Dresden 大纲中英定
- 格式:doc
- 大小:10.54 MB
- 文档页数:65
英文美文短文带翻译摘抄葛底斯堡的演讲Gettysburg addressFour score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.八十七年以前,我们的祖先在这大陆上建立了一个新的国家,它孕育于自由,并且献身给一种理念,即所有人都是生来平等的。
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on agreat battle-field of that war. We havecome to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.当前,我们正在从事一次伟大的内战,我们在考验,究竟这个国家,或任何一个有这种主张和这种信仰的国家,是否能长久存在。
我们在那次战争的一个伟大的战场上集合。
我们来到这里,奉献那个战场上的一部分土地,作为在此地为那个国家的生存而牺牲了自己生命的人永久眠息之所。
我们这样做,是十分合情合理的。
But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far aboveour poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It isfor us the living, rather, to be dedicatedhere to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honoreddead we take increased devotion to that cause for which they gave thelast full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that thisnation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.可是,就更深一层意义而言,我们是无从奉献这片土地的--无从使它成为圣地--也不可能把它变为人们景仰之所。
哲学科学全书纲要的英文名## Outlines of the Encyclopedia of Philosophical Sciences.The Outlines of the Encyclopedia of Philosophical Sciences (Grundlinien der Encyklopädie der philosophischen Wissenschaften) is a work by Georg Wilhelm Friedrich Hegel, first published in 1817. It is a systematic exposition of Hegel's philosophical system, and it is considered one of the most important works in the history of philosophy.The Outlines is divided into three parts:1. Logic.2. Philosophy of Nature.3. Philosophy of Spirit.Logic is the first part of the Outlines, and it dealswith the most basic concepts of philosophy, such as being, nothingness, and becoming. Hegel argues that these concepts are not static, but rather they are in a constant state of flux and change. He also argues that the laws of logic are not arbitrary, but rather they are based on the nature of reality itself.Philosophy of Nature is the second part of the Outlines, and it deals with the natural world. Hegel argues that nature is not a separate realm from spirit, but rather itis a manifestation of spirit. He also argues that the lawsof nature are not fixed and immutable, but rather they are constantly evolving.Philosophy of Spirit is the third and final part of the Outlines, and it deals with the human spirit. Hegel argues that the human spirit is the highest form of reality, and that it is the goal of all history. He also argues that the human spirit is not a static entity, but rather it is in a constant state of development.The Outlines is a complex and challenging work, but itis also a rewarding one. It is a work that has had a profound influence on the history of philosophy, and it continues to be studied and debated today.## Hegel's Philosophical System.Hegel's philosophical system is based on the idea that reality is a constantly evolving process of becoming. He argues that all things are in a state of flux and change, and that there is no such thing as a static or unchanging reality.Hegel also argues that the laws of logic are not arbitrary, but rather they are based on the nature of reality itself. He believes that the laws of logic are the laws of thought, and that they are therefore the laws of reality.Hegel's philosophical system is often referred to as idealism, because it emphasizes the importance of the mind and spirit. Hegel argues that the mind is the source of all reality, and that the world is a product of the mind.Hegel's idealism is not solipsism, however. He does not believe that the world is simply a product of our own imagination. Rather, he believes that the world is a real and independent entity, but that it is also a product of the mind.Hegel's philosophical system is a complex and challenging one, but it is also a powerful and persuasive one. It is a system that has had a profound influence on the history of philosophy, and it continues to be studied and debated today.## The Outlines in the History of Philosophy.The Outlines was first published in 1817, and it was immediately recognized as a major work of philosophy. It was quickly translated into several languages, and it was soon being studied and debated by philosophers all over the world.The Outlines had a profound influence on thedevelopment of philosophy in the 19th century. It was one of the main sources of inspiration for the idealist movement, and it also helped to shape the development of Marxism.In the 20th century, the Outlines continued to be studied and debated by philosophers. It was a major source of inspiration for the existentialist movement, and it also helped to shape the development of analytic philosophy.The Outlines is still a major work of philosophy today. It is a work that is studied and debated by philosophersall over the world. It is a work that has had a profound influence on the history of philosophy, and it continues to be a source of inspiration for philosophers today.。
In 2004 a center in honor of the ”underground railroad” opens in Cincinnati. The railroad was unusual. It sold no tickets and had no trains。
Yet it carried thousands of passengers to the destination of their dreams.2004年,一个纪念“地下铁路"的中心将在辛辛那提市成立。
这条铁路不同寻常,它不出售车票,也无火车行驶.然而,它将成千上万的乘客送往他们梦想中的目的地。
The Freedom Givers Fergus M。
BordewichR T 1。
A gentle breeze swept the Canadian plains as I stepped outside the small two—story house。
Alongside me was a slender woman in a black dress,my guide back to a time when the surrounding settlement in Dresden,Ontario, was home to a hero in American history. As we walked toward a plain gray church,Barbara Carter spoke proudly of her great-great-grandfather, Josiah Henson。
”He was confident that the Creator intended all men to be created equal. And he never gave up struggling for that freedom.”给人以自由者弗格斯·M·博得威奇我步出这幢两层小屋,加拿大平原上微风轻拂。
九十五条论纲英语The 95 Theses, penned by Martin Luther in 1517, marked a seismic shift in the history of Christianity and Western civilization. These theses, posted on the door of the Wittenberg Castle Church, challenged the authority of the Roman Catholic Church and sparked the Protestant Reformation, a movement that led to the establishment of multiple denominations within Christianity. In this essay, we delve into the significance of the 95 Theses, Luther's motivations behind them, and their lasting impact on the religious landscape.**Background and Context**The 95 Theses were written in response to the sale of indulgences by the Roman Catholic Church. Indulgences were certificates that offered remission of temporal punishment for sins, allowing believers to purchase their way out of purgatory. Luther's outrage stemmed from the abuse of this practice, which he saw as a money-making scheme rather than a spiritual one. His theses, written in Latin, were a call for reform within the Church, arguing against the sale of indulgences and challenging the Church's authority.**The Main Arguments of the 95 Theses**Luther's theses are a collection of statements that challenge the traditional Catholic doctrines and practices. Among them are assertions that the Bible is the sole source of authority in matters of faith, that salvation comes through faith alone and not through good works, and that the pope and other church leaders are not infallible. Luther also questioned the sale of indulgences, arguingthat such practices were not biblical and did not lead to true repentance.**The Impact of the 95 Theses**The posting of the 95 Theses had a profound impact on the Church and society. Luther's criticisms resonated with many, sparking a movement that led to the establishment of Protestant denominations. The Reformation challenged the authority of the pope and the Catholic Church, leading to the split of Western Christianity into Protestant and Catholic branches. This divide had far-reaching consequences, shaping the religious, political, andcultural landscapes of Europe and beyond.**Critical Analysis**Luther's 95 Theses are a landmark in the history of Christianity. They represent a bold challenge to the established order, a call for reform in the face of abuse and corruption. Luther's arguments, while controversial, were rooted in his deep faith and concern for the spiritual well-being of his fellow believers. His insistence on the primacy of the Bible and the role of faith in salvation marked a significant departure from traditional Catholic teaching.However, it is important to note that Luther's reform movement was not without its flaws. The Protestant denominations that emerged during the Reformation often splintered into factions, leading to division and conflict within Christianity. Luther's own views on certain issues, such as his rejection of the authority of the pope, were also controversial and led to conflicts within the Protestant movement.**Conclusion**The 95 Theses remain a pivotal document in the history of Christianity. Luther's challenge to the Church and his assertions about the role of faith and scripture inspiritual life continue to resonate today. While the Reformation brought about many positive changes, it also created new challenges and divisions within Christianity. In纪念九十五条论纲的发布,我们不仅要庆祝这一历史事件,还要深入反思其背后的深层次含义和影响,以期在今天的宗教和社会生活中找到启示和指引。
17"There are two types of laws: just and unjust. Every individual in a society has a responsibility to obey just laws and, even more importantly, to disobey and resist unjust laws."1-法律的正义不正义没有绝对的定义is rarely a straight forward issue0)很多法律没什么正义不正义法律的一项功能:keep everything in order比如:未满十六岁喝酒,吸烟未满十八岁进网吧未满二十二岁不能结婚法定年龄legal age: The age at which a person may by law assume the rights and responsibilities of an adult.1)在不同观念和文化中不同法律的功能:to govern a society , control the behavior of its members比如:该不该判死刑death penalty口香糖chewing gum安乐死euthanasia2)在不同利益者中不同法律的一项功能是和平解决纠纷resolve disputes peacefullyThis is especially true when it comes to personal affairs.Even in a well-ordered society, people have disagreements and conflicts arise. The law must provide a way to resolve these disputes peacefully. If two people claim to own the same piece of property, we do not want the matter settled by a duel: we turn to the law and to institutions like the courts to decide who is the real owner and to make sure that the real owner‟s rights are respected.有争议就有利益纠纷,而争议永远存在。
1,马克思关于费尔巴哈的提纲(马克思1845年稿本) 2,马克思论费尔巴哈(恩格斯1888年发表的稿本)3, Karl Marx 1845 Theses On Feuerbach4, Theses On Feuerbach 马克思关于费尔巴哈的提纲(马克思1845年稿本)1.关于费尔巴哈一从前的一切唯物主义(包括费尔巴哈的唯物主义)的主要缺点是:对对象、现实、感性,只是从客体的或者直观的形式去理解,而不是把它们当作感性的人的活动,当作实践去理解,不是从主体方面去理解。
因此,和唯物主义相反,能动的方面却被唯心主义抽象地发展了,当然,唯心主义是不知道现实的、感性的活动本身的。
费尔巴哈想要研究跟思想客体确实不同的感性客体:但是他没有把人的活动本身理解为对象性的[gegenständliche]活动。
因此,他在《基督教的本质》中仅仅把理论的活动看作是真正人的活动,而对于实践则只是从它的卑污的犹太人的表现形式去理解和确定。
因此,他不了解“革命的”、“实践批判的”活动的意义。
二人的思维是否具有客观的[gegenständliche]真理性,这不是一个理论的问题,而是一个实践的问题。
人应该在实践中证明自己思维的真理性,即自己思维的现实性和力量,自己思维的此岸性。
关于思维——离开实践的思维——的现实性或非现实性的争论,是一个纯粹经院哲学的问题。
三关于环境和教育起改变作用的唯物主义学说忘记了:环境是由人来改变的,而教育者本人一定是受教育的。
因此,这种学说一定把社会分成两部分,其中一部分凌驾于社会之上。
环境的改变和人的活动或自我改变的一致,只能被看作是并合理地理解为革命的实践。
四费尔巴哈是从宗教上的自我异化,从世界被二重化为宗教世界和世俗世界这一事实出发的。
他做的工作是把宗教世界归结于它的世俗基础。
但是,世俗基础使自己从自身中分离出去,并在云霄中固定为一个独立王国,这只能用这个世俗基础的自我分裂和自我矛盾来说明。
三纲五常英文解释The Three Guiding Principles and Five Constant Virtues, known as the San Gang Wu Chang in Chinese, are a set of moral guidelines and ethical values that have been deeply rooted in Chinese culture for centuries. These principles were developed during the Confucian era and have served as a foundation for social harmony, family values, and ethical conduct.The Three Guiding Principles are: ruler guides subject, father guides son, and husband guides wife. These principles outline the hierarchical relationships that were considered essential for maintaining order and stability in society. The ruler's authority over subjects was seen as vital for good governance, while the father's guidance for his children and the husband's leadership within the family unit were deemed crucial for nurturing filial piety and fostering strong family bonds.The Five Constant Virtues are: benevolence, righteousness, propriety, wisdom, and fidelity. Benevolence, or ren, emphasizes compassion, kindness, and a genuine concern for others. Righteousness, or yi, refers to moral uprightness, justice, and doing what is right. Propriety, or li, encompasses proper behavior, etiquette, and adherence tosocial norms and rituals. Wisdom, or zhi, represents knowledge, prudence, and the ability to discern the truth. Fidelity, or xin, signifies honesty, trustworthiness, and keeping one's word.These virtues were regarded as fundamental pillars of ethical conduct, guiding individuals in their interactions with others and shaping the moral fabric of society. Benevolence and righteousness were seen as the foundation for cultivating harmonious relationships and promoting the well-being of others. Propriety and wisdom guided individuals in their conduct, helping them navigate social situations with grace and discernment. Fidelity ensured that trust and integrity were upheld, fostering strong bonds and mutual respect.The Three Guiding Principles and Five Constant Virtues were not merely abstract concepts but were intended to be practiced and embodied in daily life. They served as a moral compass, guiding individuals in their personal and professional endeavors, shaping family dynamics, and influencing societal norms and expectations.While the hierarchical relationships outlined in the Three Guiding Principles may be seen as outdated in today's context, the underlying principles of respect, responsibility, and nurturing familial bonds still hold relevance. The Five Constant Virtues, however, remain timeless and universal, transcending cultural boundaries and serving as a beacon for ethical conduct and personal growth.In a rapidly changing world, these ancient principles and virtues continue to offer wisdom and guidance, reminding us of the enduring importance of cultivating moral character, fostering harmonious relationships, and striving for personal and societal betterment. While their interpretations may evolve, their essence remains a valuable resource for navigating the complexities of human existence and promoting a just and compassionate society.。
Standard of livingGermany is one of the countries with the highest standard of liv-ing in the world. According to the UN’s HDI Index, Germany is one of the most developed countries in the world in terms of life expectancy, degree of literacy and per-capita income. Thehealthcare system enables com-prehensive medical care, where-by the social security systems of the statutory health insur-ances, care and accidentinsurance and unemployment support protect people against existential risks.By Rainer GeißlerGerman society is a modern,open-minded society: Most people – both young and old – are well-educated and enjoy a high standard of living , as well as sufficient freedom to be able to plan their lives as they themselves see fit. The nucle-us of their lives is the family, which is constantly adopting new forms. Yet society is faced with the challenge of solving important problems such as population trends – the ageing of society as well as immigration, which is increasingly var-ied in terms of ethnic culture. And there is one thing the Ger-mans still have to overcome: the effects of the 45 years dur-ing which the country was divided. In the 15 years since political reunification in 1990 much has happened, and yet restoring the social unity of Germany will remain an impor-tant issue for the foreseeable future.PopulationWith reunification Germany became the country with by far the largest population in the European Union. Almost 83 million people live on German territory, almost one fifth of them in what was formerly East Germany. Three trends are characteristic of demographic developments in Ger-many: a low birth rate, increasing life expectancy and an ageing society.For 30 years now Germany has been witnessing fewbirths: With slight fluctuations, since 1975 the number of newborn infants has been approximately 1.4 children perGerman society – modern, pluralist and open-mindedCross-generational contractThis is the name of the system used to finance statutory pension insurance: employees today pay proportional contributions toward the pensions of the gen-eration of retirees in the expecta-tion that the coming generation will then pay for their pensions. The first mandatory regulations on old-age security were made as long ago as 1889. Today about80 percent of employed persons pay into the statutory pension system. Alongside contributions by the employers and employees, today the system is also funded by government subsidies. Since 2002, statutory pensions have been supplemented by state-sup-ported, private capital-backed old-age provisions.Ways of lifeThere are many different ways of life in Germany, but most peo-ple, or almost 68 million, live in multi-person households. Morethan 43 million of them live as parent/child group combina-tions, and these include just under 21 million children. Justshort of 23 million people live as couple, and yet close to14 million live alone.Single parentsIn more than 90 percent of the 1.5-million plus families in which a single parent brings up the chil-dren, that person is the mother .The family continues to be the key social institutionTrend to more part-time work part-time employment are women –mostly mothers – who do 85 percent of all such jobs. This results in average weekly working hours for men of over 40hours, and for women of only just 31 hoursHome ownershipSportUpbringing Social causesL i v i n gM o b i l i t yF o o d263L e i s u r e t i m e261The most popularleisure time activities Home owners and tenants (in percent)The three largest areas of voluntary service TNS InfratestStatistisches BundesamtStatistisches BundesamtStatistisches BundesamtStatistisches BundesamtT e n a n t s57.8H o m e o w n e r s42.2Tennis 1.8Gymnastics Soccer Shooting1.5The most popular types of sport (in million members)Athletics 0.9Sport Going out DIY/gardening Relaxing at home Cinema Culture High proportion of women in GFKS a l a r i e d s t a f fW o r k e r s31.3C i v i l s e r v a n t s 6.3S e l f -e m p l o y e d 10.8Top jobsWomen account for some 21 per-cent of leading executives in Ger-many, and every third manager is a woman. In Eastern Germany,the ratio of female to male man-agers is far more even. There a good 42 percent of managers are women and as many as 29 per-cent of the key executives are women. In Western Germany, the figures are only 32 and 20 per-cent respectively. The opportuni-ties for women to assume man-agement responsibilities depends strongly on the sector . It is high-est in the service industry, where53percent of managers are women. In the construction industry, by contrast, the figureis only 14percent.Women in the worldof work: Womennow account for 45 per-cent of all employedpersonsLife style of the elder generations Senior citizens are not only grow-ing older , but are healthier , fitter and more active than in the past.They are also economically bet-ter off: the over 60s hold almost a third of total purchasing power .The life style of the 50+ genera-tion has changed considerably,and the silver-agers increasingly prioritize active leisure time.According to an SWR study, here they emphasize nurturing social contacts. The elderly tend to meet friends almost once a week and go to a restaurant on aver-age twice a month. Alongside almost daily viewing TV (news),listening to radio (classic) and reading the paper , they like to do sports – on average five times a month.increasing life expectancy, after Japan and Italy German society has the third-largest proportion of elderly people worldwide. Their ways of life and lifestyles have changed a lot over the last decades. Nowadays the vast majority of eld-erly people lead independent lives. For the most part they live close to their children, with whom they are in close con-tact. Health-wise the “young elderly”, who are younger than 75 or 80, are mostly in a position to carry on living inde-pendent lives with new goals and actively decide how to make use of their leisure time.Financially speaking the elder generation is for themost part taken care of: The 1957 pensions reform gradual-ly gave pensioners a full share in the nation’s wealth. Today it is even possible for them to give their children financial support to start their own family. Poverty in old age has not been done away with entirely, but the risk of being poor in old age is lower than that of other age groups.Pensioners in Eastern Germany are also well off. Theyare among those who have benefited most from reunifica-tion, and are now no longer condemned to live on the periphery of society many of them were forced to inhabit in the former East Germany. Today their income is almost on a par with the Eastern German average, and satisfaction with it is considerably higher than among East Germans younger than 60.Immigration and integrationEver since the 1950s post-war boom the German economy has been dependent on immigrant workers. The majority of those who were at the time referred to as “guest workers”have now returned to their home countries in South and Southeast Europe, but many have stayed on in Germany to earn their keep. Many of the Turkish immigrants that came to Germany at a later date have also remained in the coun-try. This has resulted in Germany gradually developing from a country that accommodated guest workers to a country with regulated immigration.but also with democracy: The pessimistic protest and “can’t be bothered” attitude of the 1980s has for the most part given way to a non-ideological, optimistic pragmatism.Today’s young generation is success-oriented and prepared to work hard. Their maxim of life can be reduced to the for-mula “getting on instead of getting out”.With regard to the traditional left-wing/right-wingdivide, today’s youth is typically positioned somewhat to the left of the population as a whole; only very occasionally are there instances of political extremism. On the other hand there is a high degree of willingness to get involved with social commitment . Some three-quarters of all youngsters are actively committed to social and ecological interests: elder-ly people in need of help, environment and animal protec-tion, the poor, immigrants and the disabled. Interest in pol-itics, political parties and trade unions, on the other hand,is on the decline. Only about 30 percent of 12 to 25-year old youngsters claim to be at all interested in politics, whereas among young adults and students the figure is considerable higher, namely 44 and 64 percent respectively.The elderlyIn Germany, approximately every fourth person is over 60years old. Because of the long-standing low birth rates andSocial commitmentSocial commitment amongyoung people in Germany is grat-ifyingly high. Indeed, 37 percent of the young people in the 14-24year age bracket do voluntary work. They are active on behalf of sports, leisure time, school,cultural and church affairs or in the emergency services. The proportion of young people in some areas is so high that with-out their commitment the ser-vices would collapse – for exam-ple in the field of sports. Half of all young people are members ofclubs, a quarter dedicated to large social organizations, espe-cially to the churches.Young people: Helping others is a self-evidentpart of their lives4.1 1974 4.419847.1 19947.3Foreign populationin millionsStatistisches Bundesamt0.71961Immigration lawIn early 2005 the first Immigra-tion Act in German historycame into force. It distinguishes between limited residence per-mits and unlimited right of residence. At the same time, it also lays down measures to inte-grate immigrants, such as mandatory language courses.Among the foreigners, some 1.8 million persons with Turk-ish citizenship form the largest group. There are also signif-icant numbers of Italians (550,000), immigrants from Serbia-Montenegro (a good 500,000), Greeks (320,000) and Poles (almost 300,000), followed by Croats, Russians, Bosnians,Ukrainians, Portuguese and Spaniards. More than one mil-lion people are refugees.Because Germany specifically recruited a labor forcefor simple activities, many of the immigrant workers are employed as unskilled laborers. Some work as skilled labor-ers but only very few in professions that require high quali-fications. Studies have revealed that immigrant families in Germany find it particularly difficult to improve their social standing and economic position.Nonetheless, over the past decades progress has beenmade with regard to the integration of immigrants: Acquir-ing German citizenship has also been facilitated, contacts between immigrants and Germans are closer, and there is more widespread acceptance of ethnic cultural variety. And the new im m igration law provides for the first time an all-embracing legal framework that considers all aspects of immigration policy – from labor market-oriented and humanitarian immigration through to questions of integra-tion. And yet integration remains a challenge for politicians and society alike. Efforts now focus on improving German language skills, providing enhanced educational opportuni-ties for immigrant children, and measures to prevent dualsocieties and ethnic ghettoes.•Repatriates of German descent, who for generations have been living in the states of the former Soviet Union, Roma-nia and Poland, are a second major group of immigrants.Since the collapse of the communist systems they have been returning to Germany in increasing numbers.These two groups of immigrants resulted in the percapita rate of immigration to Germany in the 1980s being con-siderably higher than that of classic immigration countries such as the USA, Canada and Australia. There are more than seven million foreigners, in other words almost nine percent of the population, living in Germany. In addition there are also 1.5 million foreigners who have taken German citizen-ship, and some 4.5 million repatriates. This means that almost every sixth citizen has either immigrated or stems from an immigrant family. Some 95 percent of foreigners live in Western Germany and primarily in big cities, where in some cases they make up more than 30 percent of the population.ImmigrationAs early as the 19th century Ger-many attracted a large number of immigrants and since the 1950s has emerged as the Euro-pean country with the largest immigrant population. In 1950,there were about 500,000 foreigners in Germany, account-ing for a mere one percent or so of the population. This has changed emphatically: Today,some 7.3 million foreigners live in Germany, or 8.8 percent of the population, including 2.3 million EU citizens. About every fifth foreigner living in Germany wasborn here and is a second or third-generation immigrant.Rainer GeißlerProfessor of Sociology at Siegen University, Geißler is the author of the standard sociology textbook ”Die Sozialstruktur Deutschlands“.the other half Protestants. The new German Ethno-cultural diversity:About every sixth inhabitant is an immigrant or a member of a family of immigrantsLong-term care insuranceLong-term care insurance was introduced in 1995 as the “fifth column” of the social insurance system. The compulsory insur-ance is financed by equal contri-butions by employers and employees. There are plans to extend this financing through provisions covered by capital.financed in the long term: The increasing proportion of eld-erly people in the population in conjunction with a rela-tively low birth rate and trends in the labor market have pushed the social security system to its very limits. By means of extensive reforms politicians are now busy attempting to meet this challenge and ensure a welfare system based on solidarity for coming generations as well.Reform of the health systemGermany is one of the countries with the best medical care.A wide range of hospitals, medical practices and institutions guarantees medical care for everybody. With over four mil-lion jobs, health care is the largest employment sector in Ger-many. All in all, 11.1 percent of the country’s gross domestic product is spent on health – 2.5 percent more than the aver-age in the OECD member countries. As a result of the so-called cost-cutting law introduced in the wake of the reformSocial securityAffluence for everybody and social justice: In the late 1950s that was the goal the then Federal Minister of Eco-nomics Ludwig Erhard had in mind when he introduced the social market economy in Germany. The “German model”proved to be a success story and became an archetype for several other countries. One of the pillars of this success was the extensive German welfare system. Today, Germany boasts one of the most comprehensive welfare systems: 27.4percent of the country’s gross domestic product is chan-neled into public welfare spending. In comparison, the USA invests 14.7 percent, while the OECD average is 20.4 percent.An all-embracing system of health, pension, accident, long-term care, and unem ploym ent insurance provides protection against the financial consequences of the risks we face in everyday life. In addition, the welfare lifeline offers tax-financed services such as the family services equalization scheme (child benefit, tax concessions) or basic provisions for pensioners and those unable to work. Germany sees itself as a welfare state that considers the social protection of all its citizens to be a priority.The welfare-state social systems in Germany have along tradition dating back to the industrial revolution. In the late 19th century, Reich Chancellor Otto von Bismarck devised the principles of the state social insurance scheme;It was under his aegis that the laws relating to accident and health insurance as well as provisions for invalidity and old age were passed. Whereas in those days a mere ten percent of the population benefited from the welfare legislation,nowadays almost 90 percent of people in Germany enjoy its protection.In subsequent decades the welfare lifeline wasexpanded and refined; in 1927, for example, insurance cov-ering the financial consequences of unemployment and, in 1995, long-term care insurance were introduced. The 21st cen-tury calls for a fundamental structural realignment to the systems, in particular with regard to whether they can beUnemployment insuranceIn Germany those with no work can claim support. Anyone who is unemployed and over the past three years has paid contribu-tions to the state unemploymentinsurance system for at leasttwelve months is entitledto unemployment benefit (60 to67 percent of their last net income). This unemployment benefit is financed through the contributions of which employersand employees each pay half.The longest period for which unemployment benefit can be drawn is twelve months and 18 months for those aged 55 or over . After that period those looking for work can apply for basic support (known as “unem-ployment benefit II ”), which is assessed according to the appli-cant’s needs.The welfare stateThe principle of the welfare state is enshrined in Article 20 of the Basic Law and cannot be rescind-ed, even if the Basic Law is changed. In this way the Basic Law commits the state to pro-tect, in addition to their freedom,the natural bases of life of its citi-zens. Each individual, however ,also has to assume responsibilityfor his own social welfare.are plans to replace the current child-raisingPension insuranceThe statutory pension insurance is the most important pillar of old-age provisions. Its financing is split: The monthly contribu-tions paid by employees and employers pay the pensions of those currently in retirement.Through their contributions,those insured acquire some rights when they themselves become pensioners. In turn, com-ing generations provide for these future rents with their contribu-tions (cross-generational con-tract). In addition, company and private pensions are thesecond and third pillars of provi-sions for old age. Under certain conditions these also enjoy gov-ernment support.ple’s insurance” (SPD). The government plans to present a feasible solution to this complex question in 2006.Pension reformFundamental changes are also planned for provisions in old age. Although compulsory pension insurance will remain the single most important pillar of income in old age, in-com-pany and private pension schemes are becoming more and more important. The so-called “Riester pension”, named after former Minister of Social Affairs Walter Riester, is one such model already in existence that by means of tax con-cessions makes possible private pension schemes covered by capital contributions. For reasons of justice between gener-ations, the pensions to which the current generation of pen-sioners is entitled are not being increased.The government has also resolved to raise the age ofretirement from 65 to 67: Between 2012 and 2035 it will be raised one month every year. At the same time an incentive scheme known as “Initiative 50 Plus” is geared to improving opportunities for older employees.Further reformsThe reform of support for the long-term unemployed and those receiving social assistance has already been imple-mented. With the introduction of basic support for the unemployed those who had formerly been receiving social security, as long as they were capable of working, were put on a par with the long-term unemployed. The reform of the accident insurance scheme, aimed primarily at reforming theorganizational framework, is still outstanding.•already undertaken to the health system, Germany now makes the lowest per capita increase to health spending of all OECD countries: Between 1998 and 2003 spending rose in real terms by 3.8 percent per annum, while the OECD mean was 4.5 percent.Yet in order to ensure that spending is adapted to thealtered conditions there is still a need for further reform. As such the grand coalition is striving for a fundamental struc-tural reform of the health system and also to make the health insurance systems fit for the future. To this end the coalition parties in government have devised different concepts,which, however, are not necessarily compatible: the “soli-darity system health premium” (CDU and CSU) and the “peo-Health insuranceAlmost all citizens in Germany have health insurance, whetheras a compulsory member of the statutory health insurance scheme (88 percent) or a private health insurance scheme (almost 12 percent). The health insurancecompanies cover the cost of medical treatment, medication,hospitalization and preventive health care. Contributions to thehealth insurance scheme are made by employees and employ-ers. Non-employed family mem-bers of those in a compulsory health insurance scheme do notpay any contributions.Accident insuranceStatutory accident insurance is aliability insurance on the part of employers in favor of employ-ees who are thereby protectedfrom the consequences of an accident at work or an occu-pational disease.Social assistanceAnother feature of the social lifeline is social assistance, which is financed through taxes. It comes into effect when people are unable to escape their plight on their own and by their own means or by those of relatives.As such, there is basic protection in old age or in the case of long-term unemployment as well as state help towards living or to assist persons in certain predica-ments.High standards: Germany is one of the countries withthe best medical care。
Karl Marx 1845Theses On FeuerbachWritten: by Marx in Brussels in the spring of 1845, under the title “1) ad Feuerbach”; Marx’s original text was first published in 1924, in German and in Russian translation, by the Institute of Marxism-Leninism in Marx-Engels Archives, Book I, Moscow. The English translation was first published in the Lawrence and Wishart edition of The German Ideology in 1938. The most widely known version of the “Theses” is that based on Engels’ edited version, published as an appendi x to his Ludwig Feuerbach in 1888, where he gave it the title Theses on Feuerbach;Translated: by Cyril Smith 2002, based on work done jointly with Don Cuckson.1The main defect of all hitherto-existing materialism — that of Feuerbach included — is that the Object [der Gegenstand], actuality, sensuousness, are conceived only in the form of the object [Objekts], or of contemplation [Anschauung], but not as human sensuous activity, practice [Praxis], not subjectively. Hence it happened that the active side, in opposition to materialism, was developed by idealism —but only abstractly, since, of course, idealism does not know real, sensuous activity as such. Feuerbach wants sensuous objects [Objekte], differentiated from thought-objects, but he does not conceive human activity itself as objective [gegenständliche]activity. In The Essence of Christianity[Das Wesen des Christenthums], he therefore regards the theoretical attitude as the only genuinely human attitude, while practice is conceived and defined only in its dirty-Jewish form of appearance [Erscheinungsform]. Hence he does not grasp the significance of ‘revolutionary’, of ‘practical-critical’, activity.2The question whether objective truth can be attributed to human thinking is not a question of theory but is a practical question. Man must prove the truth, i.e., the reality and power, the this-sidedness [Diesseitigkeit] of his thinking, in practice. The dispute over the reality or non-reality of thinking which is isolated from practice is a purely scholastic question.The materialist doctrine that men are products of circumstances and upbringing, and that, therefore, changed men are products of changed circumstances and changed upbringing, forgets that it is men who change circumstances and that the educator must himself be educated. Hence this doctrine is bound to divide society into two parts, one of which is superior to society. The coincidence of the changing of circumstances and of human activity or self-change [Selbstveränderung] can be conceived and rationally understood only as revolutionary practice.4Feuerbach starts off from the fact of religious self-estrangement [Selbstentfremdung], of the duplication of the world into a religious, imaginary world, and a secular [weltliche] one. His work consists in resolving the religious world into its secular basis. He overlooks the fact that after completing this work, the chief thing still remains to be done. For the fact that the secular basis lifts off from itself and establishes itself in the clouds as an independent realm can only be explained by the inner strife and intrinsic contradictoriness of this secular basis. The latter must itself be understood in its contradiction and then, by the removal of the contradiction, revolutionised. Thus, for instance, once the earthly family is discovered to be the secret of the holy family, the former must itself be annihilated [vernichtet] theoretically and practically.5Feuerbach, not satisfied with abstract thinking, wants sensuous contemplation [Anschauung]; but he does not conceive sensuousness as practical, human-sensuous activity.6Feuerbach resolves the essence of religion into the essence of man [menschliche Wesen = ‘human nature’]. But the essence of man is no abstraction inherent in each single individual. In reality, it is the ensemble of the social relations. Feuerbach, who does not enter upon a criticism of this real essence is hence obliged:1. To abstract from the historical process and to define the religious sentiment regarded by itself, and to presuppose an abstract — isolated - human individual.2. The essence therefore can by him only be regarded as ‘species’, as an inner ‘dumb’ generality which unites many individuals only in a natural way.Feuerbach consequently does not see that t he ‘religious sentiment’ is itself a social product, and that the abstract individual that he analyses belongs in reality to a particular social form.8All social life is essentially practical. All mysteries which lead theory to mysticism find their rational solution in human practice and in the comprehension of this practice.9The highest point reached by contemplative [anschauende] materialism, that is, materialism which does not comprehend sensuousness as practical activity, is the contemplation of single individuals and of civil society [bürgerlichen Gesellschaft].10The standpoint of the old materialism is civil society; the standpoint of the new is human society or social humanity.11Philosophers have hitherto only interpreted the world in various ways; the point is to change it.Feuerbach [ 'fɔiərba:k ]Archives [ 'ɑ:kaivz ] n collection of records especially about an institution。
奇思妙想的作文带提纲英文回答:Within the realm of human consciousness, where imagination reigns supreme and innovation flourishes, the realm of whimsy and wonder beckons us. It is a realm where the ordinary transforms into the extraordinary, the mundane into the mesmerizing. In this realm, we encounter ideasthat ignite our curiosity, challenge our perspectives, and propel us towards uncharted territories of thought and expression.Whimsical thinking, characterized by its playful nature and unconventional approach, allows us to perceive the world with fresh eyes. It encourages us to question the established norms, to explore alternative possibilities, and to embrace the unexpected. It is the catalyst for groundbreaking discoveries, artistic masterpieces, and transformative experiences that shape the fabric of human culture.In the realm of science, whimsy has led to countless advancements. Albert Einstein, renowned for his groundbreaking theories of relativity, attributed his scientific breakthroughs to his ability to think "like a child." He believed that by approaching problems with a sense of wonder and curiosity, he could uncover hidden patterns and make connections that others had overlooked.In the realm of art, whimsy has inspired countless masterpieces. Salvador Dalí, known for his surrealist paintings, embraced the power of the subconscious and the unexpected. His works, filled with fantastical imagery and dreamlike landscapes, invite us to delve into the depths of our own imaginations.In the realm of literature, whimsy has captivated readers for generations. Lewis Carroll's "Alice's Adventures in Wonderland" and "Through the Looking-Glass" are whimsical masterpieces that transport us to a world where logic and reason are suspended and the impossible becomes possible.The realm of whimsy is not confined to specific disciplines or domains. It permeates every aspect of human experience, from the way we perceive the world to the waywe interact with it. It encourages us to embrace our inner child, to cultivate a sense of playfulness and wonder, andto see the world through a lens of possibility.Nurturing whimsy in our lives can lead to countless benefits. It can enhance our creativity, foster innovation, and improve our overall well-being. By embracing our whimsical nature, we open ourselves up to a world of boundless possibilities and transformative experiences.中文回答:奇思妙想的境界,是人类意识的国度,想象力在这里至高无上,创新在这里蓬勃发展。
多为教程-英语翻译(第二册)Unit1 从能力到责任当代的大学生对他们在社会中所扮演的角色的认识模糊不清。
他们致力于寻求在他们看来似乎是最现实的东西:追求安全保障,追逐物质财富的积累。
年轻人努力想使自己成人成才、有所作为,但他们对未来的认识还是很模糊的。
处于像他们这样前程未定的年龄阶段,他们该信仰什么?大学生一直在寻找真我的所在,寻找生活的意义。
一如芸芸众生的我们,他们也陷入了两难的境地。
一方面,他们崇尚奉献于人的理想主义,而另一方面,他们又经不住自身利益的诱惑,陷入利己主义的世界里欲罢不能。
最终而言,大学教育素质的衡量取决于毕业生是否愿意为他们所处的社会和赖以生存的城市作出贡献。
尼布尔曾经写道:“一个人只有意识到对社会所负有的责任,他才能够认识到自身的潜力。
一个人如果一味地以自我为中心,他将会失去自我。
”本科教育必须对这种带有理想主义色彩的观念进行自我深省,使学生超越以自我为中心的观念,以诚相待,服务社会。
在这一个竞争激烈\残酷的社会,人们期望大学生能报以正直、文明,,甚至富有同情心的人格品质去与人竞争,这是否已是一种奢望?人们期望大学的人文教育会有助于培养学生的人际交往能力,如今是否仍然适合?毫无疑问,大学生应该履行公民的义务。
美国的教育必须立刻采取行动,使教育理所当然地承担起弥合公共政策与公众的理解程度之间的极具危险性且在日益加深的沟壑这一职责。
那些要求人们积极思考政府的议程并提供富于创意的意见的信息似乎越来越让我们感到事不关己。
所以很多人认为想通过公众的参与来解决复杂的公共问题已不再可能行得通。
设想,怎么可能让一些非专业人士去讨论必然带来相应后果的政府决策的问题,而他们甚至连语言的使用都存在困难?核能的使用应该扩大还是削弱?水资源能保证充足的供应吗?怎样控制军备竞赛?大气污染的安全标准是多少?甚至连人类的起源与灭绝这样近乎玄乎的问题也会被列入政治议事日程。
类似的一头雾水的感觉,公众曾经尝试过。
启蒙辩证法英文原著The following is a condensed summary of the concept of "Dialectic of Enlightenment" in English, tailored to meet the word count requirement while maintaining the essence of the topic. Please note that this is not a direct transcription of the original text, but a conceptual overview.Dialectic of Enlightenment: A Summary.The Dialectic of Enlightenment, a seminal work by Max Horkheimer and Theodor Adorno, explores the complexities of the Enlightenment project and its unintended consequences. The text, originally published in 1947, offers a critical analysis of the rationalistic aspirations of the Enlightenment and how they have paradoxically led to the modern world's alienation, domination, and violence.The dialectic at the heart of the text refers to the paradoxical relationship between enlightenment andbarbarism. On the one hand, the Enlightenment's quest for reason, science, and progress promised to liberate humanity from superstition and ignorance. However, Adorno and Horkheimer argue that this quest has ultimately failed, leading instead to a new form of domination and alienation.The authors posit that the Enlightenment's emphasis on rationality and control has resulted in the commodification of nature and human beings. Science and technology, once tools of liberation, have become mechanisms of domination, serving to oppress rather than emancipate. The modern world, they argue, is characterized by a "reign of quantity" where qualitative aspects of life are subordinated.。
The Marx familyKarl Heinrich Marx was born in 1818 in Trier, Germany.His father Heinrich Marx was a successful lawyer, a man on Enlightenment, an admirer of VoltaireHis paternal grandfather was Marx Levi, the rabbi of Trier, but died well before Karl was born and Heinrich converted to Lutheranism. (Secular family)Education1830-1835 Marx attended the high school in Trier and in 1835 was admitted to the University of Bonn, studied Greek and Roman mythology and became involved in student politics1836 transferred to University of Berlin, to study law attended the lectures of Bruno Bauer, a disciple of Georg Hegel and belonged to “ young Hegelian” student radicalsReceived his law degree at University of Jena in 1841Georg HegelHegel was a German philosopher who saw human history as the unfolding of human consciousnessHegel’s philosophyHe characterizes the human condition as a state of alienantion, in which subject and object (initially formed a unity in the “Absolute Spirit) are separated from each other. This will be overcome by increasing self-consciousness. The Hegelian system is a culmination of this process.Bruno Bauer and Left HegeliansBruno Bauer was a young lecturer at the University of Berlin when Marx began his studies there. Marx attended his lectures and was greatly influenced by him. Bauer-forshadowing Ludwig Feuerbach-argued that Christianity was the product of human fantasies driven by man’s desire to overcome alienation.Bauer was a leading figure of Left-Hegelians who turned the Hegelian method against Hegel. The “critical critics”(批评性的批评家)subject the system of Hegel itself to critical scrutiny.Hegel was seen as the Founding Father of critical theory. The essence of critical theory is that it believes that the major task of philosophy is concerned with subject human consciousness to critical scrutiny. In other words, there is some discrepancy between human consciousness and human condition. Our consciousness does not reflect properly the human condition, and therefore we have to criticize consciousness and get the right consciouseness.Immanuel Kant made a very interesting distinction between Ding an sich and Ding fur sich (things in themselves and things for themselves)All the ideas what we have in our mind are things for themselves and they do not correspond to the world around us . The world around us is so rich that the concept what we develop cannot completely fit.That, in the act of cognition,when we try to understand something- we select from the world stuff which is importanct for us. (things for themselves)Kant is an agnostic.Ludwig FeuerbachFeuerbach,especially in his main work Das Wesen des Christiantums (1841) went a step further than Bauer. He argues that rather than humans being the creations of the Absolute Spirit. The Absolute Spirit is the creation of humans.He wants to replace Hegel’s idealism with naturalism. This becomes the inspiration for Marx’s “materialism”His theory want to project the desperation of alienation into the idea of God. Feuerbach (ontology)Early career and marriage1842 Marx begins to write in Colognefor the Rheinische Zeitung (eventually becomes editor), a liberal newspaper and he writes articles in defense of freedom of press and civil liberties.In 1843 he marries after 7 years of engagement Jenny von Westphalen (1814-1881) who comes from an upper-class German family.A Contribution to the Critique of Hegel’s Philosophy of the State黑格尔批判哲学形态的贡献,黑格尔的哲学准则,权利On the Jewish QuestionEarly in 1844 he completes “ A Critique of Hegel’s Philosophy of Law. An Introduction. His first revolutionary workBy the Summer of 1844 he completes the Paris Manuscripts and meets Friedrich Engels (1820-1895) and they become friends and they begin to work on their first joint work” The Holy Family”, a critique of young Hegelians.The “epistemological break”April 1845: : Theses on Feuerbach”- the first statement of “historical materialism”1845-1846: The German Ideology- when Marx turn from Hegelian idealism to historical materialism is now complete.1848 Feburary The Communist ManifestoRevolution in France, 1871 and the International1864 Marx creates the International (later to be known as the First International ) with the Russian anarchist, BakuninMarch 18,1871 proletarian revolution in ParisMarch 28 proclamation of the Paris CommuneMay 28 commune is overthrownAfter defeat of the Commune the International is dissolved, after fights between Marx and Bakunin ( 马克思还是对政府存有希望的,而巴克宁想要从下而上的人民运动)After the communeAfter the repression of the Paris Commune, Conservatives rule Europe, Bismarck(1862-1890ruling), Queen Victoria (1837-1904), Kaiser Franz Joseph in Austria (1849-1916)1889Second International 1917 Communist revolution in Russia1919 Third Interational (Communists) 1989 Fall of communist regimesMarx theory of alienation: The Paris Manuscripts of 1844, in contextHegelian point of departure: theory of alienationThe Intellectual project of the “ young Marx”One alienation is from the object of production.The second is from the act of production.The third is from the species being.The last is from fellow men.Marx: Critique of Hegel’s Philosophy of Right (Summer, 1843)Incomplete manuscriptState is not universal, it is only the appearance of univeralism. Civil servants are not the “universal class” as Hegel believedIf there was universal suffrage then the state might be universal- but Marx is dissatisfied with the liberal conclusion, wants a more radical solution.Historical materialismThe theses on Feuerbach1.Old Materialism is reflective从前的一切唯物主义———包括费尔巴哈的唯物主义———的主要缺点是:对对象、现象、感性,只是从客观的或者直观的形式去理解,而不是把它们当做人的感性活动,当做实践去理解,不是从主体方面去理解。
人的12种感觉器官我在这里发表的知识除了我自己研究出的之外,还包括鲁道夫史代纳(Rudolf Steiner)演讲的内容《Die 12 Sinne des Menschen》。
如果把人研究得仔细一点,就可以发现人的12种感觉(知觉)器官(物质身体的感觉器官),也就是12种能感觉到世界不同范围的方式。
比这12种更多的范围,我们就无法感觉到。
在这里我先想介绍它们:视觉感:眼睛能看见的是环境中事物的表面。
这包括表面的颜色和光亮度。
环境中事物的形态是眼睛单独不能看见的。
形态是眼睛与动作感合作时才能看见的。
当它们合作时,动作感感觉到眼睛在观察形态时所做的动作,然后头脑把这两种感觉的信息联系起来,使我们在头脑的想象工作中才得到所看见的东西的形态。
温度感:如果想了解环境中事物所包含的一些状况,我们可以靠温度感。
经过和事物表面的接触,我们可以判断少量的事物内部的状况。
我们的温度感存在于身中。
听觉感:如果想了解环境中事物包含的更内部的一些状况,比如物质材料的质量、本质等等,我们可以靠听觉。
比如用一块铁来敲另一个固体时,我们能通过发出的声音判断固体内部的情况。
一个人说话的声音也能让我们知道他内心的状态,比如欲哭时的声音等等。
语言感:比听觉更能感觉到环境中事物所包含状态的是语言感(词感)。
听觉只能感觉到声音,不管是同乡、外国人还是动物,得到的印象都差不多。
语言感才能感觉到说话人说的词表达什么内容。
语言感能感觉到的跟属于民族的精神有联系。
民族的精神使得不同的民族以不同的方式去感受,也使得他们把意思以不同的声音联系在一起。
听觉是在耳朵里面的,可是语言感的感觉器官在身体的另外一个地方。
理解意思感:能进入环境中事物更深的感觉是意思感。
有的人以为,这方面的才能是思考能力(结论),可实际上这也是感觉能力。
意思感是和语言感分开的一种身体所包括的感觉器官。
依靠语言感我们虽然能知道一个人表面上说的,可是不一定能理解他所表达的内容,而以意思感我们就能理解这个人以他有缺陷的话尝试表达出来的想法、思考或者逻辑。
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us--that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion--that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this nation under God shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.Four score and seven years ago our fathers broughtforth/♐/(ad.向前的;ad.向前;向外,往外) on this continent / ⏹♦✋⏹☜⏹♦/(n.大陆,陆地,大洲;n.大陆,洲;(不包括英国的)欧洲大陆)a new nation,conceived[kKn'si:v][(conceive):v.构思,设想;怀孕] inliberty['libKti][n.自由 n.权利] and dedicated[adj.忠诚的,热忱的,一心一意的]to the proposition / ☐❒☐☜✋☞☜⏹/(n.论点,主张;建议,提案;命题;n.主张,建议;陈述,命题)that all men are created equal.Now we are engaged /✋⏹♈♏✋♎✞♎/(a.(电话线等)被占用;a.已订婚的)in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate['dedikeit][vt.献身,致力于,把(时间、精力等)用于] a portion['pU:FKn][n.部分] of that field as a finalresting-place[n.休息处] for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting/ ♐✋♦✋☠/(n.装置;设备;a.适合的,恰当的 n.试衣;建筑物中的装置)and proper / ☐❒☐☜/(adj.恰当的;合适的;a.适当的,正确的;正当的,规矩的;完全的)that we should do this. But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannotconsecrate['kUnsikreit][v.1.使神圣2.奉献], we cannot hallow / ♒✌●☜☺/(vt.使神圣,视为神圣)this ground. The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract/♎✋♦❒✌♦/(v. 去掉,减损). The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly['noubli][ad.华丽地,高洁地,豪爽地]advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remainingbefore us--that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion--that we here highly resolve/❒✋●/(v.解决;决心;议决 n.决心,决定) that these dead shall not have died in vain/ ♏✋⏹/(a.徒劳的;空虚的;自负的), that this nation under God shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people shall not perish['periF][vi.死亡,夭折;枯萎] from the earth.八十七年前,我们的先辈在这大陆上建立一个新国家,根于自由,奉行人人生而平等的原则。
Aa 一(个)ability 能力able 能够… 的about 关于above 在…上方abroad 到国外absence 缺席absent 缺席的absolute 绝对的accept 接受accident 意外遭遇accord 一致account 说明accuse 指控accustom 使习惯across 穿过act 行动action 行动active 活跃的actor 男演员actual 真实的add 加address 地址admire 钦佩admission 准许进入admit 承认adopt 收养advance 进展advantage 优点adventure 冒险advertise 做广告advice 劝告advise 劝告affair 事情afford 提供afraid 害怕after 在…之后afternoon 下午again 再(又)一次against 反(对)age 年龄agency 代理行agent 代理人ago 以前agree 同意agriculture 农业ahead 在前面aim 目的air 空气airplane 飞机alike 同样的alive 活着的all 全部的allow 允许allowance 津贴almost 几乎alone 单独的along 沿着already 已经also 也although 虽然altogether 完全always 总是ambition 雄心ambitious 雄心勃勃的among 在…之中amount 数量amuse 逗乐ancient 古代的and 和anger 愤怒angle 角angry 发怒的animal 动物annoy 使恼怒another 另一个answer 回答anxiety 焦虑anxious (令人)焦虑的any 任何的anybody 任何人anyhow 不管怎么说anyone 任何人anything 任何东西anyway 不管怎么说anywhere 在任何地方apart 分离appear 出现appearance 出现application 申请apply 申请appoint 任命approve 赞成arch 拱门argue 争论arise 产生arm 臂army 军队around 在周围arrange 安排arrest 逮捕arrive 到达arrow 箭art 艺术article 文章artificial 人工(造,为)的as 当作ash 灰ashamed 惭愧的,aside 在旁边ask 问asleep 睡着的association 协会astonish 使惊讶at 在attack 攻击attempt 尝试attend 参观attention 注意attract 吸引1attraction 吸引(力) attractive 吸引的audience 听众aunt 婶autumn 秋,秋季avenue 林荫道average 平均的avoid 避免awake 醒着的away 离开awkward 尴尬的axe 斧(子)Bbaby 婴儿back 后面backward 向后的bad 坏的bag 袋bake 烘balance 平衡ball 球band 管乐队bank 银行bar 酒吧间bare 赤裸的bargain 特价商品barrel 桶base 基础basic 基本的basis 基础basket 篮bath 洗澡bathe 洗澡battle 战役bay 湾be 是beam 束bear 忍受beard 胡须beat 打beauty 美丽because 因为become 变成bed 床bedroom 卧室before 在…前beg 恳求begin 开始behave 表现behavior 行为behind 在…后being 生物belief 相信believe 相信bell 钟belong (to)属于below 在…下belt 腰带bend 弯曲beneath 在… 下beside 在…旁边besides 此外best 最好的better 更好的between 在…之间beyond 远于big 巨大的bill 帐单bind 捆绑bird 鸟birth 出生bit 一点儿bite 咬bitter 充满仇恨的black 黑暗的blade 刀刃blame (on)把… 归咎于bleed 出血bless 为…祈神赐福blind 瞎的block 障碍blood 血液blow 吹blue 蓝色的board 黑板boast (of,about)自夸boat 船body 身体boil 沸腾bold 勇敢的bone 骨book 书border 界线borrow 借both 两个bottle 瓶bottom 底bound 划界boundary 分界线bow 弓bowl 碗box 盒boy 男孩brain 脑branch 树枝brass 黄铜brave 勇敢的bread 面包break 打破breakfast 早餐breath 气息breathe 呼吸brick 砖bridge 桥bright 明亮的bring 带来broad 宽的broadcast 广播brother 兄弟brown 棕色的brush 刷子2build 建造bunch 群bundle 捆burn 燃烧burst 爆炸bury 埋葬bus 公共汽车bush 灌木business 生意businessman n.商人busy 忙的but 但是butter 黄油button 钮扣buy 买by 被Ccake 蛋糕calculate 计算calculation 计算call 把… 叫做calm 镇定的camera 照相机camp 营地can 能cap 帽子cape 斗篷capital 首都captain 船长car 汽车card 卡care 关心carriage 客车厢carry 提case 情况cat 猫catch 抓住cattle 牛cause 原因caution 注意(事项)cautious 十分小心的cave 山洞cent 分center 正中century世纪ceremony 典礼certain 确实的certainty 确信chain 链(条)chair 椅子chairman 主席chance 机会change 改变character 性格charge 收费charm 迷住cheap 廉价的check 检查cheer 喝彩chest 胸chicken 小鸡chief 主要的child 小孩childhood 童年choice 选择(权)choose 选择Christmas 圣诞节church 教堂circle 圆circular 圆形的citizen 公民city 城市civilize 使文明claim声称class 班级classification 分类classify 把…分类clay 粘土clean 干净的clear 清晰的clerk 店员clever 聪明的climb 爬clock 钟close 关cloth 布clothe 给… 穿衣cloud 云club 俱乐部coal 煤coast 海岸coat 上衣coffee 咖啡coin 硬币cold 冷的collar 衣领collect 收集collection 收藏品collector 收藏家college 学院colony 殖民地color 颜色combine 结合come 来comfort 舒适command 命令commerce 商业commercial 商业的committee 委员会common 普通的companion 伴侣company 公司compare (to ,with)比较comparison 比较compete 竞争competition 竞争complain 抱怨complaint 抱怨complete 完成completion 完成3complicate 使复杂compose 组成composition 作品concern 担心condition 环境confess 坦白confession 招供confidence 信任confident 确信的confuse 把…弄糊涂confusion 困惑connect 连接connection 联系conscience 良心conscious 意识到的consider 考虑contain 包含content 内容continue 继续control 控制convenience 方便convenient 方便的conversation 谈话cook 烹调cool 凉快的copy 复印corn 谷物corner 角落correct 正确的cost 成本cottage 村舍cotton 棉could 可能council 委员会count 计算country 国家courage 勇气course 课程court 法庭cousin 堂(或表)兄弟cover 盖cow 母牛crack 破裂crash 冲cream 奶油creature 生物creep 爬行crime 犯罪criminal 罪犯critic 批评家crop 作物cross 穿过crowd 群众crown 王冠cruel 残酷的crush 压碎cry 哭cultivate 耕作cup 杯子cure 治愈curious 好奇的curl 卷曲current 流行的curse 诅咒curtain 窗帘curve 曲线custom 习惯customary 习惯上的customer 顾客cut 切Ddaily 每日的damage 毁坏damp 潮湿的dance 跳舞danger 危险dare 敢dark 暗的date 日期daughter 女儿day 天daylight 日光dead 死的deal 交易dear 亲爱的death 死debt 债务decay 腐烂decide 决定decision 决定decisive 决定性的declare 声明decrease 减小deed 行为deep 深defeat 击败defend 保护defendant 被告defense 防御degree 度数delay 耽搁delicate 易碎的delight 高兴deliver 投递delivery 投递demand 要求department 部门depend 依靠dependence 信赖dependent 依靠的depth 深(度)descend 下来describe 描写description 描写desert 沙漠deserve 值得desire 渴望desk 书桌despair 绝望destroy 破坏destruction 破坏4destructive 破坏(性)的detail 细节determine 决定develop 发展devil 魔鬼dictionary 字典die 死difference 差别different 不同的difficult 困难的difficulty 困难dig 挖dine 进餐dinner 正餐dip 蘸direct 直接的direction 方向director 导演dirt 尘disagree 不同意disappear 消失disappoint 失望disapprove 不赞成discipline 纪律discover 发现discovery 发现discuss 讨论discussion 讨论disease 病dish 碟dismiss 解雇distance 距离distant 久远的distinguish 区分district 地区disturb 打扰dive 跳水divide 分开division 分开do 做doctor 医生dog 狗dollar 美元door 门dot 点double 两倍doubt 怀疑down 向下dozen 十二个drag 拖draw 画dream 梦(想)dress 连衣裙drink 饮料drive 驾驶drop 使下降drum 鼓dry 干(燥)的duck 鸭due 预定的dull 乏味的during 在…期间dust 尘土duty 责任Eeach 每个eager 渴望的ear 耳early 早期的earn 赚得earnest 诚挚的earth 地球ease 悠闲east 东方eastern 东方的easy 容易的eat 吃edge 边(缘)educate 教育education 教育educator 教育家effect 影响effective 有效的efficiency 效率efficient 效率高的effort 努力egg 蛋either 也elder 年长的elect 选举election 选举electric 电动的elephant 象else 其他elsewhere 到别处empire 帝国employ 雇用employee 雇员empty 空的encourage 鼓励end 结束enemy 敌人engine 发动机engineer 工程师English 英语enjoy 喜爱enough 足够地enter 进入entertain 招待entire 全部的entrance 入口envelope 信封envy 妒忌equal 同样的escape 逃跑especially 特别essence本质essential 本质的even 甚至evening 晚上5event 事件ever 从来every 每一个everybody 每人everyone 每人everything 每件事everywhere 到处evil 邪恶的exact 精确的examine 检查example 例子excellent 杰出的except 除了exception 例外excess 过量excessive 过分的exchange 交换excite 使激动excuse 原谅exercise 练习exist 存在existence 生存expect 预料expense 花费expensive 昂贵的experience 经验experiment 实验explain 解释explode 爆炸explore 勘查explosion 爆炸explosive 爆炸的express 表示expression 表现extend 扩展extension 扩大extensive 广大的extent 程度extra 额外的extraordinary 不平常的extreme 极端eye 眼睛Fface 脸fact 事实factory 工厂fade 褪色fail 失败failure 失败faint 模糊的fair 公平的faith 信任fall 落下false 假的fame 声誉familiar 熟悉的family 家fan 扇fancy 喜欢far 远farm 农场fashion 流行款式fast 快的fasten 扎牢fat 肥胖的fate 命运father 父亲fault 缺点favor 喜爱favorite 特别受喜爱的fear 害怕feather 羽毛feed 喂养feel 觉得fellow 会员fellowship 伙伴关系female 女(性)的fence 栅栏fever 发烧few 几乎没有(的)field田地fight 战斗figure 数字fill 装满film 电影find 发现fine 极好的finger 手指finish 结束fire 火firm 商行结实的first 第一fish 鱼fit 适合fix 安装flag 旗flame 火焰flash 闪光flat 平的flavor 滋味flesh 果肉float (使)浮动flood 淹没floor 楼层flow 流动flower 花fly 飞fold 折叠follow 遵照fond (of)喜爱的food 食物fool 傻子foot 脚for 为forbid 禁止force 强迫foreign 外国的forest 森林forget 忘记forgive 原谅6fork 叉form 形式formal 正式的former 以前的forth 向前fortunate 幸运的fortune (大量)财产forward 向前frame 构架free 自由的freedom 自由freeze 结冰frequency 频率frequent 频繁的fresh 新鲜friend 朋友friendly 友好的friendship 友谊frighten 吓唬from 出自front 前面fruit 水果full 满的fun 乐趣funeral 葬礼funny 滑稽的fur 毛皮furnish 布置furniture 家具further 更远的future 将来的Ggain 收益game 游戏gap 缺口garage 车库garden 花园gas 气体gate 大门gather 聚集gay 同性恋的general 总的generous 慷慨的gentle 和蔼的gentleman 绅士get 获得gift 礼物girl 女孩子give 给glad 高兴的glass 玻璃glory 光荣go 去god 上帝gold (黄)金golden 金色的good 好的govern 统治governor 地方长官grace 优美(雅)gradual 逐渐的grain 谷物grand 傲慢的grass 草grateful 感激的grave 坟墓gray 灰色的grease 润滑油great 伟大的green 绿色的greet 问候grind 磨(碎)ground 土地group 组grow 生长growth 增长guard 看守guess 猜guest 客人guide 导游guilt 罪gun 枪Hhabit 习惯hair 头发half 一半hall 门厅hand 手handle 把手hang 吊happen 发生happy 快乐的harbor 海港hard 努力地hardly 几乎不harm 伤害harvest 收获haste 急速hat 帽子hate 憎恨hatred 憎恶have 有hay 干草he 他head 头heal 愈合health 健康heap (一)堆hear 听见heart 心脏heat 热heaven 天堂heavy 重的height 高度help 帮助here 这里hesitate 犹豫hide 藏起来7high 高highway 公路hill 小山hire 雇用history 历史hit 打hold 握住hole 洞holiday 假期holy 神圣的home 家(乡) honest 诚实的honor 光荣hope 希望horizon 地平线horse 马hospital 医院host 主人hot 热的hotel 旅馆hour 小时house 房屋how 多么however 然而human 人类的humble 谦逊的hunger 饥饿hunt 追捕hurry 匆忙hurt 伤害husband 丈夫hut 小屋II 我ice 冰idea 想法ideal 理想idle 懒散的if 如果ill 有病的imaginary 想象中的imagine 想象imitation 模仿immediate 立即的immense 广大的importance 重要(性)important 重要的impossible 不可能的improve 改进in 在…里inch 英寸include 包括increase 增加indeed 真正地industry 工业influence 影响力inform 通知inquire 打听inquiry 调查insect 昆虫inside 在…里面instant 瞬间instead 反而instrument 器械insult 侮辱insurance 保险insure 保证intend 打算intention 意图interest 兴趣interfere (with ,in)干涉interference 干涉international 国际的interrupt 打扰into 到…里introduce 介绍introduction 介绍invent 发明invention 发明(物)invite 邀请iron 铁island 岛it 它Jjaw 颌join 参加joint 关节joke 笑话journey 旅行joy 喜悦judge 法官juice 汁,液jump 跳跃just 刚才justice 正义Kkeep 保持key 钥匙kick 踢kill 杀死kind 种类king 国王kingdom 王国kiss 吻kitchen 厨房knee 膝kneel 跪knife 刀knock 敲know 知道knowledge 知识Llack 缺乏ladder 梯子lady 女士lake 湖8lamp 灯land 陆地language 语言large 大的last 最后的late 晚latter 后者laugh 笑laughter 笑声law 法律lawyer 律师lay 放置lead 带路leadership 领导leaf 叶lean (使)倚靠learn 学习least 最少leather 皮革leave 离开left 左边leg 腿lend 把…借给length 长度less 更少的lessen 减少lesson (功)课let 允许letter 信level 水平liberty 自由(权) library 图书馆lid 盖子lie 躺life 生命lift 举light 灯like 喜欢likely 可能的limit 限制line 界lip 嘴唇liquid 液体list 表listen 听literary 文学(上)的literature 文学little 小的live 居住load 工作量loan 贷款local 当地的lock 锁上lodge 借宿log 原木lonely 孤独的long 长的look 看loose (宽)松的lord 领主lose 丢失loss 损失lot 许多loud 大声的love 爱lovely 可爱的low 低的loyal 忠诚的loyalty 忠诚luck 运气lump (肿)块lunch 午餐lung 肺Mmachine 机器machinery 机器mad 疯的mail 邮政main 主要的make 做male 男(性)的man 男人manage 管理mankind 人类manner 方式(法)manufacture 制造many 许多的map 地图march 三月mark 记号market 市场marriage 结婚marry 和…结婚mass 群众master (男)主人match 比赛material 材料matter 物质may 五月maybe 大概meal 一顿(饭)mean 意思是meanwhile 与此同时measure 测量meat 肉mechanic 机械学mechanism 机械装置medical 医学的medicine 医学meet 遇见melt (使)融化member 成员membership 会员身份memory 记忆力mention 说起merchant 商人mercy 仁慈mere 仅仅的message 信息metal 金属9middle 中间might 可能mild 温和的mile 英里milk 牛奶mill 磨坊mind 想法mine 我的mineral 矿物minister 部长minute 分钟miserable 痛苦的misery 痛苦miss 小姐mistake 错误mix 混合mixture 混合物model 模型moderate 温和的modern 现代的modest 谦虚的moment 时刻money 钱month 月moon 月球moral 道德的more 更多moreover 此外morning 早晨most 最mother 母亲motion 动作motor 发动机mountain 山mouse 鼠mouth 嘴move 移动much 多的mud 泥multiply 乘murder 谋杀music 音乐musician 音乐家must 必须mystery 神秘(性)Nnail 钉子name 名字narrow 狭窄nation 民族native 本地(国)人nature 大自然near 在近处neat 整洁的necessary 必要的necessity 必需品neck 脖子need 需要needle 针neglect 忽略neighbor 邻居neighborhood 四邻neither (两者)无一个nest 巢net 网network 网络never 永不new 新的news 新闻newspaper 报纸next 紧邻的nice 好的night 夜晚no 不noble 高尚的nobody 没有人noise 噪声none 没有一人noon 中午nor 也不north 北方northern 北方的nose 鼻子not 不note 笔记nothing 没有东西notice 注意now 现在nowhere 任何地方都不number 数字numerous 众多的nurse 护士nut 干果Oobey 服从object 物体objection 反对observe 观察occasion 时刻ocean 洋of 的off 停止offer 提供office 办公室officer 官员official 官员often 常常oil [ɔil] 石油old 老的omit 省略on 在…上once 一次one 一only 仅一个onto 到…上open 开operate 操作operation 经营10operator 话务员opinion 意见opportunity 机会oppose 反对opposite 在对面opposition 反对or 或orange 橙色的order 命令ordinary 通常的organ 器官organize 组织origin 来源other 别的otherwise 否则ought 应当out 向外outline 提纲outside 在... 的外面(的)over 在… 的上overcome 克服owe 欠own 拥有ownership 所有(权) Ppack 打包package 包装pad 垫page 页pain 疼痛paint 油pair 一双pale 苍白的pan 平底锅paper 报纸parent 父亲park 公园part 部分particle 微粒particular 特别的partner 配偶party 聚会pass 经过passage 通道passenger 乘客past 以前的paste 浆糊path 小径patience 忍耐patient 病人pattern 花样pause 暂停pay 付款peace 和平peculiar 奇怪的pen 钢笔pencil 铅笔people 人per 每perfect 完美的perform 题目performance 演出perhaps 或许permanent 固定的permission 允许permit 允许person 人persuade 说服pet 宠物photograph 照片pick 挑选picture 画piece 片pile 一堆pin 别针pink 粉红色的pipe 管子pity 同情place 地方plain 清晰的plan 计划plant 植物plaster 石膏plate 盘子play 玩pleasant 令人愉快的please 请pleasure 高兴plenty 丰富plow 犁pocket 衣袋poem 诗poet 诗人point 要点poison 毒物police 警察polish 擦亮polite 有礼貌的political 政治的politician 政治家politics 政治pool 水池poor 穷的popular 流行的population 人口position位置possess 占有possession 所有possible 可能的post 邮政postpone 推迟pot 锅pound 英镑pour 倾泻poverty 贫困powder 粉power 权力practical 实际的practice 练习11praise 赞扬pray 祈祷preach 宣教precious 珍贵的prefer 更喜欢preference 偏爱prejudice 偏见prepare 准备presence 出席present 现在的preserve 保护president 总统press 压迫pressure 压力pretend 假装pretty 漂亮的prevent 预防prevention 预防price 价格pride 自豪priest 牧师print 印刷prison 监狱private 私人的prize 奖金probable 很可能的problem 问题produce 生产product 产品production 产品profession 职业profit 利润program 节目progress 进步promise 允诺prompt 提示pronounce 发音proof 证据proper 适合的property 财产proposal 提议propose 提议protect 保护protection 保护proud 骄傲的prove 证明provide 提供public 公众的pull 拉pump 泵punish 惩罚pupil 学生pure 纯的purpose 目的push 推put 放puzzle 谜Qqualification 资格(证明)qualify (使)胜任quality 性质quantity 数量quarrel 争吵quarter 四分之一queen 女王question 问题quick 快的quiet 安静quite 完全Rrabbit 兔子race 赛跑radio 无线电rail 轨道railroad 铁路rain 下雨raise 举起rank 阶层rapid 迅速的rare 稀有的rate 率rather 颇有点儿raw 原始的reach 达到read 读ready 准备就绪的real 真的realize 认识reason 原因reasonable 合理的receive 收到recent 近来的recognition 识别recognize 认出recommend 推荐record 记录red 红色的reduce 减少reduction 减少refer (to)指的是reference 提到reflect 反映reflection 映象refresh 振作精神refuse 拒绝regard 看作regret 懊悔regular 规则的relate 有关联relation 关系relative 亲属relief 轻松relieve 缓解religion 宗教remain 留下remark 评说12remedy 补救办法remember 记住remind 提醒rent 租用repair 修理repeat 重复repetition 重复replace 代替reply 答复report 报告represent 象征representative 代表reproduce 复制republic 共和国reputation 名气request 请求rescue 救援reserve 保留resign 辞职resist 抵抗resistance 反抗respect 尊敬responsible 有责任感的rest 休息restaurant 餐馆result 结果retire 退休return 恢复review 复习reward 报酬ribbon 丝带rice 米rich 富的rid 使摆脱ride 骑马right 对;右ring 戒指rise 升起risk 危险rival 竞争river 河road 路roar 咆哮roast 烤rob 抢劫rock 岩石roll 滚动roof 屋顶room 房间root 根(部)rope 绳rough 粗糙的round 在周围row 排royal 皇家的rub 擦rubber 橡胶rug (小)地毯ruin 废墟rule 规则run 跑rush 冲rust 铁锈Ssacred 神圣的sacrifice 牺牲sad 悲哀的saddle 鞍safe 安全的safety 安全(设备)sail 航行sake 缘故salary 薪金sale 卖salesman 售货员salt 盐same 相同的sample 样品sand 沙satisfaction 满足satisfactory 令人满意的satisfy 使满意sauce 佐料save 节省saw 锯say 说scale 等级scarce 缺乏的scatter 撒(播)scene 现场scenery 风景school 学校science 科学scientific 科学的scientist 科学家scrape 刮scratch 抓screen 屏幕screw 螺丝sea [si:] n.海,海洋search 寻找season 季(节)seat 座位second 第二secret 秘密secretary 秘书see 认识seed 种子seem 好像seize 抓住seldom 很少self 自己sell 卖send 送sense 意思sensitive 敏感的sentence 句子separate 分离的separation 分离13serious 严重的servant 仆人serve 服务service 服务set 放settle 安排several 几个severe 严重的sew 缝(纫) shade 阴凉处shadow 影子shake 摇动shall 将要shallow 浅滩shame 羞耻shape 外形share 分享sharp 锋利的shave 剃she 她sheep (绵)羊sheet 被单shelf 架子shell (贝)壳shelter 庇护shield 盾shine 照耀ship 船shirt 衬衫shock 震动shoe 鞋shoot 射击shop 商店shore 岸short 短的should 应当shoulder 肩shout 呼叫show 表明shower 淋浴(器) shut 闭sick 有病的side 站在… 的一边sight 视力sign 标记signal 信号silence 寂静silent 寂静的silver 银simple 简单的simplicity 简单since 因为sincere 诚挚的sing 唱歌single 单一的sink 衰退sir 先生sister 姐sit 坐situation 形势size 尺寸skill 技能skin 皮(肤)skirt 裙子sky 天(空)slave 主席slavery 奴隶制sleep 睡(眠)slide 滑动slight 轻视slip 滑(倒)slope 斜坡slow 慢的small 小的smell 气味smile 微笑smoke 抽烟smooth 光滑的snake 蛇snow 下雪soap 肥皂social 社会的society 社会soft 软的soften 变软soil 泥土soldier 士兵solemn 严肃的solid 固体的solution 解决solve 解决some 一些somebody 某人somehow 以某种方式(法)someone 某人something 某物(事)sometimes 有时somewhere 在某处son 儿子song 歌soon 不久sorry 对不起的sort 种类soul 灵魂sound 声音soup 汤south 南方so所以space 空间spare 备用品speak 说话special 特殊的speech 演说speed 速度spell 拼写spend 用(钱)spin 旋转spirit 精神spit 唾液spite 恶意splendid 极好的split 分裂14sport 运动spot 污点spread 传播spring 春天square 平方的staff 全体职工stage 舞台stain 污点stair 楼梯stamp 邮票stand 站standard 标准star (恒)星start 开始state 州station 车站stay 逗留steady 稳的steam (蒸)汽steel 钢steep 陡的steer 驾驶stem 茎step 脚步stick 棍stiff 僵硬地still 还stir 搅拌stock 股票stomach 胃stone 石stop 停止store 商店storm 暴风雨story 故事stove 炉子straight 直的straighten 弄直strange 奇怪的straw 稻草stream 小河street 街道strength 力量strengthen 加强stretch 拉长strict 严格的strike 罢工string 弦strip 脱光衣服stroke 中风strong 强壮的struggle 斗争student 学生study 学习stuff 原料stupid 愚蠢的subject 主题substance 物质succeed 成功success 成功such 这样的suck 吸sudden 突然的suffer 遭受sugar 糖suggest 建议suggestion 建议suit 诉讼summer 夏天sun 太阳supper 晚餐supply 供应support 支持suppose 以为sure 确信的surface 表面surprise 惊奇surround 包围suspect 推测suspicion 涉嫌suspicious 可疑的swallow 吞swear 诅咒sweat 出汗sweep 扫sweet 甜的swell 肿(膨)胀swim 游泳swing 摇摆sympathetic 体谅的sympathy 同情(心)system 系统Ttable 桌子tail 尾巴take 带(去)talk 交谈tall 高的tap 塞子taste 滋味tax 税taxi 出租汽车tea 茶teach 讲课tear 眼泪telegraph 电报telephone 电话tell 告诉temperature 温度temple 庙宇tempt 引诱tend 护理tender 嫩的tent 帐篷term 学期terrible 可怕的test 测试than 比thank 感谢that 那个the 这theater 戏院15theatrical 戏剧的then 然后there 在那里therefore 因此these 这些they 他们thick 厚的thief 贼thin 薄thing 事think 想this 这thorough 彻底的those 那些though 尽管thread 思路threat 威胁threaten 威胁throat 嗓子through 穿过throw 扔thumb 拇指thunder 雷(声) thus 因此ticket 票tide 潮汐tie 扎tight 紧(身)的till 直到( …为止) time 时间tip 小费tire 厌倦title 题目to 到tobacco 烟草today 今天toe 脚趾together 共同tomorrow 明天ton 吨tongue 舌头tonight 今晚too 也tool 工具tooth 牙top 顶total 全部的touch 接触tough 牢固的tour 旅行toward 向towel 毛巾tower 塔town 镇toy 玩具track 轨道trade 贸易train 火车translate 翻译translation 翻译trap 陷阱travel 旅行tray 盘treasure 金银财宝treasury 财政部treat 对待tree 树tremble 哆嗦Trial 试验tribe 族trick 欺诈trip 旅行trouble 麻烦true 真实的trust 信任truth 事实try 试图tube 管tune 曲子turn 变成twist 弯曲type 类型Uugly 难看的uncle 姑父under 在… 下面understand 理解union 联盟unit 单位unite (使)联合unity 团结universal 宇宙的universe 宇宙university 大学unless 除非until 直到… 时up 在…上面upon 在...之上.upper 上面的upset 心烦意乱urge 冲动urgent 急迫的use 使用usual 通常的Vvalley 山谷valuable 有价值的value 价值variety 种类various 各种各样的veil 面纱verb 动词verse 诗very 很vessel 血管victory 胜利view 观点village 村16violence 暴力violent 暴力引起的virtue 美德visit 参观visitor 参观者voice 嗓音vote 选票voyage 航海Wwage 工资wait (for)等;(on)服侍waiter (男)服务员wake 醒来walk 步行wall 墙wander 漫游want 想要war 战争warm 温暖的warmth 暖和warn 警告wash 洗waste 浪费watch 观看water 水wave 挥动wax 蜡way 方法we 我们weak 虚弱的weaken 变弱wealth 财富weapon 武器wear 穿weather 天气weave 编week 周weekend 周末weigh 称得重量weight 重量welcome 欢迎well 好地west 西方western 西方的wet 湿的what 什么whatever 无论什么wheel 轮when 什么时候whenever 无论何时where 在哪里wherever 无论在哪里whether 是否which 哪一个while 当… 的时whip 鞭子whisper 低语whistle 吹口哨white 白色的who 谁whole 全部的why 为什么wide 宽阔的widow 寡妇width 宽度wife 妻子wild [野生的will 将win 获胜wind 风window 窗户wine (葡萄)酒wing 翅膀winter 冬季wipe 擦wire 电线wisdom 明智wise 聪明的wish 盼望with 和within 在…里面without 无witness 目击者woman 妇女wonder 想知道wood 木头wooden 木制的word 单词work 工作world (全)世界worry 担心worse 更坏worship 崇拜worth 值得… 的would 总会wound 伤口wrap 包wreck 毁坏wrist 腕write 写wrong 错误Yyard 院子year 年yellow 黄的yes 是yesterday 昨天yet 然而yield 产量you 你young 年轻的youth 青春Zzero 零17。
白鹰之光——萨克森-波兰宫廷文物精品展(1670-1763)The Splendor of the White Eagle:Arts and Power at the Saxon-Polish Court (1670-1763)前言Foreword德累斯顿是德国萨克森州的首府,至今已有800余年的历史。
巴洛克风格的建筑和众多的博物馆构筑成这座艺术的城市。
2004年,德累斯顿易北河谷被联合国列入世界文化遗产。
Dresden is the capital of Saxony and has a history of over eight hundred years. It is an artistic city with Baroque architecture and numerous museums. In 2004, Dresden Elbe Valley was inscribed into the World Heritage List.德累斯顿国家艺术收藏馆是德国最重要的博物馆之一,它收藏有世界各国的艺术珍品。
今天在这里展出的是17、18世纪萨克森宫廷收藏和使用过的各类文物精品。
展览以引言、君权的体现、庆典文化、宫廷生活、宫廷建筑、艺术与科学、政治与外交七部分组成,从多个角度展示了萨克森历史及宫廷生活的各个方面。
With rich collections from all over the world, Staatliche Kunstsammlungen Dresden is one of the most important museums in Germany. The exhibits displayed here include superb pieces from the collections of and objects used by the Saxon court in the 17th and 18th centuries. The exhibition consists of seven parts that reflect various aspects of Saxon history and court life: Introduction, Representation of the Rule, Festival Culture, Court Life, Court Architecture, Art and Science, and Politics and Diplomacy.本次展览是继2008年北京故宫博物院与德累斯顿国家艺术收藏馆在德累斯顿王宫举办的《金龙银鹰1644-1795——故宫博物院∕德累斯顿艺术收藏馆文物联展》后的又一次合作,同时更是一次重要的回访展,是两个王宫的互动,更是两大博物馆之间交流成果的体现。
观众朋友可以藉此了解德意志17、18世纪的历史与文化,欣赏到精美绝伦的欧洲艺术珍品。
Following ―Golden Dragon-White Eagle: Arts and Power at the Courts of Chinese Emperors and Saxon-Polish Rulers (1644-1795)‖ held in the Dresden Royal Palace in 2008, this exhibition is a continuation of the cooperation between the Palace Museum and Staatliche Kunstsammlungen Dresden. It is an exchange between two palaces as well as two museums. We believe that visitors will gain a better understanding of German history and culture of the 17th and 18th centuries while appreciating exquisite treasures of European art.故宫博物院德累斯顿国家艺术收藏馆2009年4月The Palace MuseumStaatliche Kunstsammlungen DresdenApril 2009第一部分:引言(文物共计5件)I.Introduction今日的萨克森州是德意志联邦共和国十六个联邦州之一,位于德国最东边,与波兰和捷克接壤。
萨克森的历史可追溯到中世纪的萨克森公国。
The Free State of Saxony today is one of the sixteen states of the Federal Republic of Germany. It is located in the east of the country and close to Poland and Czech Republic. Its history can be traced back to the Medieval Duchy of Saxony.德累斯顿这一称谓出现于1206年,1485年成为韦廷家族统治者的驻跸地。
在随后的几百年中,德累斯顿建设成为一座富丽堂皇的巴洛克风格的城市。
今天,德累斯顿是萨克森州的州府。
二战后期炸毁的旧城核心区域通过重建,恢复了昔日的光彩。
The name of Dresden was first mentioned in 1206. In 1485, it became the residence of the Wettin rulers. During the following several hundred years, Dresden was built into a sumptuous Baroque city. Today, it’s the capital of the Free State of Saxony. The rebuilt Old Town Centre, which was destroyed during World War II, has recovered its previous splendor.自十一世纪至二十世纪,韦廷家族一直掌控着萨克森的统治权,其统治时间长于任何一个德意志王朝。
From the eleventh to the twentieth century, the house of Wettin had been ruling Saxony. Its rule lasted longer than that of any other German dynasty.萨克森选帝侯弗里德里希·奥古斯特一世和弗里德里希·奥古斯特二世都被选作波兰国王。
在其统治下,艺术得到了蓬勃发展:修建了代表性的建筑物,成立了艺术收藏室,在迈森建立了欧洲第一家瓷器手工工场,许多杰出的作曲家还得到了宫廷的资助。
The Saxon electors Friedrich August I and Friedrich August II were selected to be Polish kings. Their reign was noted for the development of art, the construction of exemplary architecture, the establishment of art collections, the founding of the first European porcelain manufacture in Meissen, and support of outstanding composers. 1656-1827年间韦廷家族统治简表Wettin rulers from 1656 to 1827统治期姓名Reign period Title1656-1680约翰·格奥尔格二世(1613-1680),萨克森选帝侯1680-1691约翰·格奥尔格三世(1647-1691),萨克森选帝侯1691-1694约翰·格奥尔格四世(1668-1694),萨克森选帝侯1694-1733弗里德里希·奥古斯特一世(1670-1733),萨克森选帝侯1697-1704,1709-1733奥古斯特二世,波兰国王1733-1763弗里德里希·奥古斯特二世(1696-1763),萨克森选帝侯,奥古斯特三世,波兰国王1763(10-12月)弗里德里希·克里斯蒂安(1722-1763),萨克森选帝侯1763-1827 弗里德里希·奥古斯特三世(1750-1827),萨克森选帝侯1806-1827 正义者弗里德里希·奥古斯特一世,萨克森国王1656-1680 Johann Georg II (1613-1680), Elector of Saxony1680-1691 Johann Georg III (1647-1691), Elector of Saxony1691-1694 Johann Georg IV (1668-1694), Elector of Saxony 1694-1733 Friedrich August I, August the Strong (1670-1733),Elector of Saxony1697-1704 and 1709-1733King August II of Poland1733-1763 Friedrich August II (1696-1763), Elector of Saxony and King August III of Poland1763 (Oct-Dec) Friedrich Christian (1722-1763), Elector of Saxony 1763-1827 Friedrich August III (1750-1827), Elector of Saxony 1806-1827 Friedrich August I the Just, King of Saxony1、绘有世界奇迹的世界地图萨克森州立图书馆-德累斯顿国家与大学图书馆藏World Map with Wonders of the WorldSächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden2、中国地图1734年萨克森州立图书馆-德累斯顿国家与大学图书馆藏Map of China1734Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden3、欧洲地图1631年萨克森州立图书馆-德累斯顿国家与大学图书馆藏Map of Europe1631Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden4、迈森地图德累斯顿,约1730年萨克森国家档案馆-德累斯顿总档案馆藏Map of MeissenDresden, c. 1730Sächsisches Staatsarchiv – Hauptstaatsarchiv Dresden5韦廷王朝族谱铜版画馆,德累斯顿国家艺术收藏馆藏Pedigree of the Wettin FamilyKupferstich-Kabinett, Staatliche Kunstsammlungen Dresden第二部分:君权的体现(文物共计45件套)II.Representation of the Rule统治权通过统治标志物得以体现。