▪ 一位年轻的姑娘和一位上校展开了一场热 烈的争论。姑娘坚持认为妇女已有进步, 看见老鼠就吓得跳上椅子的时代已经一去 不复还了, 而上校则认为没有。(重复 先行词, 译成独立句)
▪ He said that this was a good suggestion, which he would look into.
▪ 上周我看了Charles Chaplin 主演的《摩登 时代》, 我认为这是最有趣的影片之一。
▪ Westminster Abbey, which is one of the oldest churches in Great Britain, contains the graves of many famous Englishmen.
▪ 派了使节, 以便加强我们的国际地位。
▪ The prime minister who was busy all day long never knew what fatigue was (concession)
▪ 总理虽然整天很忙, 却从不知疲倦。
▪ Anybody who should do that would be laughed at. (condition)
▪ 无论是谁, 只要做那种事情, 就一 定会受到嘲笑。
▪ All the while, George Bush, who was ultimately to benefit from the try that failed, sat silently by, a nearly forgotten spectator.
▪ 他们回顾了正在发生重大变化和巨大动荡 的国际形势, 并阐明了各自的立场和态度。
▪ Mr. Taylor, who had been silent before, spoke out suddenly.