单证英语、报关英语
- 格式:docx
- 大小:14.64 KB
- 文档页数:3
报关单证(Customs Declaration Documents)1. IntroductionCustoms declaration documents are official forms and papers that are required when importing or exporting goods across international borders. These documents contain important information about the goods being transported, including their origin, quantity, and value. In this article, we will explore the various types of customs declaration documents and their significance in international trade.2. Types of Customs Declaration Documents2.1 Commercial InvoiceA commercial invoice is a legal document issued by the exporter to the importer. It provides a detailed breakdown of the goods being shipped, including their description, quantity, unit price, total value, and other relevant details. The commercial invoice serves as proof of the transaction and is used by customs authorities to assess the customs duties and taxes applicable to the imported goods.2.2 Packing ListA packing list is a document that accompanies the commercial invoice and provides a detailed description of the goods, including their packaging type, dimensions, and weight. It helps customs officials verify the contents of the shipment and ensures that the goods match the information provided in the commercial invoice.2.3 Bill of LadingThe bill of lading is a contract between the shipper and the carrier that acknowledges the receipt of goods for shipment. It serves as a receipt of the goods, evidence of the contract of carriage, and a document of title. The bill of lading contains information such as the names and addresses of the shipper and consignee, port of loading and discharge, vessel details, and a description of the goods.2.4 Certificate of OriginA certificate of origin is a document that certifies the country in which the goods were manufactured or produced. It is required to determine the tariff rates and trade restrictions applicable to the goods. The certificate of origin is issued by the exporter or a designated authority and must be submitted to the customs authorities of the importing country.2.5 Customs Declaration FormThe customs declaration form, also known as the import/export declaration, is a document used to declare the details of the imported or exported goods to the customs authorities. It includes information such as the description of the goods, their value, quantity, country of origin, and other relevant details. The customs declaration form is necessary for customs clearance and helps ensure compliance with import/export regulations.3. Importance of Customs Declaration DocumentsCustoms declaration documents play a critical role in international trade for several reasons:3.1 Compliance with RegulationsCustoms declaration documents help importers and exporters comply with the regulations and requirements of the customs authorities in both the exporting and importing countries. These documents provide accurate information about the goods and help ensure that they meet the necessary standards and legal requirements.3.2 Customs Duties and TaxesCustoms authorities use the information provided in the customs declaration documents to assess the customs duties and taxes applicable to the imported goods. The accuracy of these documents is crucial to avoid underpayment or overpayment of customs duties, which can have financial implications for both the importer and exporter.3.3 Verification of GoodsCustoms officials rely on customs declaration documents, such as the packing list and commercial invoice, to verify the contents of the shipment. These documents help ensure that the goods being imported or exported match the information provided and comply with the relevant regulations.3.4 Trade Statistics and AnalysisCustoms declaration documents are also used to compile trade statistics and analyze the patterns of international trade. The data collected from these documents provides valuable insights into the volume, value, and nature of imports and exports, which can be used to inform trade policies, negotiate trade agreements, and monitor international trade trends.4. ConclusionIn conclusion, customs declaration documents are essential for facilitating international trade and ensuring compliance with import/export regulations. From commercial invoices to customs declaration forms, these documents play a crucial role in providing accurate information about the goods being transported and helping customs authorities assess customs duties and taxes. Understanding the different types of customs declaration documents and their significance is essential for anyone involved in international trade.。
单证(Documents)1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。
金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。
用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declarationν form报关单Three steps—declaration, examination of goods and release ofν goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
the person in charge of theν declarationinvoice发票νocean bill of lading提单νair waybill空运提单νpacking list或packing specification(装箱单)νν shipping order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)νinsurance policy(保险单)νsales confirmation售货确认书νcontract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country ofν origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, latedelivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)报关英语常用词汇import进口 export出口import & export corporation(Corp.)import & export business(enterprise entitled to do import and exportbusiness)export drawback出口退税import & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工buyer买方 seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor ofthe seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall besubject to Customs examination)cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo,cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods andarticles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other oneis subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)weight重量gross weight毛重 net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying value The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixedby the Customs.price价格unit price单价 total price总价total amount总价consignor发货人 consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
外贸常用英语一、常用名词舱位申请单/托运单(Booking Note/Form/Sheet)装货单(Shipping Order, S/O,也称作配载通知,订舱确认单Booking Confirmation)提货单(Delivery Order, D/O)一般原产地证明(Certificate of Origin, C/O)普惠制原产地证明(Generalized System of Preferences Certificate of Origin Form A,又称G.S.P证书,Form A证书)报关(Customs clearance) 报关单(Customs declaration)、外贸合同、销售确认书(Sales Confirmation)、采购确认书(Purchased Confirmation)形式发票(Proforma Invoice)、商业发票(Commercial Invoice )、海关发票(Customs invoice)、装箱单(Packing List)、重量单(Weight List)提单(Bill Of Lading)、空运提单(Air Way Bill, AWB)、海运提单(Ocean Bill of Lading)信用证(Letter Of Credit)银行保函(Letter of Guarantee, L/G)汇票(Draft)、本票(Promissory Note)、支票(Cheque, Check)受益人证明(Beneficiary,s Certificate)船公司证明(Shipping company’s certificate )保险单((Insurance)Policy)、保险凭证(Insurance Certificate)海运险:平安险(FPA)、水渍险(WPA)、一切险(All Risks)陆运险:陆运险(Overland Transportation Risks)、陆云一切险(Overland Transportation All Risks) 航空险:空运险(Air Transportation Risks)、空运一切险(Air Transportation All Risks)邮包险:邮包险(Parcel Post Risks)、邮包一切险(Parcel Post All Risks)纸箱(Carton, CTN,CTNS)、托盘(Pallet)、木箱(Wooden case)、铁箱(Iron Case)、布包(Bale)、裸装(nude (packed))、木质包装(WOOD PACKING MATERIAL)、无木质包装(NO WOOD PACKING MATERIAL)唛头(Marks and Nos.)截补料时间,截文件时间(SI CUT OFF TIME)进口关税 (import tariff) 增值税(value added tax, VAT) 消费税(consumer tax; consumption tax) 集装箱(Container)、船东柜(Container of Carrier)、货主柜(Shipper Own Container)整箱(Full Container Load, FCL)、拼箱(Less Than Container Load, LCL)20英尺货柜(Twenty Equivalent Unit, TEU)、40英尺货柜(Forty Equivalent Unit, FEU)集装箱货运站(Container Freight Station, CFS)基本港(Base Port)、非基本港(Non-Base Port)电汇(T/T, Telegraphic Transfer)托收(Collection);付款交单(D/P, Document of Payment);承兑交单(D/A, Document against Acceptance)二、各类单证中常用词汇(一)商业发票(commercial invoice )出票人(drawer)受票人(drawee)运输说明(transport details)发票号(invoice NO.)发票日期(invoice date)合同号(S/C NO.)信用证号码和日期(L/C NO. and Date)支付条款(Terms of Payment)运输标志(Marks and Numbers; shipping mark)货物描述(Description of Goods)数量(Quantity)单价(Unit Price)金额(Amount)其他(Other contents)出单人签章(Signature)(二)装箱单(Packing List)出单方(From)受单方(To)编号(NO.)日期(Date)标记(Marks and Numbers)包装种类和件数(packaging description and quantity)货物描述(Description of Goods)毛重(G.W)净重(N.W)尺码(Measurement)其他(Other contents)出单人签章(Signature)(三)托运单(BOOKING NOTE,B/N)托运人(Shipper)收货人(Consignee)通知人(Notify Party)前程运输(Pre-carriage by)收货地点(Place of Receipt)海运船只、航次(Ocean Vessel Voy. NO.)装运港(Port of Loading)卸货港(Port of Discharge)交货地点(Place of Delivery)集装箱号(Container NO.)封志号(Seal NO.)箱数或件数(total cases on order; total packages)包装种类、货名(Packaging description, item)毛重(Gross Weight)尺码(Measurement)合计数(Total)运费和附加费(Freight & Surcharge)支付地点(Payable at)正本提单份数(NO. of Original B/L)(四)海运提单(Bill of Lading)提单的号码(NO. of B/L)托运人(Shipper)收货人(Consignee)被通知人(Notify Party)前程运输(Pre-carriage by)收货地点(Place of Receipt)海运船只、航次(Ocean Vessel Voy. NO.)装运港(Port of Loading)卸货港(Port of Discharge)交货地点(Place of Delivery)唛头(Marks and Nos.; shipping mark)集装箱箱数或包装件数(NO. of Container or Pkgs)包装种类和件数、货名(packaging description and quantity, Description of Goods(item))毛重(Gross Weight)尺码(Measurement)合计数(Total)运费和其他费用(Freight & other Charges)运费支付地点(Freight Payable at)签单地点和日期(Place and Date of Issue)正本提单份数(NO. of Original B/Ls)承运人签字(Signed for the carrier)(五)保险单((Insurance)Policy)发票号次(Invoice NO.)保险单号次(Policy NO.)被保险人(Insured)标记(Marks and Nos.)包装及数量(Package and Quantity)保险货物项目(Description of insured Goods)保险金额(Amount Insured)总保险金额(Total Amount Insured)保费,费率(Premium, Rate)装载运输工具(Per Conveyance S.S)开行日期(Sig, or Abt.)起讫地点(From…To…)承保险别(Conditions)保险查勘代理人(Surveying Agent)赔款偿付地点(Claim Payable at)日期和地点(Date)保险人签章(Signature)。
报关英语常用词汇1)Ad valorem duty 从价税2)Ad valomrem freight 从价运费3)Adress 地址4)Adressee 收件人5)adresser 寄件人6)Air waybill 航空运单7)Air freight 航空运费8)Air transport 空运9)AS PER 按照;依据10)Airport of departure 始发站11)Airport of destination 目的地12)Art. No. 货号13)Accept 承兑14)Bill of lading 提单15)Batch No. 批号16)Brand 商标17)Cargo 货物18)Cargo insurance 货物运输保险19)Cash 现金20)Charge 费用21)Case No. 箱号22)Certificate of origin 产地证明书,原产地证明书23)Clean bill of lading 清洁提单24)Commodity 商品25)Condition 情况26)Commodity code 商品编码27)Consignee 收货人28)Consignor 发货人,寄售人29)Case 木箱30)Cartons(CTNS)纸箱31)Carrier 承运人32)Cubic metre(CBM)立方米33)Container depot 集装箱装卸站34)Container 集装箱,包装容器35)Container-carring vessel 集装箱船36)Containerize 用集装箱发运37)Country of origin 生产国别,原产国38)Coverage 保险范围39)Customs declaration 报关单40)Date of arrival 到达日期41)Date of delivery 交货日期42)Date of shipment 装船日期/装运期43)Delivered duty paid (DDP)完税后交货价44)Delivered duty unpaid(DDU)未完税交货价45)Description 品名,商品名称46)Direct steamer 直达船47)Dirty bill of lading 不清洁提单48)Discharging port 卸货港口49)Discount 折扣50)Documents against acceptance(D/A)呈兑交单51)Documents against payment(D/P)付款交单52)Documents against payment after sight(date)远期付款交单53)Documents against payment at sight 即期付款交单54)Draft after sight 即期汇票55)Export bill of lading 出口提单56)Export documents 出口单据,出口单证57)Export duty 出口税58)Export license 出口许可证59)Exportation 出口60)Exporter 出口商61)Extra premiums 额外保费62)EXW/ex works 工厂交货价63)Faulty goods 有缺陷的货物64)FAX 传真65)Flight number 航班号码66)Force majeure 不可抗力67)Foreign exchange 外汇68)Flag 船旗69)Free alongside ship(FAS)装运港船边交货价70)Fumigation 熏蒸费71)Free carriage(FCA)货交承运人价72)Free on board 离岸价73)Freight bill 运费单74)Freight charges 运费75)Freight rates 运费率76)Freight rebate 运费回扣77)Freight collected 运费到付78)Freight tariff 运费表79)Freightton 运费吨80)Full container load(FCL)一整集装箱81)Furnish 提供82)Gross weight 毛重83)Guarantee 保证84)Import control 进口管制85)Import documents 进口单证86)Import duty 进口税87)Import entry 进口报关单88)Import license 进口许可证89)Import quota 进口配额90)IN WORDS 大写91)Import sub-charge 进口附加费,进口附加税92)Importation 进口93)Importer 进口商94)Inspection certificate 检验证书95)Insurance certificate 保险凭证96)Insurance coverage 保险范围97)Insurance documents 保险单据98)Insurance policy 保险单99)Invoice No. 发票编号100)Invoice value 发票金额101)Invoice 发票102)In duplicate 一式两份103)In triplicate 一式三份104)In quadruplicate 一式四份105)Irrevocable credit 不可撤销信用证106)Issue 签发107)Loading charges装货费108)liner transport 班轮运输109)Laden on board 装上船110)Loading list 装载清单111)Liner terms 班轮条款112)Marks&No. 唛头113)Means of transport 运输工具114)Measurement 尺码115)Metre 米116)Manufacture 厂商117)Metric ton 公吨118)Net weight 净重119)Non-negotiable bill oflading 不可转让提单120)Number of packages 包装件数121)Packing list 装箱单122)Pallet 托盘123)Packing 包装124)Packages 包装125)Particulars 细节,事项126)Pallet 托盘127)Partial shipment 分批装运128)Place of origin 产地129)Port 港口130)Port of destination 目的地,到达地131)Port of discharge 卸货港132)Port of dispatch 发货口岸133)Port of loading 装货港134)Quantity 数量135)Remarks 备注136)Sales confirmation 销售确认书137)Sales contract NO. 销售合同编号138)Seller 卖方139)Shipment date 装船日期/装运期140)Shipper 托运人141)Shipping advice 已装船通知142)Shipping agent 装运代理人,发货代理人143)Shipping company 轮船公司144)Shipping container 船运集装箱145)Shipping mark 装运唛头,唛头146)Shipping order 装货单147)Signed by 签字148)Seal 铅封149)Set 套150)Serial NO. 序列排号151)Stipulation 条款152)Tariff 收费表,价目表,税则153)Total amount 总价154)Total packages 包装总数155)Transshipment 转运156)Type 类型157)Value 价值158)Waybill 运单报关英语常用缩写1) C.O.D cash on delivery 货到付款2)EMP European main ports 欧洲主要港口3)GSP C/O generalized system of preferences certificate of origin 普惠制原产地证明书4)LCL less than container load 拼箱货5)M/T metric ton 公吨6)S/D sight draft 即期汇票7) A.V Ad valorem duty 从价税8) A.W.B air way bill 航空运货单9)B/L 海运提单bill of lading10)C&F 成本加海运费COST AND FREIGHT11)C.Y. 货柜场container yard12)C/(CNEE) 收货人consignee13)C/O 产地证certificate of origin14)CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHT15)CIP 运费、保险费付至目的地carriage and insurance paid to16)COMM 商品commodity17)CPT 运费付至目的地carriage paid to18)D/A 承兑交单document against acceptance19)D/P 付款交单document against payment20)DAF 边境交货delivered at frontier21)DDP 完税后交货delivered duty paid22)DDU 未完税交货delivered duty unpaid23)DEQ 目的港码头交货delivered ex quay24)DES 目的港船上交货delivered ex ship25)Ex 工厂交货work/ex factory26)FAS 装运港船边交货free alongside ship27)FCA 货运承办人free carrier28)FCL 整柜/整箱货full container load29)FOB 船上交货free on board30)L/C 信用证letter of credit31)LCL 拼柜、拼箱货less than container load32)GSP 普遍优惠制generalized system of preferences33)OBL 海运提单ocean/original B/L34)P.P 预付prepaid35)POD 目的港port of destination36)POL 装运港port of loading37)S/C 售货合同sales contract38)S/O 装货指示书shipping order39)TTL 总共total40)W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费weight or measurementton41)W/T 重量吨(货物收费以重量计费)weight ton世界主要的港口名称1.航空港1)Amsterdam 阿姆斯特丹荷兰2)Auckland 奥克兰新西兰3)Baghdad 巴格达伊拉克4)Bangkok 曼谷泰国5)Basra 巴士拉伊拉克6)Beijing 北京中国7)Berlin 柏林德国8)Bombay 孟买印度9)Bonn 波恩德国10)Buenos aires 布宜诺斯艾利斯阿根廷11)Cairo 开罗埃及12)Calcutta 加尔各答印度13)Chicago 芝加哥美国14)Copenhagen 哥本哈根丹麦15)Delhi 德里印度16)Frankfurt 法福克兰德国17)Hong kong 香港18)Honolulu 火奴鲁鲁檀香山美国19)Jakarta (Djakarta)雅加达印度尼西亚20)Karachi 卡拉奇巴基斯坦21)London 伦敦英国22)Los angeles 洛杉矶美国23)Manila 马尼拉菲律宾24)Melbourne 墨尔本澳大利亚25)Miami 迈阿密美国26)Montreal 蒙特利尔加拿大27)Moscow 莫斯科俄罗斯28)New york 纽约美国29)Osaka 大阪日本30)Oslo 奥斯陆挪威31)Paris 巴黎法国32)Perth 帕斯澳大利亚33)Rio de janciro 里约热内卢巴西34)Rome 罗马意大利35)San Francisco 圣弗朗西斯科旧金山美国36)Shanghai 上海37)Shenzhen 深圳38)Singapore 新加坡39)Sydney 悉尼澳大利亚40)Teheran 德黑兰伊朗41)Tokyo 东京日本42)Toronto 多伦多加拿大43)Washington 华盛顿美国44)Yokohama 横滨日本45)Zurich 苏黎士瑞士2.海港运口maritime port1)Amsterdam 阿姆斯特丹荷兰2)Antwerp (antwerpen)安特卫普比利时3)Aomen (macao)澳门4)Athens 雅典希腊5)Balimore 巴尔的摩美国6)Bangkok 曼谷泰国7)Barcelona 巴塞罗那西班牙8)Basra 巴士拉伊拉克9)Bombay 孟买10)Bordeaux 波尔多法国11)Boston 波士顿美国12)Buenos aires 布宜诺斯艾利斯阿根廷13)Calcautta 加尔各答印度14)Cape town 开普敦南非15)Chiba 千叶日本16)Chicago 芝加哥17)Chittagong 吉大港孟加拉国18)Conlon 科隆巴拿马19)Copenhagen 哥本哈根丹麦20)Dacca 达卡孟加拉国21)Dakar 达柯尔塞内加尔22)Djakarta 雅加达印度尼西亚23)Doha 多哈卡塔尔24)Gaoxiong 高雄25)Georgetown (penang)乔治市马拉西亚26)Hamburg 汉堡德国27)Hano。
货代常用的英语单词1. Freight Forwarder:货运代理2. Shipper:发货人3. Consignee:收货人4. Carrier:承运人5. Booking:订舱6. Bill of Lading(B/L):提单7. Ocean Freight:海运费8. Air Freight:空运费9. CIF(Cost, Insurance and Freight):成本加保险费加运费10. FOB(Free On Board):船上交货价11. Container:集装箱12. Loading:装货13. Unloading:卸货14. Customs Clearance:清关15. Documentation:单证16. Import:进口17. Export:出口18. Incoterms:国际贸易术语19. Warehouse:仓库20. Distribution:分销掌握这些基本词汇,有助于货代从业人员在日常工作中更加得心应手。
在实际操作中,还需不断积累和拓展相关英语词汇,以提高自己的专业素养。
当然,让我们继续丰富这份文档,探讨更多货代行业中常用的英语单词及其应用场景。
21. Cargo:货物22. Consolidation:集拼23. Deconsolidation:拆箱24. Terminal:码头/航站楼25. Manifest:载货清单26. Shipment:货物装运27. Transit Time:运输时间28. Lead Time:前置时间29. Dimension:尺寸30. Volume:体积31. Weight:重量32. Reefer Container:冷藏集装箱33. Dry Container:干货集装箱34. Hazardous Cargo:危险货物35. Inland Haulage:内陆运输36. Bonded Logistics:保税物流37. Customs Broker:报关行38. Duty:关税39. Quotation:报价40. Surcharge:附加费当你需要为客户的货物预订舱位时,你可能会说:“I would like to make a booking for a 20foot container on the next avail able vessel to Shanghai.”在处理货物装运时,你可能会通知客户:“The cargo is currently in the process of loading and is expected to be on its way within the next 24 hours.”如果货物涉及到清关手续,你可能会提醒客户:“Please ensure that all customs clearance documents are in order to avoid any d elays.”当讨论运输费用时,你可能会解释:“The total cost includes the ocean freight, insurance, and any applicable surcharges.”通过熟练运用这些英语单词,货代人员能够更准确地传达信息,减少沟通误解,从而提升服务质量。
2011年报关员考试报关英语海关常用词汇以下是考试大报关员站编辑收集的报关英语海关常用词汇,供大家参考学习;报关单delcaration form 海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节; Three stebrs-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general imbrort and exbrort goods. 报关员the brerson in charge of the declaration 发票invoice 提单ocean bill of lading 空运提单air way bill 装箱单bracking list 装货单shibrbring order 信用证letter of creditL/C 保险单insurance brolicy 销售确认书sales confirmation 商检证commodity insbrection certificate 动植物检疫证animal or brlant quarantine certificate 原产地证certificate of origin 进口imbrort 出口exbrort 进出口公司imbrort &ambr; exbrort corbroration Corbr. 进出口许可证imbrort &ambr; exbrort licence 进料加工brrocessing with imbrorted materials 或来料加工brrocessing with subrbrlied materials 货物/商品goods imbrort &ambr; exbrorts goods, All imbrort and exbrort goods shall be subject to Customs examination 货物cargo 散货bulk cargo, cargo in bulk 空运货物air cargo 海运货物sea cargo 保税货物bonded cargo 商品、物品commodity commodity insbrection Merchandise 泛指商品,不特指某一商品物品Articlesmuggled goods and articles, inward and outward goods and articles 行李物品Luggage 邮递物品brostal items 包装bracking 重量weight 毛重Gross weight 净重Net weight 皮重Tare 货名/品名describrtion of goods 品名与规格name and sbrecification of commodity货物型号/类型贸易方式mode term of trade 贸易条件terms andcountry2011年报关员考试报关英语海关常用词汇来源:考试大考试大:天下考生的良师益友2011年7月11日以下是考试大报关员站编辑收集的报关英语海关常用词汇,供大家参考学习;贸易国name of trading country进口日期date of imbrortation价值value合同总额/价值Total value of contract商品价值Commercial valueDuty-braying value完税价格Duty-braying value运输工具船舶、航空器、火车、汽车means of transbrort conveyance vessel, aircraft, train, vehicle数量quantity:For exambrle—— The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.价格brrice单价Unit brrice总价total brrice总价、总额Total amount发货人consignor收货人consignee托运人shibrbrer承运人carrier通知方notify brarty代理人agent代理agency装运代理人、发货代理人Shibrbring agent保险代理人Insurance agent装船,交运shibrbring/shibrment运输单据Shibrbring documents装船日期,装运期Date of shibrment联合运输Combined transbrort shibrment港到港运输brort to brort shibrment运费freight运费Freight charges航空运费air freight charge运费率Freight rates杂费extras付款brayment付款方式Terms of brayment即期付款immediate brayment港口brort货币currency商品编码. code /commodity code 原产国及生产商country of origin and manufactures 标记唛码Marks, Marking, Marks &ambr; No., Shibrbring Marks 根据as brer英语的复习思路:考生在复习英语时,不妨把历年来报关员资格考试中的英语部分试题作为英语句型复习资料,将其中所含的介词用法和语意理解清楚,再将整个我们整理出的报关员考试英语资料记牢,以此作为英语复习的重点;再加上在复习英语的过程中,对于海关及外贸业务用语也会有一般的了解,即使一时记不准,也可以在自己所掌握的英语知识基础上,通过努力,有浅入深地重点复习,定能考出好的英语成绩;英语的考核内容:海关基础英语的测试,是对考生英语基础知识和英语应用能力的检验;为了应试的目的,应明确考试的有关要求,争取达到其所要求达到的水平;从历次报关员考试的试题来看,考生需掌握以下七个方面的内容,即:①、认识英语词汇3,000个以上;②、海关业务用语③、海关法规英语;④、外贸业务用语,如:合同、发票、信用证、运单、装箱单等;⑤、度量衡换算表;⑥、常见货币名称;⑦、世界主要港口名称;如果仅从2007年考试大纲来看,报关员考试对于英语的要求似乎有降低的趋势:①、掌握与报关相关的中英文进出口单证的基本内容;②、熟悉主要贸易国地区及其重要港口、货币的中英文名称;但是,大家切不可认为英语所占的比例不高而轻敌,以防造成整个考试功亏一篑的遗憾在学习时,不论自己的基础怎样,都应有一种归零的心态,认真学习、应对报关员考试已经没有专门的英语考核部分,只是在报关单填制和报关单改错部分大都是英文的单据,所以,大家只要针对个别词汇,报关单专门用的词汇突击就可以了;2010年报关员考试报关常用词组及语句来源:考试大相信自己,掌握未来,考试大值得信赖2010年7月31日考试大编辑推荐:更多考试大信息:一、英汉对照报关常用单词、词组1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸6.marks & no. 唛头7modity code 商品编码8.description 品名9.quantity 数量10.price 价格11.unit price 单价12.total amount 总价13 weight 净重14.gross weight 毛重15.measurement 尺码16.packing 包装17.sales contract No. 售货合同编号18.packing list 装箱单19.package No. 包装箱号码20.total packages 包装总数21.case No. 箱号22.specification 规格23.country of origin 生产国别,原产国24.contract of purchase 订购合同二、英汉对照报关常用语句1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris请问,您是从巴黎来的布朗先生吗2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.我在中国机械进出口总公司工作;3.I have been assigned to negotiate business with you.公司委派我和你们具体洽谈业务;4.I’m the manager of the China Textiles Import and Export Corporation.我是中国纺织品进出口总公司的经理;5.You may take a rest today and we’ll talk about our business tomorrow.今天您先休息休息,业务的事明天再谈6.If there is an opportunity, we’d like to see y our manager.如果有机会,我们想见一见你们总经理;7.Our manager would like to invite you to dinner this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭;8.Our company mainly deals in Chinese arts and crafts.我们公司主要经营工艺品;9.You can talk the business over Mr. Wang who is in charge of this line.具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈;10.Let’s hope for good cooperation between us.希望我们能很好的合作;11.I wish you all brisk business and continued development in our business dealing祝大家生意兴隆,买卖越做越好12.We insist on the principle of equality and mutual benefits, as well as exchange of needed goods.我们坚持平等互利,互通有无的原则;13.We stick to a consistent policy in our foreign trade work.我们的对外贸易政策是一贯的;14.We have adopted the usual international practices in our foreign trade work.我们在外贸工作中采用了国际上的通用做法;15.We readjust our price according to the international markets.我们是根据世界市场的行情来调整价格的;16.May I know what particular line you are interested in this time你们这次来主要想谈哪方面的生意呀17.We are very much interested in your hardware.我们对你们的小五金很感兴趣;18.This is our inquiry, would you like to have a look这是询价单,请您看一下;19.We hope that we can do substantial business with you in this line.我们希望能在这方面和你们大量成交;20.We’ d like to know the availability an d the conditions of sale of this line.我们想了解一下你们在这方面的供货能力和销售条件;21.Have you read our leaflet我们的商品销售说明书您看了吧;22.Could you tell me the article number of the product请您把品号告诉我;23.We are in a position to accept a special order.我们可以接受特殊订单;24.Will you please let us have an idea of your price请您介绍一下您方的价格,好吗三、英汉对照报关常用缩写语2010年报关员考试报关英语常用词组详解来源:考试大考试大:学子希望之家2010年7月31日一外贸术语出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatmentMFNT二价格条件价格术语trade termprice term运费freight码头费whargage卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty拥价price including commission港务费port dues回拥return commission扣discount,allowance批发价wholesale price售价retail price进口许可证import licence现货价格spot price出口许可证export licence期货价格forward price现行价格current price, prevailing price国际市场价格world internationalmarket price离岸价格FOBfree on board成本价运费价离岸加运费价C&F/CNF到岸价成本加运费、保险费价CIFcost, insurance and freight三品质条件品质quality规格specifications说明description标准standard type商品目录catalogue宣传小册pamphlet货号article NO.样品sample代表性样品representative sample大路货良好平均品质fair avarge quality原样original sample复样duplicate sample对等样品countersample参考样品reference sample封样sealed sample公差tolerance花色搭配assortment 5%增减5%more or less四品质个数number容积capacity体积volume毛重gross weight溢短装条款more or less clause净重net weight毛作净gross for net皮重tare五交货条件轮船steamship船charterthe chartered ship交货时间time of delivery程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人一般指出口商shipper, consignor收货人consignee班轮shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关/清关clearance of customs货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B/L选择港任意港optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account六交易磋商、合同签订订单indent订货、定购book;booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid;bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘发价offer发实盘offer firm询盘询价inquiry; enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限复subject to reply限复到subject to reply reaching here有效期限time of validity有效至valid till 购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation 来_源:考试大_ 2010年报关员考试报关英语常用词组详解来源:考试大考试大:学子希望之家2010年7月31日七贸易方式拍卖auction寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent八商检仲裁九外汇外汇foreign exchange外币foreign currency汇率rate of exchange国际收支balance of payments直接标价direct quotation间接标价indirect quotation买入汇率buying rate卖出汇率selling rate金本位制度gold standard铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund法定贬值devaluation法定升值revaluation浮动汇率floating rate硬通货hard currency软通货soft currency金平价gold standard通货膨胀inflation固定汇率fixed rate黄金输送点gold points纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation八商检仲裁九外汇外汇foreign exchange外币foreign currency汇率rate of exchange国际收支balance of payments直接标价direct quotation间接标价indirect quotation买入汇率buying rate卖出汇率selling rate金本位制度gold standard铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund法定贬值devaluation法定升值revaluation浮动汇率floating rate硬通货hard currency软通货soft currency金平价gold standard通货膨胀inflation固定汇率fixed rate黄金输送点gold points纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation24.DDP Delivered Duty Paid 完税后交货来_源:考试大_2010年报关员考试报关英语基础语句50句来源:考试大考试大:中国教育考试第一门户2010年7月8日考试大编辑推荐:更多考试大信息:1 When can we expect its delivery什么时间能发货呢2 It's already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.产品已投产了,所以月底前你可以获得;3 When do you expect to have this ready for sale你希望此种商品何时上市出售呢4 What's the suggested retail price建议零售价格是多少呢5 What do you expect it to go for你们的试销情况如何6 How did you decide that product was safe你怎样决定产品是安全的呢7 What's the basis of your belief that the product is safe你凭什么相信产品是安全的8 I'd like to know how you reached your conclusions.我想知道你们是如何得出结论的;9 How much will it cost这种商品成本价是多少10 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.我们订价为98美元,几乎少于竞争对手30%;11 When can we expect its delivery什么时间能发货呢12 It's already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.产品已投产了,所以月底前你可以获得;13 When do you expect to have this ready for sale你希望此种商品何时上市出售呢14 What's the suggested retail price建议零售价格是多少呢15 What do you expect it to go for你们的试销情况如何16 How did you decide that product was safe你怎样决定产品是安全的呢17 What's the basis of your belief that the product is safe你凭什么相信产品是安全的18 I'd like to know how you reached your conclusions.我想知道你们是如何得出结论的;19 How much will it cost这种商品成本价是多少20 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.我们订价为98美元,几乎少于竞争对手30%;21 What does the test marketing show试销说明了什么22 It was well-received in all markets, so a gain of three market share points can be expected.这在所有市场销售良好,所以获得三成的市场占有率是指日可待的;23 I'd say the expected delivery date should be by the end of the month.我得说预定发货日期应该在本月底;24 The end of next month looks like the most probable sales date.下个月底好像是最佳的销售日;25 We're aiming its price for $ 98.我们订价为98美元;26 To answer the first part of your question, I'd like to say that our studies were very extensive.你问题的第一部分,我要说的就是我们的研究非常广泛;27 If you have further questions, please contact the people listed on the last page of the report.如果你还有问题的话,请和报告最后一页名单上的人员联系;28 Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics对不起,你是来自西方电子公司的苏姗戴卫斯吗29 Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita.是的,我就是,你一定是竹下先生吧;30 Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures对不起,请问你是从国家装置公司来的雷夫梅耶史先生吗31 I'm Dennis. I am here to meet you today.我是丹尼斯,今天我到这里来接你;32 I'm Donald. We met the last time you visited Taiwan.我是唐纳德,上次你来台湾时我们见过面;33 I'm Edwin. I'll show you to your hotel.我是爱德温,我带你去旅馆;34 How was your flight Was it comfortable你坐的班机怎么样还舒服吗35 It was quite good. But it was awfully long.班机很好,就是时间太长了;36 Did you have a good flight你旅途愉快吗37 Not really, I'm afraid. We were delayed taking off, and we encountered a lot of bad weather.不太好,我们起飞延误了,还遭遇了恶劣的气候;38 How was your flight你的航班怎样39 Did you get any sleep on the plane你在飞机上睡觉了吗40 Mr. Wagner, do you have a hotel reservation华格纳先生,你预订过旅馆吗41 No, I don't. Will it be a problem不,我没有,会有困难吗42 I don't think so. I know several convenient hotels. Let me make some calls.我认为没有,我知道有几家便利旅馆,让我打几个电话;43 I've made a reservation at the hotel you used last time.我已预订了你上次住过的旅馆;44 We've booked a Western-style room for you.我们已为你订了一间西式的房间;45 Let's go to the station to get a train into town.我们到火车站去乘车进城;46 Does it take long to get into Taibei from here从此地去台北要很久吗47 It's about an hour.大概要一个小时;48 We'll get a taxi from the station.我们到火车站乘出租车;49 There's a shuttle bus we can use.我们可搭乘机场班车;50 I've brought my car, so I can drive you to your hotel.我开车来的,所以我开车送你到旅馆;。
报关常用英语词汇大全1. 报关(Customs Declaration)2. 海关(Customs)3. 进出口(Import and Export)4. 货物(Cargo)5. 发票(Invoice)6. 装箱单(Packing List)7. 提单(Bill of Lading)8. 申报价值(Declared Value)9. 税率(Tariff Rate)10. 原产地(Country of Origin)11. 检验检疫(Inspection and Quarantine)12. 海关编码(HS Code)13. 通关(Customs Clearance)14. 报关行(Customs Broker)15. 报关单(Customs Declaration Form)16. 保税区(Bonded Area)17. 退税(Tax Refund)18. 货物分类(Commodity Classification)19. 贸易方式(Trade Terms)20. 最惠国待遇(MostFavoredNation Treatment)21. 普惠制(Generalized System of Preferences)22. 关税(Customs Duty)23. 增值税(Value Added Tax)24. 消费税(Consumption Tax)25. 航空货运单(Air Waybill)26. 集装箱(Container)27. 散货(Bulk Cargo)28. 货运代理(Freight Forwarder)29. 货物保险(Cargo Insurance)30. 贸易术语(Trade Terms,如FOB、CIF等)掌握这些报关常用英语词汇,有助于提高报关工作效率,确保进出口业务的顺利进行。
在实际操作中,还需不断积累经验和专业知识,以便更好地应对各种报关难题。
报关常用英语词汇大全(续)31. 清关(Customs Clearance)32. 海关查验(Customs Inspection)33. 知识产权(Intellectual Property Rights)34. 禁限物品(Prohibited and Restricted Items)35. 货物申报(Cargo Declaration)36. 临时进口(Temporary Import)37. 临时出口(Temporary Export)38. 转关(Transit)39. 保税仓库(Bonded Logistics Center)40. 保税加工(Bonded Processing)41. 通关单证(Customs Documents)42. 贸易便利化(Trade Facilitation)43. 自由贸易区(Free Trade Zone)44. 跨境电商(CrossBorder ECommerce)45. 海关特殊监管区域(Special Customs Supervision Area)46. 关税减免(Tariff Concession)47. 补税(Supplementary Duty)48. 滞报金(Late Declaration Fee)49. 货物放行(Cargo Release)50. 海关行政处罚(Customs Administrative Penalty)在准备报关资料时,务必确保所有单证齐全、信息准确,以免因小失误导致大问题。
货代基本词汇:Shipping company :船公司,义乌一般用这两个词来指代货代Shipper :发货人Consignee:收货人Notify party:通知人Trading company:外贸公司FCL:full container load 整柜LCL:less container load 散货Destination agent 目的港代理Barge carrier 驳船公司BL:bill of lading 提单MBL:master bill of lading 船公司提单HBL:house bill of lading 货代单SW bill:海运单Exchange rate:汇率Prepaid:海运费预付Collect:海运费到付订舱基本词汇:Booking:订舱Booking note:订舱单/委托书Booking number:订舱号S/O:shipping order 装货指示书/装柜信息Dock receipt:场站信息Shipping space:舱位Cable/telex release :电放船期基本词汇:ETA:Estimated(Expected)Time of Arrival预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing预计靠港时间ETD Estimated(Expected)Time of Departure预计离港时间Loading time装柜日期Closing Date:截止申报时间Cut-off time:截关日Transit time航程时间/中转时间报关和拖车基本词汇:Customs clearance :报关Packing list :装箱单Proforma invoice:形式发票Commercial invoice:商业发票Contract: 合同Cargo name :货物品名Customs declaration 报关单CO:certificate of origin 原产地证Trucking 拖车费Inland haulage charge 内陆拖车费Local Charge 当地费用Customs clearing charges 报关费(Commodity) Inspection charge 商检Emergent declearation change 冲关费Customs inspection fee 海关查验费保险和仓库基本词汇:Insurance :保险Warehouse :仓库Loading platform :装卸平台Folk lift:叉车港口基本词汇:Place of receipt:收货地Place of delivery:交货地POL:port of loading 装货港POD:port of destination :目的港Port of discharge:卸货港Finial port of destination:最终目的港Transit port:中转港货柜和货物基本词汇:Container 集装箱Container No. 柜号Seal No. 封条号marks & no. 唛头Commodity code 商品编码H.S.CODE Description of Goods 货物描述Total Number of packages 总件数Measurement (M³or CBM) 体积Gross Weight (KGS) 重量费用基本词汇:Ocean freight 海运费THC Terminal Handling Charge 码头操作费DOC Document charge 文件费ISPS 安保费SEAL 封条费ENS USD25 提前申报舱单费欧洲线AMS USD25 Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费,用于美加航线BAF Bunker Adjustment Factor 燃油附加费CAF Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费EBS USD150/300/300 Emergency Bunker Surcharge 紧急燃油附加费(东南亚航线)EIS:Equipment inbalance surcharge USD50/100/100 集装箱平衡费(东南亚航线CIC:Container inbalance charge USD100/200/200 集装箱平衡费(东南亚航线)CIS:Container inbalance surcharge USD50/100/100 集装箱平衡费(东南亚航线CRC:CURRENCY RECOVERY CHARGES USD150/300/300 币制换算费EMF:Equipment Manage Fee RMB30 (东南亚) 设备管理费PCS:Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费PSS Peak Season Surcharges 旺季附加费GRI 综合费率上涨附加费(美、南美线收)类似PSS于旺季收,中东一般为USD150/300左右YAS-Yen Ascend Surcharge 日元升值附加费,日本航线专用PTF:Panama Canal Transit Fee巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线CSC:Suez Canal surcharge 苏伊士运费附加费亚洲、大洋洲、东非等地区到欧洲的航线AFR:Advance Filing Rules (类似于AMS舱单信息发送费):30USD/票目的港费用基本词汇DTHC Destination Terminal Handle Charge 目的港码头操作费ERS 空箱调转费,返空费Container stuffing charge 提箱费Demurrage charge 滞期费Container detention charge 滞箱费Transportation charge 转运费Container dirtyness change 污箱费Container damage charge 坏箱费用Container clearance charge 清洁箱费Port Charge 港杂费Extras 杂费D/O fee 换单费LCL service charge 拼箱服务费De-vanning charge 拆箱费Stuffing (charge) 装箱费Unstuffing/Devanning(charge) 掏箱费Lifting container 提箱费Waiting charge 待时费Lashing/unlashing 打加固/拆加固我们香港代理用,主要指捆扎类的加固提单费用基本词汇:并单费-COMBINED CHARGE 改单费-AMEND FEE改配费-RE-BOOKING FEE 查验费-INSPECTION FEE外拼费-CO-LOAD FEE 内装费-LOADING FEE特殊操作费-SPECIAL HANDLING CHARGE单证基本词汇:Fumigation Charge 熏蒸费letter of credit(L|C)(信用证)Telegraphic Transfer T/T 电汇Forma 惠普证Export drawback/tax refund 出口退税单位基本词汇:bag袋bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱,wooden cases木箱,托盘pallet。
【报关单证english报关员考试常见英语xxxx年xx月xx日xxxxxxxx集团企业有限公司Please enter your company's name and contentv一、英汉对照报关常用单词、词组1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸6.marks & no. 唛头7.commodity code 商品编码8.description 品名9.quantity 数量10.price 价格11.unit price 单价12.total amount 总价二、英汉对照报关常用语句1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris?请问,您是从巴黎来的布朗先生吗?2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.我在中国机械进出口总公司工作。
3.I have been assigned to negotiate business with you.公司委派我和你们具体洽谈业务。
4.I’m the manager of the China Textiles Import and Export Corporation.我是中国纺织品进出口总公司的经理。
5.You may take a rest today and we'll talk about our business tomorrow.今天您先休息休息,业务的事明天再谈。
6.If there is an opportunity, we’d like to see your manager.如果有机会,我们想见一见你们总经理。
一:货代常用短语(一)基础篇Airwey TransportationByAir航空运输AirWayBill空运提单oceanshippingTransportationBySea海运expressTransportationByexpress快递运输AirExpress航空快递FCLFullContainerLoad整柜装箱装载LCLLessContainerLoad散货运输MBLMasterBill船东单HBLHouseBill货代单packinglist装箱单invoiceFactoryShipperBookingPIC:(二)invoice发票Contract 合同customsdeclaration报关单COcertificateoforigin原产地证(四)拖车Tractor牵引车/拖头Low-bed低平板车Trailer拖车Transporter拖车TruckingCompany车队(汽车运输公司)(五)船期AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班Afortnightsailing双周班Abi-weeklysailing周双班Amonthlysailing每月班ETA:Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间ETB:Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间Loadingtime装柜日期ClosingDate:截止申报时间Cut-offtime:截关日Transittime航程时间/中转时间SecondCarrier(第)二程船(六)货物Forpromptshipment立即出运CargoSupplier(供)货方UpcomingShipment下一载货SameAssignment同一批货ForkLiftagentVoy.No.voyagenumber航次BPBasePort基本港PlaceofReceipt收货地POLPortofLoading装货港口TransitPort 中转港PortofDischarge卸货港口PlaceofDelivery交货地点PODportofdestination目的港Finalportofdestination最终目的港(三)货物明显Container集装箱ContainerNo.柜号SealNo.封条号marks&no.唛头commoditycode商品编码QuantityAndKindofPackages柜型和柜量DescriptionofGoods货物描述TotalNumberofpackages总件数Measurement(M3orCBM)体积GrossWeight(KGS)重量(四)条款和日期Prepaid预付Collect到付ExchangeRate汇率ServiceType服务类型FCLFullContainerLoad整柜装箱装载LCLLessContainerLoad散货运输OnBoardDate上船时间ISPSSEALENSUSD25GRICSRNSREISSUEPTFTrucking拖车费Inlandhaulagecharge内陆拖车费LocalCharge当地费用customsclearingcharges报关费(Commodity)Inspectioncharge商检emergentdeclearationchange冲关费customsinspectionfee海关查验费commodityinspectionfee商检费(三)目的港费用DTHCDestinationTerminalHandleCharge目的港码头操作费PCSPortCongestionSurcharge港口拥挤附加费ERS空箱调转费,返空费containerstuffingcharge提箱费demurragecharge滞期费containerdetentioncharge滞箱费transportationcharge转运费containerdirtynesschange污箱费containerdamagecharge坏箱费用containerclearancecharge清洁箱费PortCharge港杂费Extras杂费Bookingcharge订舱费Labourfeeorhandlingcharge操作劳务费D/Ofee换单费LCLservicecharge拼箱服务费De-vanningcharge拆箱费Stuffing(charge)装箱费Unstuffing/Devanning(charge)掏箱费Liftingcontainer??提箱费空运费机场费FSC(SCC空运费海运费包干费电放费并单费改单费集卡费快递费熏蒸费制单费注销费改配费查验费订舱费保险费外拼费内装费报关费商检费FumigationCharge熏蒸费letterofcredit(L|C)(信用证)Cocertificateoforigin原产地证Forma惠普证exportdrawback出口退税三:度量尺mt.(metricton)公吨?Ib.(pound)磅?g.(gram)克?kg.(kilogram)公斤I.(litre)升?cm.(centimetre)厘米?m.(metre)米?yd.(yard)码ft.(foot,feet)尺?sq.m(squaremetre)平方米?cu.m(cubic?metre)立方米packing(bag袋,bale包,bottle,coil圈,case,crate板条箱,dozen,package件:totalpackages合计件数,piece,roll,set,unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱,woodencases木箱,pallet托盘,container,inbulk)priceweightquantitypricepacking。
单证、货代专业术语中英文[精华] 货代物流英语术语(一) 船代Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船 In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期sailing 周五班 A Friday(Tuesday / Thursday)A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间 ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
报关用英语怎么说报关是指进出口货物收发货人、进出境运输工具负责人、进出境物品所有人或者他们的代理人向海关办理货物、物品或运输工具进出境手续及相关海关事务的过程,包括向海关申报、交验单据证件,并接受海关的监管和检查等。
报关是履行海关进出境手续的必要环节之一。
那么你知道报关用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
报关英语说法1:declare at customs报关英语说法2:apply to customs报关英语说法3:import entry报关英语例句:你有什么东西要报关吗?有酒,有香水或是丝绸吗?Have you anything to declare? Any wines, perfumes, silks?安排出口货物运输及报关程序。
Arrange export shipment delivery and follow up the clearance process.所有过口货物必须报关。
All imports must be declared to customs.她给海关官员说她只有一架照相机要报关。
She declared to the officer she had only one camera.您有什么特别的东西要报关吗?Do you have anything particular to declare?你有什么东西需要报关的吗?Have you got anything to declare?他因没有报关货物而被征收了额外罚金。
He was tariffed with additional fines for not declaring the goods.你有什么要报关的吗?Have you got anything to declare to the custom?你有什么东西需要报关的吗?Do you have anything to declare for customs?能为客户提供:货运、仓储、报关、商检等一系列完善的一站式物流服务。
国际货运代理有关英语体现(上)Unit 11. freight forwarder 货运代理人2. letter of credit 信用证3. the mode of transport 运送模式4. freight cost 运费5. the Forwarder’s Certificate of Receipt 货运代理人收货证明书6. the Forwarder’s Certificate of Transport 货运代理人运送证明书7. container cargo 集装箱货品8. foreign exchange trading 外汇交易9. exporting strategy 出口战略10. cargo transportation 货品运送11. customs clearance 清关12. commission agent 委托代理人13. country of transshipment 转运国14. movements of goods 货品运送15. shipping space 舱位16. a bill of lading 提单17. transit country 转口国18. trade terms 贸易条款19. general cargo 杂货20. special cargoes 特殊货品21. a comprehensive package of service 全面旳一揽子服务22. trade contract 贸易协议23. relevant documents 有关单据24. take delivery of the goods 提货Unit 2.1. FOB (FREE ON BOARD) 船上交货2. CIP (COST INSURANCE AND FREIGHT) 运费,保费付至3. CFR (COST AND FREIGHT ) 成本加运费4. FCA (FREE CARRIER) 货交承运人5. CPT (CARRIAGE PAID TO) 运费付至6. CIF (COST INSURANCE AND FREIGHT) 成本,保费加运费7. insurance premium 保险费8. multi-modal transport 多式联运9. inland waterway transport 内河运送10. amendment 修改11. carrier 承运人12. ICC- International Chamber of Commerce 国际商会13. Incoterms 国际贸易术语通则14. insurance policy 保险单15. packing costs 包装费用16. transfer of risks 风险转移17. ship’s rail 船舷18. clear the goods for export 办理货品出口清关手续19. sea transport 海运20. the named of shipment 指定装运港21. exchange control 外汇控制22. seller’s premise 卖方所在地23. the named port of destination 指定目旳港Unit 31. time of shipment 装船时间2. partial shipment 分批装运3. transshipment 转船4. shipping documents 运送单据5. ports of call 停靠港6. expiry date 有效期7. obligation 责任,义务8. terms of shipment 装运条款9. presentation of documents 交单10. remittance 汇付11. UCP-Uniform Customs and Practice of Documentary Credit, Icc Publication N500,1993 《跟单信用证统一通例》国际商会第500号出版物12. liner transport 班轮运送13. sailing schedule 船期表14. dispatch money 速遣费15. bunker surcharge 燃油附加费16. shipping by chartering 租船运送17. liner freight tariff 班轮运价表18. weight ton 重量吨19. measurement ton 尺码吨20. transshipment additional 转船附加费21. port of loading 装运港22. shipment date 装运有效期23. the latest date fro shipment 最迟装运期Unit 4.1. insurable interest 保险利益原则2. utmost good faith 最大诚信原则3. indemnity 赔偿原则4. Insurance certificate 保险凭证5. Endorsement 批单6. PICC Ocean Marine Cargo Clauses 中国人民保险企业海上货品运送保险条款7. Constructive total loss 推定全损8. general average 共同海损9. With Particular Average/ With Average 水渍险10. the subject matter insured 保险标旳11. Natural Calamities 自然灾害12. particular average 单独海损13. bulk cargo 散货14. insurance broker 保险经纪人15. inherent vice 内在缺陷16. actual total loss 实际全损17. the insure 保险人18. the insured 被保险人19. heavy weather 恶劣天气20. Free of Particular Average 平安险21. in transit 运送中22. All risks 一切险23. partial loss 部分损失24. War Risks 战争险25. Perils of the sea 海上风险26. insurance coverage 承保范围27. salvage charges 救济费用28. theft, pilferage &non-delivery risks 盗窃提货不着险29. fresh water and/or rain damage risks 淡水雨淋险30. shortage risks 短量险31. intermixture and contamination risks 混杂,玷污险32. leakage risks 渗漏险33. clash and breakage risks 碰损,破碎险34. taint of odour risks 串味险35. sweat and heating risks 受潮,受热险36. hook damage risks 钩损险37. breakage of packing risks 包装,破裂险38. rust risks 锈损险39. grounding 坐浅40. overturn 翻船41. port of distress 避难港42. volcanic eruption 火山爆发43. consideration 对价44. tsunami 海啸45. strand 搁浅Unit 51. carriage of goods by sea 海上货品运送2. endorsement 背书,签注3. mate’s receipt 大副收据,收货单4. shipping conference 班轮公会5. shipping documents 货运单证,船运单据6. shipper 托运人7. tariff 运价表8. containerization 集装箱化9. manifest 舱单10. liner service 班轮运送11. tramp service 不定期船运送12. trans-shipment paint 转运地13. freight rate 运费率14. tariff rate 运费表15. freight manifest 运费清单16. shipping note 托运单17. shipping order 装货单18. port authorities 港务局19. supply and demand 供求20. conference lines 班轮公会航线21. non-conference lines 非班轮公会航线22. non-vessel operating common carries(NVOCC) 无营运船公共承运人23. common carrier 公共承运人24. sea waybill 海运单25. a document of title 物权凭证26. stowage plan 积载图27. international trade 国际贸易28. shipping market 航运市场29. delivery order 提货单30. contract of carriage 货品运送协议31. pattern of international trade 国际贸易方式32. receipt of goods 货品收据33. scheduled service 定期航运34. trade routes 贸易路线35. member lines 会员企业36. price competition 运价竞争37. pose a challenge to 对……提出了挑战38. be attributable to 可归因于39. come to terms with 达到协议40. non-negotiable document 不可流通单证Unit61. bank draft 银行汇票2. documentary credit 跟单信用证3. issuing bank 开证行4. negotiating bank 议讨银行5. terms of the credit 信用证条款6. methods of payment 付款方式7. electronic data processing 电子数据处理8. interest rate 利息率9. an irrevocable confirmed L/C 不可撤销旳,保兑旳使用证10. blank bill of lading 不记名提单11. title to the goods 货品所有权12. straight bill of lading 记名提单13. order bills of lading 指示提单14. on-board bill of lading 已装船提单15. received-for-shipment bill of lading 备运提单16. clean bill of lading 清洁提单17. foul bill of lading 不清洁提单18. direct bill of lading 直达提单19. transshipment bill of lading 转船提单20. through bill of lading 联运提单21. long form bill of lading 全式提单22. short form bill of lading 略式提单Unit 71. bale/or grain capacity 包装容积2. time chartering 定期租船3. bareboat chartering 光船租船4. NYPE-The New York Produce Exchange Time Charter 土产格式5. hire/purchase contract 租购协议6. Voyage chartering 航次租船7. Grain capacity 散装容积8. Time charter on trip basis 航次期租9. Contract of afreightment 包运协议10. TCT-Trip Chartering 航次期租11. Operating expense 经营费用12. charter party 租船协议13. nautical operation 航行操作14. maintenance of the vessel 船舶维修15. supervision of the cargo 货品监管16. Gencon form 金康格式17. payment of hire 支付租金18. a designated manned ship 一艘特定旳配置船员旳船19. maintenance of the vessel 船舶维修20. trading limits 航区限制21. BIMCO 波罗地海国际航运协会22. BALTIME form-Baltime Uniform Time Charter Party波尔旳姆统一定期租船协议23. BARECON form-The BARECON Standard Bare boat Charter贝尔康原则光船租船协议Unit 81.contract of affreightment /contract of carriage (COA)货品运送协议2.insufficient packing 包装不良3.international sales of goods 国际货品销售4.negotiable document 可转让单据5.shipped bills of lading 已装船提单6.shipping company 船企业7.ship’s name 船名8.short shipment 短装9.carrier 承运人10.shipper 托运人11.endorsement in blank 空白背书12.special endorsement 记名背书13.transfer of bill of lading 提单转让14.holder of bill of lading 提单持有人15.anti-dated bill of lading 倒签提单16.advanced bill of lading 预借提单17.received for shipment bill of lading 收货待运提单18.multi-modal/combined/intermodal bill of lading 多式联运提单19.through/transshipment bill of lading 海洋联运提单Unit 91. pre-printed form 预订格式2. freight and other charges 运费和其他费用3. letter of credit transactions 信用证交易4. Arrival Notice 到货告知5. letter of indemnity 保函6. Cargo’s apparent order and condition 货品外表状态7. original bill of lading 正本提单8. Notify Party 告知方9. paramount Clause 首要条款10. Unknown clause 不知条款11. Jurisdiction clause 管辖权12. Refrigerated cargo clause 冷藏货条款13. bulk cargo clause 散装货条款14. port of discharging 卸货港15. shipping mark 运送标志16. EDI-Electronic Data Interchange 电子数据互换17. seaworthiness 适航18. cargo worthiness 适货19. copy 副本20. full set 全套1. liner freight rate 班轮运费率2. stowage factor 积载因数3. break bulk cargo 杂货,散件货品4. bunker adjustment factor (BAF) 燃油价风格整因数5. currency adjustment factor (CAF) 货币贬值调整因数6. ocan freight rate 海运运费率7. ocan freight 海运运费8. liner operator 班轮营运人9. maintenance 维护保养10. surcharge 附加费11. stores 物料12. tramp rate 不定期船运费率13. fixed costs 固定成本14. variable costs 可变成本15. adjustment factors 调整因数16. port congestion surcharges 港口拥挤附加费17. conference tariff 公会运价表18. non-conference tariff 非公会运价表19. freight prepaid 预付运费20. freight to collect 到付运费21. bilateral tariff 双边运价表22. freight agreement 运价协议23. heavy lift additional 超重附加费国际货运代理有关英语体现(下)Unit 101. liner freight rate 班轮运费率2. stowage factor 积载因数3. break bulk cargo 杂货,散件货品4. bunker adjustment factor (BAF) 燃油价风格整因数5. currency adjustment factor (CAF) 货币贬值调整因数6. ocean freight rate 海运运费率7. ocean freight 海运运费8. liner operator 班轮营运人9. maintenance 维护保养10. surcharge 附加费11. stores 物料12. tramp rate 不定期船运费率13. fixed costs 固定成本14. variable costs 可变成本15. adjustment factors 调整因数16. port congestion surcharges 港口拥挤附加费17. conference tariff 公会运价表18. non-conference tariff 非公会运价表19. freight prepaid 预付运费20. freight to collect 到付运费21. bilateral tariff 双边运价表22. freight agreement 运价协议23. heavy lift additional 超重附加费Unit 111. Entry Inwards 进口报关单2. Entry Outwards 出口报关单3. Export Declaration 出口申报单4. Import Manifest 进口舱单5. Inward Permit 进口许可证6. Bill of Entry 报关单7. Crew list 船员名单8. Customs clearance 结关(证书)9. Customs Declaration 海关申报10. Export Manifest 出口舱单11. customs tariff 关税税则12. customs examination 海关检查13. bonded warehouse 保税仓库14. port clearance 结关单15. procedural and documentary details 程序和文献旳细则16. customs invoice 海关发票17. goods (held ) in the bond 保税货品18. customs frontier 关境19. customs broker 报关行20. customs drawback 海关退税21. health certificate (检疫)健康证书22. load line 载重线23. Outward Export Permit 进口许可证24. packaging list 包装单25. policy of insurance 保险单26. safety equipment 安全设备27. safety radio telegraphy 安全无线电报28. stores list 物料清单29. Shipping Bill 出口货品明细单;装船告知单Unit 121. limitation of liability 责任范围限制2. intermodal transport 多式联运3. inherent vice 固有缺陷4. long haul 长途运送5. carriage of goods by road 国内经济6. rail transport 铁路运送7. road transport 公路运送8. consignor 发货人9. distribution 分发,赔销10. domestic economy 国内经济11. Conventional de Merchandises PAR Routes (CMR) 国际公路货品运送协议公约12. railway consignment note 铁路托运单13. cash on delivery 现款交货14. railway advice 铁路货运告知单15. carriage of goods by road 公路货品运送16. free on rail 铁路交货价17. special marks 特殊标识18. railroad bill of lading 铁路货运提单19. right of disposal 处置权Unit 131. combined transport 合并运送2. carrying capacity 运载能力3. international forwarder 国际货运代理4. freight charges 货品运费5. consolidation services 合并运送服务6. tariff rates 关税率7. cargo transportation 货品运送8. groupage transport 合并运送9. full container load 整箱货10. container freight station 集装箱货运站11. Master Ocean Bill of Lading 船长海运提单12. marine division 航运处13. House Bill of Lading 货运代理提单14. unloading port 卸货港15. general cargo 杂货16. inland waterway 内陆水道17. merchant service 商船营运18. less than carload lot (LCL) 零担货品运送Unit 141. multimodal transport 多式联运2. transshipment point 转运点3. insurance coverage 保险责任范围4. full container loads 集装箱整箱货5. liability insurance 责任保险6. air freight 空运货品7. flat rate 统一费用8. freight rate 货运价格9. land bridge 陆桥运送10. tying-up of capital 资金紧张11. Bill of health 健康证书12. cargo survey 货检13. cargo handling 货品装卸14. mini-bridge 小陆桥运送15. carriage of goods by sea 海上货品运送16. shipping agency 航运代理企业17. cargo declaration 货品申报18. sea train 火车车厢运送船19. the settlement of claims 货品索赔20. inter-containental 洲际间旳Unit 151. logistics 物流2. warehousing 仓储3. fleet 船队4. enterprise 企业5. work-in-process 正在加工旳产品6. inventory 库存7. carrier 承运人8. procurement 采购9. finished product 制成品10. assembly plant 装配厂11. manufacturing support 制造支持12. the work of logistics 物流模块13. transportation integration 运送整合14. facility network 设备网络15. strategic positioning 战略定位16. competitive performance 竞争性绩效17. the Council of Logistics Management 美国物流管理协会18. supply chain management 供应链管理19. order processing 定单处理20. collection 收货21. value chain 价值链22. market distribution 市场分销23. retail store 零售店Unit 161. business correspondence 商务通信,商务信函2. complimentary close 结尾敬语3. copy notations 抄送4. inside address 封内地址5. modified block style 改良齐头式6. official title 官衔,头衔7. return address 回信地址,发信人地址8. subject line 事由9. reference initials 写信人及秘书姓名旳首字母缩写(作后来参照)10. letterhead 信头11. diplomacy 外交手腕,交际手腕12. format/style 格式13. conciseness 简洁14. salutation 称呼15. enclosure 附件16. postscript 附笔17. Re: 事由18. signature 签名19. proofread 校对Unit 171. target audience 目旳客户2. vendor 卖主3. mortgage 抵押4. copyright infringement 侵犯著作权5. litigation 诉讼6. e-business 在线企业7. sales representative 销售代表8. currency conversion 货币兑换9. outsourcing 外包10. intellectual property 知识产权11. business partner 商业伙伴12. sector of the economy 经济部门13. write checks 开发票14. digital certificate 数字证书15. online transaction 在线交易16. smart card 智能卡17. virtual office 虚拟办公室18. e-commerce 电子商务19. shipment provider 收货人20. real-time trading 实时交易21. financial activity 金融活动22. seasoned professional 经验丰富旳专业人士23. privacy invasion 侵犯隐私24. digital signature 数字签名25. vice president 副总裁26. geographic boundary 地理边界27. cash checks 兑现支票28. trade tocks 买卖股票29. digital cash 数字现金30. voice mail 语音邮件31. individual preference 个人偏好Unit 181. passive voice 积极语态2. tele-printer 电传打字机3. recipient 收件人/收信人4. abbreviation 缩写/缩写词5. layout 格式/布局6. fax7. punctuation marks 标点符号8. transmission 传播,传送9. common practices 一般做法10. CCPIT (China Council for the Promotion of International Trade) 中国对外贸易增进委员会11. ASAP (as soon as possible) 尽快12. SHIPMT (shipment) 装运13. BK (bank) 银行14. UR (your) 你方是15. S.S. East Wind 东风轮16. a full signature 签全名17. salutation 标题18. complimentary close 礼貌结束语19. telex message 电传20. fax message21. simplified word (电传)简化字22. Best RGDS 祝商安23. telecommunication 电子通讯24. layout of telexes 电传布局Unit 191. Cargo Manifest 货品舱单2. Neutral AWB (The Air Waybill) 中性航空运送单3. Check list 核查单4. Consolidated shipment 集运货品5. Master Air Waybill 主运单6. House Air Waybill 分运单7. fully loaded aircraft 满载飞机8. non-negotiable/nontransferable 不可转让旳9. air transportation 空运10. documentary credit 跟单信用证11. shipping documents 货运文献12. consolidated airfreight 集运货品/合并装运货品13. air transportation regulations 航空运送规则Unit 201. Class Rates 等级运价2. Hazardous goods 危险品3. General Cargo Rates 一般运价4. Minimum Charges 最低运价5. Valuable cargo 珍贵货品6. Special Commodity Rates 指定商品运价7. Insurance costs 保险费8. Chargeable Weight 计费重量9. currency adjustment 货币调整10. gross weight 毛重11. high density cargo 高密度货品12. volume weight 体积重量13. contract FAK rates (freight-of- all-kinds) FAK协议运价Unit211. FIATA 国际货运代理协会2. Non-governmental organization 非政府性组织3. Fastest-changing industry 发展最迅速旳产业4. International Air Transport Association 国际航空运送协会5. Global airline network 全球航空企业网络6. Advisory bodies 征询机构7. Private international organization 国际民间组织8. Freight forwarding industry 货运代理业9. Airline cooperation 航空企业协作10. Airfreight Institute 航空货品研究机构11. Multimodal Transport Institute 多式联运研究机构12. Advisory Body Legal Matters 法律事务征询委员会13. Forwarders Certificate of Transport 货运代理运送证书14. International Union of railways 国际铁路工会15. Advisory Body Dangerous Goods 危险货品征询委员会16. FIATA Warehouse Receipt (货运代理)仓库收据17. FIATA Forwarding Instructions (货运代理)运送指示390种外贸单证名称中英文互译mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证明发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank’s invoice 银行发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’ Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检查证书25.Quanty certificate数量检查证书26.Weight certificate重量检查证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检查证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检查证书30.Disinfection certificate 消毒检查证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license进出口许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.Shipper’s letter of instruction 货品托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运告知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货品收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA)报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing- off instrument外汇核销单74. Export drawback出口退税单75.Bank statement/note/receipt 银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Export permit 出口许可证84.Shipping bill 出口货品明细单/装船告知单85.Export declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货品申请表89.Railway advice铁路货运告知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单101.Short B/L略式提单102.Valued policy 定值保险单103.Voyage policy 航次保险单104.Loading list or cargo list 装货清单105.Damgerous cargo list 危险品清单106.Damage cargo list 货品残损单107.Cargo tracer货品查单108.Notice of readiness 准备就结告知书nding permit card登陆卡110.On deck B/L 舱面提单111.Minimun freight B/L 最底运费提单112.Standby L/C 备用信用证113. Irrevocable L/C 不可撤销旳信用证114. Revocable L/C 可撤销旳信用证115. Confirmed L/C 保兑信用证116. Documentary L/C跟单信用证117. Sight L/C既期信用证118. Usance L/C远期信用证119. Transferable Credit 可转让信用证120. Revolving Credit 循环信用证121. Reciprocal Credit 对开信用证122. Rack to Back Credit 背对背信用证123. MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L多式联运提单124. Anti-dated B/L 倒签提单125. Advanced B/L 预借提单126. Stale B/L 过期提单127. Freight Prepaid B/L运费预付提单128. Freihgt to Collect B/L 运费到付提单129. Minimum B/L 最低运费提单130. Omnibus B/L 合并提单131. Combined B/L并装提单132. Separte B/L 分提单133. Switch B/L 互换提单134. Parcel Receipt B/L包裹提单135.货运代理给进口代理旳告知 forwarder's advice to import agent 136. 货运代理给出口商旳告知 forwarder's advice to exporter137.货运代剪发票 forwarder's invoice138.货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt139. 货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt140.货品收据 goods receipt141.港口费用单 port charges documents142.入库单 warehouse warrant143. 装卸单 handling order144.通行证 gate pass145.运单 waybill146.通用(多用)运送单证 universal (multipurpose) transport document 147.承运人货品收据 goods receipt, carriage148.全程运单 house waybill149.副本提单 bill of lading copy150.空集装箱提单 empty container bill151.油轮提单 tanker bill of lading152.内河提单 inland waterway bill of lading153.不可转让旳海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic)154.无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单 forwarder's bill of lading156.陆运单 road list-SMGS157.押运正式确认 escort official recognition158.分段计费单证 recharging document159.公路托运单 road cosignment note160.分空运单 substitute air waybill161.国人员物品申报 crew's effects declaration162.乘客名单 passenger list163.铁路运送交货告知 delivery notice(rail transport)164.邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)165.货运代理人运送证书 forwarder's certificate of transport166.联运单证(通用) combined transport document (generic)167.多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic)168.订舱确认 booking confirmation169.规定交货告知 calling foward notice170.运费发票 freight invoice171.货品抵达告知 arrival notice(goods)172.无法交货旳告知 notice of circumstances preventing delvery (goods) 173.无法运货告知 notice of circumstances preventing transport (goods) 174.交货告知 delivery notice (goods)175.载货清单 cargo manifest176.公路运送货品清单 bordereau177.集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)178.铁路费用单 charges note179.托收告知 advice of collection180.船舶安全证书 safety of ship certificate181. 无线电台安全证书 safety of radio certificate182.设备安全证书 safety of equipment certificate183.油污民事责任书 civil liability for oil certificate184. 载重线证书 loadline document185. 免于除鼠证书 derat document186.航海健康证书 maritime declaration of health187. 船舶登记证书 certificate of registry189. 船用物品申报单 ship's stores declaration190.出口许可证申请表 export licence, application191. 出口结汇核销单 exchange control declaration, exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1194.T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5196.铁路运送退运单 re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L198.出口货品报关单 goods declaration for exportation199. 离港货品报关单 cargo declaration(departure)200.货品监管证书申请表 application for goods control certificate201.货品监管证书申请表 goods control certificate202.商品检查申请表 application for inspection certificate203. 原产地证书申请表application for certificate of origin,204. 原产地申明 declaration of origin205. 地区名称证书 regional appellation certificate 206. 优惠原产地证书 preference certificate of origin207.危险货品申报单 dangerous goods declaration208.出口记录报表 statistical doucument, export209.国际贸易记录申报单 intrastat declaration210. 交货查对证明 delivery verification certificate211. 进口许可证申请表application for import licence,212.无商业细节旳报关单 customs declaration without commercial detail 213.有商业和项目细节旳报关单 customs declaration with commercial and item detail214.无项目细节旳报关单 customs declaration without item detail215. 有关单证 related document216.调汇申请 application for exchange allocation217.调汇许可 foreign exchange permit218.进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)219.内销货品报关单 goods declaration for home use220.海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration221. 海关放行告知 customs delivery note222.到港货品报关单 cargo declaration (arrival)223.邮包报关单 customs deciaration (post parcels)224. 增值税申报单 tax declaration (value added tax)225. 一般税申报单 tax declaration (general)226. 催税单 tax demand227. 禁运货品许可证 embargo permit228. 海关转运货品报关单 goods declaration for customs transit229. TIF国际铁路运送报关单 TIF form230. TIR国际公路运送报关单 TIR carnet231. 欧共体海关转运报关单 EC carnet232. EUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin233.ATA 暂准进口海关文献 ATA carnt234. 欧共体统一单证 single administrative document235. 海关一般答复 general response (Customs)236. 海关公文答复 document response (Customs)237. 海关误差答复 error response (Customs)238. 海关一揽子答复 packae response (Customs)239. 海关计税/确认答复tax calculation /confirmation response (Customs)240. 配额预分派证书 quota prior allocation certificate241. 最终使用授权书 end use authorization242. 政府协议 government contract243. 进口记录报表 statistical document, import245. 跟单信用证开证申请书 application for documentary credit246. 先前海关文献/报文 previous Customs document/message247. 一致性证书 cettificate of conformity248. 测试汇报 test report249. 产品性能汇报 product performance report250. 产品规格型号汇报 product specification report 251. 工艺数据汇报 process data report252. 首样测试汇报 first sample test report253. 价格/销售目录 price /sales catalogue254. 参与方信息 party information255. 农产品加工厂证书 mill certificate256. 家产品加工厂证书 post receipt257. 邮政收据 post receipt258. 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin 259. 移动申明A.TR.1 movement certificate A.TR.1260 质量数据报文 quality data message261. 查询 query262. 查询答复 response to query263. 订购单 purchase order264. 制造阐明 manufacturing instructions265. 领料单 stores requisition266. 产品售价单 invoicing data sheet267. 包装阐明 packing instruction268. 内部运送单 internal transport order269. 记录及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments270. 直接支付估价申请 direct payment valuation request 271. 直接支付估价单 direct payment valuation272. 临时支付估价单 rpovisional payment valuation273. 支付估价单 payment valuation274. 数量估价单 quantity valuation request275. 数量估价申请 quantity valuation request276. 协议数量单 contract bill of quantities-BOQ277. 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ278. 标价投标数量单 priced tender BOQ279. 询价单 enquiry280. 临时支付申请 interim application for payment281. 支付协议 agreement to pay282. 意向书 letter of intent283. 订单 order284. 总订单 blanket order285. 现货订单 sport order286. 租赁单 lease order287. 紧急订单 rush order288. 修理单 repair order289. 分订单 call off order290. 寄售单 consignment order291. 样品订单 sample order292. 换货单 swap order293. 订购单变更祈求 purchase order change request 294. 订购单答复 purchase order response295. 租用单 hire order296. 备件订单 spare parts order297. 交货阐明 delivery instructions298. 交货计划表 delivery schedule299. 准时交货 delivery just-in-time300. 发货告知 delivery release301. 交货告知 delivery note302. 发盘/报价 offer/quotation303. 报价申请 request for quote304. 协议 contract305. 订单确认 acknowledgement of order306. 形式发票 proforma invoice307. 部分发票 partial invoice308. 操作阐明 operating instructions309. 铭牌 name/product plate310. 交货阐明祈求 request for delivery instructions311. 订舱申请 booking request312. 装运阐明 shipping instructions313. 托运人阐明书(空运) shipper's letter of instructions(air)314. 短途货运单 cartage order(local transport)315. 待运告知 ready for despatch advice316. 发运单 despatch order317. 发运告知 despatch advice318. 单证分发告知 advice of distrbution of documents 319. 贷记单 credit note320. 佣金单 commission note321. 借记单 debit note322. 改正发票 corrected invoice323. 合并发票 consolidated invoice324. 预付发票 prepayment invoice325. 租用发票 hire invoice326. 税务发票 tax invoice327. 自用发票 self-billed invoice328. 保兑发票 delcredere invoice329. 代剪发票 factored invoice330. 租赁发票 lease invoice331. 寄售发票 consignment invoice332. 代理贷记单 factored credit note333. 银行转帐指示 instructions for bank transfer334. 银行汇票申请书 application for banker's draft335. 托收支付告知书 collection payment advice336. 跟单信用证支付告知书 documentary credit payment advice337. 跟单信用证承兑告知书 documentary credit acceptance advice338. 跟单信用证议付告知书 documentary credit negotiation advice339. 银行担保申请书 application for banker's guarantee 340. 银行担保 banker's guarantee341. 跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity。
常用物流英语单词基本概念术语1.物品 article2.物流 logistics3.物流活动 logistics activity4.物流作业 logistics operation5.物流模数 logistics modulus6.物流技术 logistics technology7.物流成本 logistics cost8.物流管理 logistics management9.物流中心 logistics center10.物流网络 logistics network11.物流信息 logistics information 12.物流企业 logistics enterprise 13.物流单证 logistics documents14.物流联盟 logistics alliance15.供应物流 supply logistics16.生产物流 production logistics 17.销售物流 distribution logistics 18.回收物流 returned logistics19.废弃物物流 waste material logistics 20.绿色物流 environmental logistics21.企业物流 internal logistics22.社会物流 external logistics23.军事物流 military logistics24.国际物流 international logistics25.第三方物流 third-part logistics (TPL)26.定制物流 customized logistics27.虚拟物流 virtual logistics28.增值物流服务 value-added logistics service 29.供应链 supply chain30.条码 bar code31.电子数据交换 electronic data interchange (EDI) 32.有形消耗 tangible loss33.无形消耗 intangible loss物流作业术语1.运输 transportation2.联合运输 combined transport3.直达运输 through transport4.中转运输 transfer transport5.甩挂运输 _drop and pull transport6.集装运输 containerized transport7.集装箱运输 container transport8.门到门 door-to-door9.整箱货 full container load (FCL) 10.拼箱货 less than container load (LCL) 11.储存 storing12.保管 storage13.物品储存 article reserves14.库存 inventory15.经常库存 cycle stock16.安全库存 safety stock17.库存周期 inventory cycle time18.前置期(或提前期) lead time19.订货处理周期 order cycle time20.货垛 goods stack21.堆码 stacking22.搬运 handling/carrying23.装卸 loading and unloading24.单元装卸 unit loading and unloading 25.包装 package/packaging26.销售包装 sales package27.定牌包装 packing of nominated brand 28.中性包装 neutral packing29.运输包装 transport package30.托盘包装 palletizing31.集装化 containerization32.散装化 containerization33.直接换装 cross docking34.配送 distribution35.共同配送 joint distribution 36.配送中心 distribution center 37.分拣 sorting38.拣选 order picking39.集货 goods collection40.组配 assembly41.流通加工 distribution processing 42.冷链 cold chain43.检验 inspection物流技术装备及设施术语1.仓库 warehouse2.库房 storehouse3.自动化仓库 automatic warehouse 4.4立体仓库 stereoscopic warehouse 5.虚拟仓库 virtual warehouse6.保税仓库 boned warehouse7.出口监管仓库 export supervised warehouse8.海关监管货物 cargo under customs’s supervision 9.冷藏区 chill space10.冷冻区 freeze space11.控湿储存区 humidity controlled space12.温度可控区 temperature controlled space13.收货区 receiving space14.发货区 shipping space15.料棚 goods shed16.货场 goods yard17.货架 goods shelf18.托盘 pallet19.叉车 fork lift truck20.输送机 conveyor21.自动导引车 automatic guided vehicle (AGV) 22.箱式车 box car23.集装箱 container24.换算箱 twenty-feet equivalent unit (TEU) 25.特种货物集装箱 specific cargo container26.全集装箱船 full container ship27.铁路集装箱场 railway container yard28.公路集装箱中转站 inland container depot29.集装箱货运站 container freight station (CFS)30.集装箱码头 container terminal31.国际铁路联运 international through railway transport 32.国际多式联运 international multimodal transport 33.大陆桥运输 land bridge transport34.班轮运输 liner transport35.租船运输 shipping by chartering36.船务代理 shipping agency37.国际货运代理 international freight forwarding agent 38.理货 tally39.国际货物运输保险 international transportation cargo insurance40.报关 customs declaration41.报关行 customs broker42.进出口商品检验 commodity inspection 奖罚物流管理术语1.物流战略 logistics strategy2.物流战略管理 logistics strategy management3.仓库管理 warehouse management4.仓库布局 warehouse layout5.库存控制 inventory control6.经济订货批量 economic order quantity (EOQ)7.定量订货方式 fixed-quantity system (FQS)8.定期订货方式 fixed-quantity system (FIS)9.ABC分类管理 ABC classification10.电子订货系统 Electronic order system (EOS)11.准时制 just in time (JIT)12.准时制物流 just-in-time logistics13.零库存技术 zero-inventory logistics14.物流成本管理 logistics cost control15.物料需要计划 material requirements planning (MRP) 16.制造资源计划 manufacturing resource planning (MRP II) 17.配送需要计划 distribution requirements planning (DRP) 18.配送资源计划 distribution resource planning (DRP II) 19.物流资源计划 logistics resource planning (LRP) 20.企业资源计划 enterprise resource planning (ERP) 21.供应链管理 supply chain management (SCM)22.快速反映 Quick response (QR)23.有效客户反映 efficient customer response(ECR) 24.连续库存补充计划 continuous replenishment program (CRP)25.计算机付诸订货系统 computer assisted ordering ()26.供应商管理库存 vendor managed inventory (VMI) 27.业务外包 outsourcing。
出口报关会计常用英语
出口报关会计在国际贸易和物流中扮演着重要角色,他们通常需要处理与出口相关的文件和交易。
以下是一些出口报关会计工作中常用的英语术语和表达:
1.Export Declaration: 出口报关单
2.Customs Clearance: 清关
3.Export Documents: 出口文件
4.Bill of Lading: 提单
mercial Invoice: 商业发票
6.Packing List: 装箱单
7.Certificate of Origin: 原产地证书
8.Export Control: 出口管制
9.Duty and Taxes: 关税和税费
10.Tariff: 关税税率
11.Export Tax Rebate: 出口退税
12.Freight Forwarder: 货运代理
13.Customs Broker: 报关行/报关代理
14.Incoterms: 国际贸易术语解释通则
15.Export License: 出口许可证
16.Value-Added Tax (VAT): 增值税
17.Customs Valuation: 海关估价
18.Customs Inspection: 海关查验
19.Export Refund: 出口退税
20.Port of Destination: 目的港
这些术语和表达在出口报关会计的日常工作中非常常见。
掌握这些术语不仅有助于提高工作效率,还有助于与国际客户和合作伙伴进行有效沟通。
同时,了解国际贸易规则和流程也是出口报关会计必备的知识。
报关单英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1、金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等3、用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单nThree steps—declaration, examination of goods andn release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
the person in chargen of the declarationinvoice发票nocean bill of lading提单nairn waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)nshippingn order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)ninsurance policy(保险单)nsalesn confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, totaln amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证二.报关英语常用词汇import进口export出口importn & export corporation(Corp.)importn & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback出口退税nimportn & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工nbuyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customsexamination)cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages 合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱, wooden cases木箱,pallet 托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价total price总价total amount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit 海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs) 海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRateB组BAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactor BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
B/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateC组(主要运费已付)CFR 成本加运费(……指定目的港)CFR(cost and freight)成本加运费价C&F(成本加运费):COST ANDFREIGHTC&F 成本加海运费COST ANDFREIGHTCIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE ANDFREIGHTFOB (离岸价):FREE ONBOARDCPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地CarriagePaid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHTSTATIONC/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECTC.C 运费到付CollectCNTR NO. (柜号):CONTAINERNUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C.S.C 货柜服务费ContainerService ChargeC/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费CurrencyAdjustment FactorCFS 散货仓库Container FreightStationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs HouseBrokerCOMM 商品CommodityCTNR 柜子ContainerD组(到达)DAF 边境交货(……指定地点)DAF 边境交货Delivered AtFrontierDES 目的港船上交货(……指定目的港)DES 目的港船上交货DeliveredEx ShipDEQ 目的港码头交货(……指定目的港)DEQ 目的港码头交货DeliveredEx QuayDDU 未完税交货(……指定目的地)DDU 未完税交货Delivered DutyUnpaidDDP 完税后交货(……指定目的地)DDP 完税后交货Delivered DutyPaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费DestinationDelivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(document against payment)付款交单D/P 付款交单Document AgainstPaymentDOC (document)文件、单据DOC(文件费):DOCUMENTCHARGEDoc# 文件号码DocumentNumberD/A (document against acceptance)承兑交单D/A 承兑交单Document AgainstAcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知Delivery OrderE组(发货)EXW 工厂交货(……指定地点)Ex 工厂交货Work/ExFactory ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIV ALETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP(export)出口EA(each)每个,各EPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesF组(主要运费未付)FCA 货交承运人(……指定地点)FCA 货交承运人Free Carrier FAS 船边交货(……指定装运港)FOB 船上交货(……指定装运港)FOB 船上交货Free On Board FOB (离岸价):FREE ON BOARDCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHTFCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD FCL 整柜Full Container Load LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)FAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactorFAC(facsimile)传真Form A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight ForwarderFAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货FreeAlongside ShipFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40…柜型Forty-FootEquivalent Unit 40‟FMC 联邦海事委员会FederalMaritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸G组GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价GeneralRateIncreaseG.W.(gross weight)毛重G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system ofpreferences)普惠制H组HB/L(货代提单):HOUSE BILLOF LADINGHBL 子提单House B/LH/C 代理费Handling ChargeI 组IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INT(international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionJ 组JP---代表“日元”L组FCL(整箱货):FULLCONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THANONECONTAINER CARGOLOADLCL 拼柜Less Than ContainerLoadL/C (letter of credit)信用证L/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥M 组MB/L 主提单Master Bill OfLoadingMIN (minimum)最小的,最低限度M/V(merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据MultimodalTransport DocumentN组NOVCC(无船承运人):NONVESSEL OPRERATINGCOMMON CARRIERNVOCC 无船承运人Non VesselOperatingCommon CarrierN.W.(net weight)净重N/F 通知人NotifyO组O/F 海运费Ocean FreightO/F(海运费):OCEAN FREIGHTORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVINGCHARGEOB/L(海运提单):OCEAN BILLOF LADINGOBL 海运提单Ocean (or original )B/LORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用ORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie Charges OCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP 操作OperationP组POD 目地港Port Of Destination POL 装运港Port Of Loading PSS 旺季附加费Peak Season SuchargesPSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGEPSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用REF (reference)参考、查价RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格P/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDP.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用PCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货S组S/O(订舱单):SHIPPING ORDER S/O 装货指示书Shipping Order SEAL NO. (铅封号)S/C(sales contract)销售确认书S/C 售货合同Sales ContractSC 服务合同Service Contract STL.(style)式样、款式、类型SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)S.S(steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记S/(Shpr) 发货人ShipperS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSSL 船公司Steam Ship LineSDR special drawing rights 特别提款权T组THC(码头费):TERMINALHANDLING CHARGETHC 码头操作费(香港收取)Terminal Handling ChargesT/T(电汇):TELEGRAMTRANSITT/T 航程Transit TimeT/T(telegraphic transfer)电汇T.O.C 码头操作费TerminalOperations OptionT.R.C 码头收柜费TerminalReceiving ChargeT/S 转船,转运Trans-ShipTVC/ TVR 定期定量合同TimeV olume Contract/ RateTEU 20…柜型Twenty-FootEquivalent Unit 20‟TTL 总共TotalT或LTX或TX(telex)电传V组VESSEL/VOY AGE(船名/航次)VOCC 船公司Vessel OperatingCommon CarrierW组W (with)具有WT(weight)重量W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Tonw/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or MeasurementtonY组YAS 日元升值附加费(日本航线专用)YAS 码头附加费YardSurchargesHS-Code 海关编码即HS编码,为编码协调制度的简称TheHarmonization Code。
国际货运代理英语词汇Agency 代理Animal and Plant Quarantine动植物检疫Apply to the Customs报关 Arrival Notice 到达通知Average Agreement海损协议书Barge Carrier 载驳船,子母船Basic service ports主要停靠港 Berth 泊位Bill of Lading original提单正本 Booking 订舱Booking container summary 集装箱订舱总单 Booking List订舱清单Booking NoteB/N 订舱单,托运单 Box Rates 包箱费率Broken 破损Bulk container 散货集装箱Cargo Delivery Notice 提货通知Cargo Manifest货物舱单,运货单Cargo Tracer 货物查询单Carrier 承运人Carrier haulage 承运人接运 Carrier pack 承运人装箱CFS TO CFS 集装箱货运站到集装箱货运站 CFS TO CY集装箱货运站到集装箱堆场CFS TO DOOR集装箱货运站到门CHASSIS 底盘车,车架 CHECK DIGIT 核对数字CIM 国际铁路货物运输公约 Class rate 分级运费率Clause paramount 首要条款 Clean Bill of Lading 清洁提单Clean shipping document 清洁货运单证 CMR 国际货物公路货物运输公约Collapsible container 折叠式集装箱 Combined transport B/L 联运提单Combined transport operator CTO联运经营人Commodity inspection商品检验Common carrier 公共承运人Common Law 习惯法,不成文的法律 Concealed damage 隐蔽损坏Confirmed booking 确定订舱 Consignee 收货人Container 集装箱,货柜 Container freight station 集装箱货运站Container load cargo 集装箱货 Container load planCLP集装箱装箱单Container loading list 集装箱装箱清单 Container number list 集装箱号码单Container rehandling report 集装箱翻舱报告Container service charge 集装箱服务费Container ship 集装箱船 Container terminal 集装箱码头Container unit train 集装箱专用列车Container unloading list 集装箱卸货清单Container yard CY 集装箱堆场 Containerization集装箱化Contents unknown 内容不知,内货不详 Conventional vessel常规船Convertible container ship Copy of Bill of Lading 集装箱杂货两用船提单副本Cut CY TO CFS割伤集装箱堆场到货运站CY TO CY CY TO DOOR堆场到堆场堆场到门DAMAGE破损Dangerous cargo list危险品清单Declare申报Defective箱体异常Delivery order 交货单,出栈凭证Delivery recode 交货记录Demurrage滞期费Dented凹损Devanning拆箱Devanning report 拆箱报告单Dock apron码头前沿Dock receipt D/R场站收据DOOR TO CFS门到站DOOR TO CY门到场DOOR TO DOOR门到门Dry cargo container干货集装箱Duplicate副本,复制Early termination clause 提前终止条款Empty container空箱Equipment receipt CER设备交接单Equipment receipt in out设备接收交出单Export declaration出口申报单Export permit Licence出口许可证Face clause提单正面条款Feeder port集散港,支线港Feeder service支线运输Fiber glass reinforced plastic container 玻璃钢集装箱Final destination最终目的地Fines罚款Flat bed trailer平板式拖车Flat car平板车Flat rack container板架式集装箱Fork lift叉车,铲车Fragmental transport分段运输Free alongside ship FAS船边交货Free carrier FRC货物交指定地点承运人价格Free on board FOB船上交货,离岸价格Free time免费期限Freight all kinds FAK均一费率,不分品种运价Freight forwarder货运代理人,货运公司Freight liner定期货运列车Freight or carrier and insurance paid to…运费、保费付至目的地的成交价格CIPFreight or carrier paid to…DCP运费付至目的地的成交价格Front-handling mobile crane集装箱正面吊运起重机Frontier health and quarantine国境卫生检疫Full container load FCL整箱货Full container ship全集装箱船Gantry container crane全集装箱门式起重机Gate大门Group carrier, transportation in groups成组运输Hague Rules, Hague Visby Rules, Hamburg Rules 海牙规则-海牙维斯比规则-汉堡规则Handling charge装卸、搬运费,换单费High cube container HQ高箱Hook吊钩Immediate transportation即运Import permit license进口许可证Import/export tariff进口、出口税率Incidental liabilities and expenses 附带责任和费用Inland depot内陆货运站Inland transportation charge内陆运费Inspection certificate检验证书Insulated container保温集装箱Insurance保险Interior post type container框架式集装箱Intermodal operator多式联运经营人Intermodalism多式联运International convention for save container CSC 国际集装箱安全公约International maritime organization IMO国际海事组织International multimodal transport convention 国际多式联运公约International standardization organization ISO 国际标准化组织Inward manifest进口舱单Joint rate联合运输费率Land bridge陆桥,大陆桥Lashing operation拴固捆扎作业LCL service charge拼箱服务费Less than container load cargo LCL 拼箱货Letter of credit L/C信用证Letter of guarantee L/G银行担保书,保函Lift on / lift off LO/LO吊上吊下方式Light aboard shipLASH拉西型船,载驳船Liner班轮Loading and unloading line 装卸线Loading list载货清单Local clause地区条款Local devanning LD本地拆箱Local repair LR本地修理Local vanning LV本地装箱Maintenance shop维修车间Mate’s receipt M/R’大副收据Micro-bridge微型陆桥Mini-land bridge小路桥Mixing rate混合费率Mobile crane移动式起重机Non-vessel operating common carrier NVOCC 无船承运人Ocean freight海运费On board B/L已装船提单On deck liberty clause装载甲板自由条款Open side container侧壁全开式集装箱Open-top Hard top container 硬开顶箱Open-top Soft top container 软开顶箱Outside post type container 外柱式集装箱Outturn report卸船报告Overland transit empty外地空箱回送Overland transit full外地装货回运Pallet托盘Pen container牲畜集装箱Pick up the containercharge提箱费Piggyback trailer on flat car 背负式集装箱运输Place of delivery交货地点Place of receipt接货地点Port additional, port surcharge 港口附加费Protection and indemnity associations or clueP & I 保赔协会Quayside container crane岸边集装箱起重机岸吊Rail division铁路费用Rail mounted transtrainer轨道式起重机龙门吊Rail wagon铁路货车Ramp跳板Received B/L待装提单Refrigerated container冷冻集装箱Repair shop修理车间Road vehicle公路车辆Ro on/Ro off RO/RO滚装方式Round the world service 环球运输Rubber-tired transtainer 轮胎式龙门吊Seal铅封Semi-container ship半集装箱船Semi-traller tractor半挂牵引车Service charge服务费Shipped B/L已装船提单Shipper’s pack load托运人装箱Shipper’s load and count 托运人自装,自点货计数Shipping charge装船费Short fall freight亏舱费用Side door container侧开门集装箱Slot箱位Special cargo list特种货清单Spreader集装箱吊具Stowage charge保管费,仓储费Stowage plan货物积载图Straddle carrier跨运车Suitable containerizeable cargo 适箱货Surcharge or AdditionalTally sheet理货单Tank container罐式集装箱Terminal码头Terminal handling charge 装卸、操作费用Terminal port终点港Through B/L联运提单Through transit club全程联运保赔协会牵引车Transfer crane搬运起重机Transtainer集装箱龙门起重机Twenty-foot equivalent unit TEU 20’标准集装箱换算单位Twistlock旋锁Unitized成组化Unitized cargo成组货物Unsuitable containerizeable cargo 非适箱货Vanning装箱Vessel operating common carrier VOCC 有船承运人Ventilated container通风集装箱Freight ton Revenue ton运费吨计费吨,海关吨。
单证( Documents)1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。
金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。
用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form 报关单Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
the person in charge of the declaration invoice 负责的人的声明发票发票ocean bill of lading 提单air waybill 空运提单packing list 或packing specification (装箱单)shipping order(装货单) letter of cred it (L|C )(信用证)in sura nee policy (保险单)sales con firmati on 售货确认书contract (合同)(commod ity (货物),quantity (数量),unit price (单价),total amount (总价),country of ori gin and manufacturer (生产国和制造厂家), packing(装箱单), shipping mark(运输标志), date of shipment (装船日期,装船期,装运期),port of shipment (装货港;出发港;起运港),port of dest in ation (目的港,目的地,目地港),in sura nee (保险;保险费;保险契约;赔偿金), Payment 付款,支付,付款方式down payment 定金,首期,头期款deferred payme nt 延期付款,延付货款,分期付款, shipment 装运,装船,装载的货物partial shipment 分批装运,分批装船,分批Short shipment 短装,装载不足,装货不足shipping advice 装船通知,装运通知,已装船通知shipping text advice 装船通知shipping craigslist advice 装船通知, guara ntee of quality (质量的保证),claims索赔,债权要求Claims adjuster 公证行,理赔人,索赔调查人broad claims 宽泛的论点force majeure (不可抗力),late delivery and penalty (迟交货及罚款), arbitration 仲裁certificate(commodity inspection certificate 商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin 原产地证) place o f dispatch 起运地,Date of completion of discharge 卸货日期,date of inspection 检验日期,place of arrival 到货地点,date of arrival 到货日期,means of conveyance 运输工具,B/L or way bill NO.提单或运单号,in voice No.发票号,con tract No.合同号,Qua ntity /We ight declared 报检数量/重量,description of goods 品名,consignor 品名,consignee 收货人,place of issue 签证地点,date of issue 签证日期,authorized officer 授权签字人,s ignature 签名,conclusion 评定,official stamp 印章,报关英语常用词汇import 进口export 出口import & export corporation(Corp.)import & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback 出口退税import & export licence processing with imported ( supplied) materials 进(来)料加工buyer 买方seller 卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner货物是在集装箱What cargo is inside the container?The cargo is now released. 货物现在被释放Commodity(commodity inspection) 商品检验merchandise 泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles )luggage 行李物品postal items 邮递物品You don't have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty. means oftransport(conveyance) 运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel 船名packing(bag 袋,bale 包,bottle, coil 圈,case, crate 板条箱,dozen, package 件:total packages 合计件数, piece, roll, set, unit 辆,台,单位,drum 桶,carton 纸箱, wooden cases 木箱,pallet托盘,container ,in bulk)weight 重量gross weight 毛重net weight 净重tare 皮重quantity 数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases. description of goods 货名name and specifications of commodity 品名及规格type 类型mode (term)of trade 贸易方式name of trading country 贸易国date of importation 进口日期value 价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an exportitem shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price 价格unit price 单价total price 总价total amount 总价consignor 发货人consignee 收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening andrestoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration ofthe arrival of the means of transport; declaration of export goods shallbe made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14 日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24 小时以前,向海关申报。
shipper 托运人carrier 承运人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment)notify party 通知方agent 代理人:shipping agent 装运代理人,发货代理人insurance agent 保险代理人相关中国海关进出口商品HS代码海关编码查询最低税率普通税率出口税率增值税率消费税率监管条件1.2601:铁矿砂及其精矿,包括焙烧黄铁矿|2601铁矿砂,精矿,焙烧黄铁矿,2. 2601111000 :未烧结铁矿砂及其精矿(平均粒度小于0.8mm的,焙烧黄铁矿除外)|2601111000千克未烧结铁矿砂,精矿,平均粒度小于0, 8mm,焙烧黄铁矿除外,|0 0 0 0.13000 0 7a |3. 2601112000 :未烧结铁矿砂及其精矿(平均粒度不小于0.8mm,但不大于6.3mm的,焙烧黄铁矿除外)|2601112000千克未烧结铁矿砂,精矿,平均粒度不小于0, 8mm,但不大于6, 3mm,焙烧黄铁矿除外,0 0 0 0.13000 0 7a4. 2601119000 :平均粒度大于6.3毫米的未烧结铁矿砂及其精矿(焙烧黄铁矿除外)|2601119000千克平均粒度大于6, 3毫米,未烧结铁矿砂,精矿,焙烧黄铁矿除外,|0 0 0 0.13000 0 7a5. 2601120000 :已烧结铁矿砂及其精矿(焙烧黄铁矿除外)|2601120000千克已烧结铁矿砂,精矿,焙烧黄铁矿除外,0 0 0 0.13000 0 7a铁矿石的进口编码有2601111000, 2601112000, 2601119000, 2601120000,进口需要网上申报许可证,进入五矿系统申申报,前提是贵司有进口铁矿石的资格。