●关于“使用时的承诺事项”1.保修内容①保修期本公司产品的保修期为自购买之日或交付至指定场所之日起1年。
②保修范围在上述保修期内因本公司的责任而发生产品故障时,本公司将在产品购买地点免费予以更换或维修。
但当故障原因符合下列情况之一时,则不属于保修范围。
a)未按照产品目录或使用说明书等资料中说明的条件、环境、操作方法使时;b)非本公司产品自身的原因时;c)未经本公司授权而改造或维修时;d)未按照本公司产品应有的方法使用时;e)以本公司产品出厂时的科技水平无法对故障进行预测时;f)因自然灾害等其它非本公司责任的不可抗力而导致故障时。
此外,以上的保修是指对本公司产品单件的保修,因本公司产品故障而造成的损失不属于保修对象。
22.责任限制①因本公司产品而引起的特别损失、间接损失或消极损失,本公司概不负责。
②对于本公司的可编程产品,因非本公司人员编写的程序或由此而产生的后果,本公司概不负责。
3.适用条件①将本公司产品与其它产品组合使用时,请确认适用的标准、法规或限制。
Brazalete ComFit de fácil colocación HEM-FL31-BIntroducciónGracias por comprar el brazalete ComFit de fácil colocación (HEM-FL31-B) de OMRON.El brazalete para la parte superior del brazo está diseñado para un tamaño de circunferencia del brazo de 9" a 17" (22 a 42 cm).Instrucciones de seguridadEste manual de instrucciones proporciona información importante sobre el brazalete ComFit de fácil colocación (HEM-FL31-B) de OMRON.Para garantizar un uso seguro y adecuado de este brazalete de presión arterial, LEA y COMPRENDA todas estas instrucciones. Si no comprende estas instrucciones o si tiene alguna pregunta, llame al 1-800-634-4350 antes de intentar usar este monitor. Conserve estas instrucciones para referencias futuras.Recepción e inspecciónSaque el brazalete del paquete e inspecciónelo en busca de daños. Si está dañado,NO LO USE y llame al 1-800-634-4350.Glosario de símbolosPara obtener información sobre los símbolos, visite: /symbols-glossaryInformación importante de seguridadAdvertencia Indica una situación potencialmente peligrosa que, en casode no evitarse, podría causar lesiones graves o la muerte.• Para evitar un estrangulamiento, mantenga el tubo de aire alejado de infantes o niños.• Mantenga los componentes fuera del alcance de infantes o niños. Este producto contiene piezas pequeñas que podrían causar un peligro de asfixia si las traga un infante o un niño.Precaución Indica una situación potencialmente peligrosa que, si nose evita, puede provocar lesiones leves o moderadas alusuario o al paciente, o daños al equipo u otros bienes.• Use SOLAMENTE el monitor de presión arterial OMRON aprobado con este brazalete. Este brazalete funciona SOLAMENTE con los monitores de presiónarterial de precisión avanzada de OMRON compatibles con el modelo de brazalete ComFit HEM-FL31-B, como se indica en la etiqueta que se encuentra en la parte del brazalete que se conecta al monitor.• U se este modelo de brazalete EXCLUSIVAMENTE con los monitores de OMRON que muestren HEM-FL31-B junto al enchufe hembra de aire. NO use ningún otro tipo de brazalete.• Sáquese las prendas ajustadas o gruesas del brazo para tomarse la medición.• Use este brazalete EXCLUSIVAMENTE en personas cuya circunferencia de brazo se encuentre dentro del rango especificado del brazalete.• NO doble el brazalete ni el tubo de aire de manera excesiva.• NO doble ni enrosque el tubo de aire mientras toma una medición. Esto puede provocar una lesión al interrumpir el flujo sanguíneo.• Para desconectar el enchufe macho de aire de plástico, sáquelo jalando de la base del tubo, y no del tubo.Instrucciones de uso1. Conecte el brazalete al monitor insertando el enchufe macho de aire firmemente en el enchufe hembra de aire hasta que se escuche un clic.2. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo.El borde inferior del brazalete debe estar 1/2 pulgada (1-2 cm) por encima del lado interno del codo. El tubo de aire queda en el lado interno del brazo y alineado con el dedo medio.Borde inferior1/2 pulgada (1-2 cm)3. Asegúrese de que el tubo de aire esté ubicado en el lado interno del brazo y de que el brazalete esté colocado firmemente para que no se mueva alrededor del brazo.Mediciones en el brazo derechoEl tubo de aire debe bajar por la parte lateral del codo y la parte inferior del brazo. Tenga cuidado de no apoyar el brazo sobre el tubo de aire.Nota: La presión arterial puede diferir entre el brazo derecho y el brazo izquierdo,y las lecturas medidas de la presión arterial pueden ser diferentes. OMRON recomienda usar siempre el mismo brazo para realizar las mediciones. Si las lecturas entre ambos brazos difieren de forma considerable, consulte con su médico para determinar qué brazo debe utilizar para las mediciones.Mantenimiento• No use limpiadores abrasivos ni limpiadores volátiles.• Para limpiar el brazalete, use un paño suave y seco, o un paño suave humedecido con detergente suave (neutro) y, luego, séquelo con un paño seco.• No lave el brazalete ni lo sumerja en agua.• No use productos derivados de la gasolina, diluyentes o solventes similares para limpiar el brazalete.• No almacene el brazalete en lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, polvo o vapores corrosivos, como la lejía.EspecificacionesDescripción del producto Brazalete para monitor de presión arterial ModeloBrazalete ComFit de fácil colocaciónHEM-FL31-B HEM-FL31-BZ Circunferencia del brazo 9" a 17" (22 a 42 cm)Dimensiones externasAprox. 5.7" × 20.9" (tubo de aire: 29.5")(145 mm × 532 mm (tubo de aire: 750 mm))Condiciones de funcionamiento +50 °F a +104 °F (+10 °C a +40 °C)/15 a 90 % HR (sin condensación)/800 a 1060 hPa Condiciones dealmacenamiento/transporte -4 °F a +140 °F (-20 °C a +60 °C)/ 10 a 90 % HR (sin condensación)Periodo de duración (vida útil)5 añosPictograma del productoIdentifica el tipo de brazalete que es compatible con el monitor de presión arterialTipos de marcas usadas para indicar la posición correcta de la arteria en la parte superior del brazoGarantía limitadaSe garantiza que el brazalete para la parte superior del brazo HEM-FL31-B estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con garantía a la que se hace referencia se extiende solo al comprador minorista original.A criterio de la empresa, se cambiará sin cargo alguno el brazalete que esté cubierto por la garantía a la que se hace referencia más arriba. El reemplazo es nuestra única responsabilidad y su único recurso bajo la garantía provista. Para obtener servicio de garantía, llame a Servicio al Cliente al 1-800-634-4350 para obtener la dirección del centro de inspección y el costo de manejo y envío.LO QUE PRECEDE ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON ENRELACIÓN CON ESTE PRODUCTO, Y , POR LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UNPROPÓSITO CONCRETO. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS TÉRMINOS IMPUESTOS POR LA LEY , SI EXISTIERAN, SE LIMITAN AL PERIODO DE DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA ARRIBA MENCIONADA.OMRON NO SE HARÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, CONSECUENTE O INDIRECTO.Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varíen por jurisdicción. Debido a requisitos locales especiales, esposible que algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas no apliquen en su caso.OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÓNDistribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 2895 Greenspoint Pkwy. Hoffman Estates, IL 60169 EE. UU.Sitio web: Línea telefónica gratuita: 1-800-634-4350© 2021 OMRON HEALTHCARE, INC.Hecho en China3144155-7B HEM-FL31-BZESClic。
O M R O N电子血压计使用说明书(总11页)-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除1 如何获得血压计的读数概要此款OMRON MX3 Plus电子血压计不适合去测量心脏跳动的频率。
怀孕期间、脉搏无规律和动脉异常等类似影响测量的,请求教你的医生。
测量前避免吃饭、饮酒、吸烟、运动和洗澡。
测量前和测量中应保持平静、放松。
你决不能不听从医生的吩咐而改变所服用的药剂剂量。
将此款血压计保存于温度–20℃至60℃之间的干燥、封闭的地方。
如果3个月或更长时间不使用,请将所有电池从电子血压计中取出。
使用时的劝告一天至少检查你的血压两次(早餐前、工作后)。
当你在车上时,不要测量你的血压。
请始终在同一个手臂上测量血压。
在测量前,将“布袖口”缠好在手臂上。
警告使用环境温度在10℃至40℃。
使用中避免剧烈振动、撞击、磁场、电器干扰及其它。
不可在强烈日光下测量。
测量期间与移动电话保持至少5米远。
1不要将“布袖口”缠绕在除手臂之外的其它物品上。
不要将“布袖口”和管子折叠。
不要将OMRON MX3 Plus血压计摔落。
2 视图A 显示屏B 记忆按钮C 开始按钮D 开关按钮E 交流电源插口F 布袖口G 气管 H 气管插头 J 电池盒 K 气管插口3 准备工作⑴滑开电池盖。
⑵按照图示插四节电池进电池盒,并合上电池盒。
注意!必须是四节相同的AALR6 1.5V碱性电池!连接布袖口使布袖口缠绕好注意!当布袖口没有缠绕好手臂时,不要使布袖口膨2胀!如上图,将H(气管插头)插入K(气管插口)⑴除去手臂上衣物注意!卷起袖子时,切勿压迫血液流动!⑵将布袖口一端穿过H(金属环)注意!不要将气管裹入⑶手臂穿过布袖口布袖口内!注意!如测量左臂,使气管与手臂、中指保持平行!如上图;如测量右臂,则将气管与右手的小手指保持平行!如左图。
布袖口下端与肘关节保持1至2厘米!⑷捏住布袖口末端,将它绕在手臂上,如左图。
OMRON E5EZ温控器通用手册声明此手册为深圳宇宙P.C.B设备有限公司内部资料,我们保留对此手册的解释权,如有变更,恕不另行通知。
此手册的适用范围为我公司机组使用的OMRON温控制器。
此手册作为本公司生产技术人员、本公司安装维护人员及客户技术人员的指导手册。
一、规格说明技术参数:UCE选用型号说明:E5EZ-R3(48*96):水平线E5EZ-Q3(48*96):焗炉、隧道炉二、显示字符说明下表为温控器显示字符和字母的对应关系表:三、面板说明1、名称2、名称说明3、尺寸四、接线五、菜单及参数调整操作E5EZ型温控器共有6个菜单,其中通讯菜单跟选择的硬件有关系,如硬件选择了则有,否则无。
菜单的进入方式如下图:具体操作如下:(1)首先在运行菜单下同时按和3秒以上进入保护菜单,然后将“OAPT(运行/调整保护)”和“ICPT(初始/通信保护)”的值改为“0”,再将“WTPT(设置更改保护)”改为“OFF”,这样就解除参数锁定,即所有的参数都可以修改。
要恢复参数锁定请将“OAPT”和“ICPT”改为“2”。
(2)在运行菜单内每次按下键可以显示不同的参数,通过按或键可以修改菜单内的参数。
按键多次后回到PV/SV显示状态(3)在运行菜单按下键进入调整菜单,每次按下可以显示调整菜单内不同的参数,通过或(4)在运行菜单按下键3秒以上进入初始菜单,每次按下可以显示初始菜单内不同的参数,通过或键可以修改初始菜单内参数。
在初始菜单按键1秒以上将返回运行菜单(5)在初始菜单内将参数“AMOV”改为“-169”后将进入高级功能菜单,在高级功能菜单内每次按下将显示不同的参数,通过或键可以修改高级功能菜单内参数。
在高级功能菜单内按键1秒以上将返回初始菜单,然后再按键1秒以上将返回运行菜单(6)由于没有配置通讯模块,所以讯参数无需调整(7)参数调整完成后请将保护菜单内的参数值调整到后面的参数调整表内的值(8)注意:参数的调整必须严格按照后面提供的参数表调整,不得随意更改六、输入类型表在初始菜单内,确定输入传感器类型并根据上表输入相应的值。
OEM Style Industrial Non-Contact Infrared Thermometer/Transmitterwith Local Display and Analog OutputߜAccuracy ±1% of Reading ߜModels with TemperatureRanges Measuring Up to 2500°F (1370°C)ߜCurrent, Voltage, orMillivolt OutputߜLaser Sighting Optional ߜ°C/°F Keypad Selectable ߜLocal Backlit LCDDisplay StandardߜDual Display IndicatesCurrent plus Min, Max, Average, orDifferential Temperatures on All ModelsߜVisual and AudibleHigh/Low AlarmߜEmissivity Adjustablefrom 0.1 to 1.00 in 0.01Steps via theProgrammable Keypad ߜFast 250 msecResponse TimeߜRS232 CommunicationOMEGA’s OEM style OS550-BB Series industrial, high-performance,economical thermometer/transmitter offers a wide choice of temperature ranges, optical patterns, or fields of view and 3 outputs (1 mV/ deg, 4 to 20 mA, and 0 to 5 Vdc) to feed directly into panel meters, recorders,PLCs, temperature/ process controllers, data loggers, data acquisition systems, or other process instrumentation.Since the OS550-BB Series infrared thermometers do not use chopper motors or vibrator mechanisms, they can be mounted in any position and in hostile environments without suffering any loss in performance. This OEM design coupled with relatively small dimensions makes these sensors ideally suited for a wide variety of applications.OS550-BB SeriesStarts at$SpecificationsAccuracy:±1% of reading @ 25°C ambient or 3°F, whichever is greater Repeatability:±1% rdg ±1 digitSpectral Response:8 to 14 microns Emissivity Range:0.10 to 0.99 in 0.01 stepsField of View (FOV):See diagrams Display:Backlit LCDTransmitter Outputs:1 mV/ degree, 0to 5 Vdc, or 4to 20 mA Power:7to 24 Vdc @ 80 mA Environmental Ratings:NEMA 4Water-tight and dust-tight sensing head Ambient Operating Range:Sensing head -18 to 85°C (0 to 185°F) with OS550-WC; 0 to 50°C (32 to 122°F) without OS550-WC electronicsRS232:Standard on OS552, OS553and OS554 models; one-way communication; PC-compatible software includedConnection:4.5 m (15') sensor head cable Included Dimensions:Sensing Head: 10.9 x 4.1 cm (4.30 x 1.63"), 11⁄2-20 thread Electronics:4.66 x 3.60" (11.8 x 9.1 cm)Weight:Sensing Head:0.45 kg (12 oz)Main Electronics:1.13 kg (40 oz)Response Time:250 msec; 0 to 63.2%OS550-WC air/water cooling jacket, $195.OS550-AP air purge collar, $65.OS550-MF mounting frame, $65.Available Accessories.OS552-MA-1-BB,$495, shown smaller than actual size.OMEGACARE SM extended warranty program is available for models shown on this page.Ask your sales representative for full details when placing an order. OMEGACARE SMcovers parts, labor and equivalent loaners.OS550 sensor head (included) shown with optional mounting bracket mounting nut, $15.mounting bracket,$35.F R E Ed a t a l o g g i n g s o f t w a r ei n c l u d e dw i t h m o d e l sO S 552, 553 a n d554.OS550-BB Series Optical Field of View Diagrams†Insert desired sensor head cable length.Comes with sensor head, 4.6 m (15') sensor head cable, main electronics and operator’s manual. The OS552, OS553, and OS554 also include RS232 cable,cable connector/adaptor and software on 3.5" floppy disk.Note : Sensor head cable can be extended to a maximum of 15 m (50')only by the factory at time of purchase. Add suffix “-(†)FT ” to the model number and $1.00per foot over 4.6 m (15').Ordering Examples: OS552-MA-2-BB,Infrared thermometer with -18 to 540°C (0 to 1000°F) range, 4 to 20 mA output and spot size 0.5" at 3",$495. OS551-MA-2-BB-35FT, OS551 with current output, 0.5 at 3" FOV,35' sensor head cable, $495 + 20 = $515. OCW-3 OMEGACARE SM extends standard 2-year warranty to a total of 5 years ($123), $495 + 123 = $618.CANADA www.omega.ca Laval(Quebec) 1-800-TC-OMEGA UNITED KINGDOM www. Manchester, England0800-488-488GERMANY www.omega.deDeckenpfronn, Germany************FRANCE www.omega.fr Guyancourt, France088-466-342BENELUX www.omega.nl Amstelveen, NL 0800-099-33-44UNITED STATES 1-800-TC-OMEGA Stamford, CT.CZECH REPUBLIC www.omegaeng.cz Karviná, Czech Republic596-311-899TemperatureCalibrators, Connectors, General Test and MeasurementInstruments, Glass Bulb Thermometers, Handheld Instruments for Temperature Measurement, Ice Point References,Indicating Labels, Crayons, Cements and Lacquers, Infrared Temperature Measurement Instruments, Recorders Relative Humidity Measurement Instruments, RTD Probes, Elements and Assemblies, Temperature & Process Meters, Timers and Counters, Temperature and Process Controllers and Power Switching Devices, Thermistor Elements, Probes andAssemblies,Thermocouples Thermowells and Head and Well Assemblies, Transmitters, WirePressure, Strain and ForceDisplacement Transducers, Dynamic Measurement Force Sensors, Instrumentation for Pressure and Strain Measurements, Load Cells, Pressure Gauges, PressureReference Section, Pressure Switches, Pressure Transducers, Proximity Transducers, Regulators,Strain Gages, Torque Transducers, ValvespH and ConductivityConductivity Instrumentation, Dissolved OxygenInstrumentation, Environmental Instrumentation, pH Electrodes and Instruments, Water and Soil Analysis InstrumentationHeatersBand Heaters, Cartridge Heaters, Circulation Heaters, Comfort Heaters, Controllers, Meters and SwitchingDevices, Flexible Heaters, General Test and Measurement Instruments, Heater Hook-up Wire, Heating Cable Systems, Immersion Heaters, Process Air and Duct, Heaters, Radiant Heaters, Strip Heaters, Tubular HeatersFlow and LevelAir Velocity Indicators, Doppler Flowmeters, LevelMeasurement, Magnetic Flowmeters, Mass Flowmeters,Pitot Tubes, Pumps, Rotameters, Turbine and Paddle Wheel Flowmeters, Ultrasonic Flowmeters, Valves, Variable Area Flowmeters, Vortex Shedding FlowmetersData AcquisitionAuto-Dialers and Alarm Monitoring Systems, Communication Products and Converters, Data Acquisition and Analysis Software, Data LoggersPlug-in Cards, Signal Conditioners, USB, RS232, RS485 and Parallel Port Data Acquisition Systems, Wireless Transmitters and Receivers。