英国的婚姻状况公证认证怎么办理
- 格式:doc
- 大小:15.00 KB
- 文档页数:2
英国婚姻家庭法与中国婚姻法之异同一、结婚的条件(一)结婚的必备条件1、英国法律规定的条件英国的法律并未直接规定结婚的必备条件,但从《婚姻诉讼法》第11~12条所规定的当然无效的婚姻和宣告无效的婚姻以及其他相关法律的规定来看,可以间接地推出有效婚姻应当具备以下必备条件。
在英格兰和威尔士:(1)须达法定婚龄:法定婚龄男女各为16周岁。
(2)未成年人初婚须经父母或监护人的同意。
如果未成年人以前结过婚,则无须再经父母同意。
如果父母拒绝同意,则当事人可请求法院授予同意。
(3)须经双方合意,并且双方均具有判断能力。
在胁迫、误解或当事人精神上存在缺陷的情况下所缔结的婚姻可宣告无效。
在苏格兰,未成年人结婚无须经父母同意。
但北爱尔兰与英格兰、威尔士的要求相同。
2、中国法律规定的条件(1)男女双方完全自愿:禁止一方对另一方的强迫或任何第三人干涉;(2)须达法定婚龄:男方满22周岁,女方满20周岁;(3)双方均为无配偶,以符合一夫一妻制。
中、英两国在结婚条件的规定上基本精神相同,都要求达到法定婚龄并必须是经过双方合意。
但相比之下,英国的法定婚龄比中国低,此外由于英国法定的成年年龄为18周岁,因此还规定在英国16~18岁之间的未成年人初次结婚必须得到父母或监护人的同意。
(二)结婚的禁止条件1、英国法律规定的禁止条件(1)同性不能结婚。
配偶须为异性,同性不能结为合法的夫妻关系,而且此处所指性别是指出生时的性别,即不能通过变形手术改变其性别而成为异性。
但2002年12月英国已宣布,变性人在手术后可以同异性结婚。
(2)有配偶者不得再次结婚。
尽管英国法院承认境外缔结的重婚,但在国内禁止重婚。
(3)一定范围的亲属之间不得结婚。
直系亲属之间以及三亲等(依罗马法亲等计算)亲属之间禁止结婚,此限制包含姻亲关系及养亲关系。
2、中国法律规定的禁止条件《婚姻法》第7条规定,有下列情形之一的,禁止结婚:(1)直系血亲和三代以内的旁系血亲;(2)患有医学上认为不应当结婚的疾病。
涉外公证实务操作中需注意的几个问题涉外公证是指公证事项的当事人、证明对象或公证文书使用地等因素中,至少有一个以上的涉外因素公证事项。
涉外公证文书主要发往境外使用,具有特殊的法律效力。
涉外公证文书一般用于我国公民出国留学、工作、探亲、定居、旅游,以及我国企事业法人单位、国家机关对外使用;也有部分当事人为华侨、侨眷、旅居我国的外国人。
涉外公证主要有出生公证、学历公证、婚姻状况公证、未受刑事制裁公证和收养公证等。
涉外公证是一类极其重要的公证事项,代表着一个公证处的形象,涉外公证文书大部分是发往国外使用的,因此也可以说代表了一个国家的对外形象。
这就要求涉外公证员具备很强的责任心,高素质、高效率地完成工作。
根据笔者多年办理涉外公证的经验,笔者就涉外公证实务操作中需注意的问题谈了以下几点,望大家共同探讨:一、什么公证属于涉外公证的范畴?在办理涉外公证的过程中,大家普遍认可的是凡是发往国外使用的公证书均属于涉外公证,应由具有涉外资格的公证处及公证员办理,公证文书必须使用涉外专用水印纸出具。
在这里应该指出:当事人所要证明的对象含有涉外因素,也属于涉外公证。
比如当事人取得了一个国外的毕业证书,申请对其毕业证书进行译文相符公证。
一般来讲,大家看到的是一个纯英文的毕业证书,觉得应该是涉外公证。
其实究其原因是因为当事人所要证明的对象含有涉外因素。
但是现在有一个未引起大家充分注意的问题:华侨、侨眷、旅居我国的外国人申请办理的公证是否属于涉外公证的范畴?现在好多公证处是按国内公证办理的。
笔者认为这样的公证事项应该属于涉外公证,应该由具有涉外资格的公证处及公证员来办理。
因为根据涉外公证的概念,公证事项的当事人具有涉外因素也应属于涉外公证。
之所以没有引起大家重视,也许是因为公证书的使用机关并不了解公证,不知道这种公证应该是涉外公证,并没有影响公证书的使用。
但是笔者认为我们既然是专业的公证人员,就应该严格按照公证程序办理,严格区分国内公证和涉外公证,而不能因为当事人没有提出异议放松对工作的要求,影响办证质量。
第1篇导语:在我国,房产公证是房产交易过程中不可或缺的一环。
而未婚证明作为房产公证中的重要材料之一,其作用不言而喻。
本文将为您详细解读房产公证中未婚证明的重要性,以及办理未婚证明的流程。
一、未婚证明在房产公证中的重要性1. 证明婚姻状况未婚证明是证明申请人未婚的官方文件,是房产公证过程中必须提供的材料之一。
在办理房产公证时,公证机关需要核实申请人的婚姻状况,以确保房产交易的合法性。
2. 避免纠纷房产交易过程中,婚姻状况的核实至关重要。
如果申请人隐瞒已婚事实,可能导致房产交易纠纷,甚至引发法律诉讼。
提供未婚证明,有助于避免此类纠纷的发生。
3. 保障交易安全在房产交易过程中,未婚证明有助于保障交易双方的安全。
申请人提供未婚证明,有助于证明其具备完全民事行为能力,避免因婚姻状况不明导致交易风险。
二、办理未婚证明的流程1. 准备材料办理未婚证明,申请人需要准备以下材料:(1)身份证原件及复印件;(2)户口本原件及复印件;(3)婚姻状况证明(如已有配偶,需提供离婚证、死亡证明等);(4)申请书。
2. 前往公证机关申请人携带以上材料,前往当地的公证机关。
在公证机关,工作人员会向您了解办理未婚证明的目的,并核对您的身份信息。
3. 签署申请书公证机关工作人员会向您宣读申请书,请您认真阅读并签署。
签署后,公证机关会对您的婚姻状况进行核实。
4. 等待审核公证机关将对您的婚姻状况进行审核,审核过程中可能需要您提供更多相关材料。
审核通过后,公证机关会出具未婚证明。
5. 领取未婚证明审核通过后,申请人可前往公证机关领取未婚证明。
未婚证明一般为一式两份,申请人可保留一份,另一份用于房产公证。
三、办理未婚证明的注意事项1. 未婚证明的有效期未婚证明一般有效期为6个月,过期后需重新办理。
在办理房产公证时,请确保未婚证明在有效期内。
2. 未婚证明的格式未婚证明的格式由国家公证协会统一规定,各公证机关出具的未婚证明格式应一致。
3. 未婚证明的用途未婚证明仅用于证明申请人的婚姻状况,不得用于其他用途。
涉外婚姻公证认证详解及流程大全如今涉外婚姻越来越多,出于某种现实的需要,涉外婚姻公证认证也随之而来。
那么,什么是涉外婚姻公证认证,程序、手续,如何办理?一、什么是涉外婚姻公证认证?在什么情形下需要办理涉外婚姻公证认证手续,为什么涉外文件需要进行涉外婚姻公证认证?涉外公证总是与认证结合在一起的,当事人将相关的文书进行公证后,还需要到相关职能部门进行认证。
认证的过程就是有关职能认证机构对经过公证的文件或者法律文书上的印章或者签名的真实性进行鉴别的过程;认证的目的就是向国外相关机构和人员证明文书上的签字或者印章属实,是经过一国相关职能部门审核和确认的,这样才具有真实可信。
在涉外法律事务中,公证认证总是结合在一起,一国政府职能部门的公证对法律文书的内容及合法性进行确定,外交部门的公证则是对政府职能部门的印章或者签名的有效性进行确认,而使领馆的认证则是对外交部门的印章或者签名进行有效性确认,经过层层确认后之后的国外法律文书,国内法院便可以作为有效的证据进行使用了。
根据《维也纳领事关系公约》规定,我国驻外大使馆、总领事馆可以接受在驻在国的我国公民的要求,办理公证事务。
办理公证是领事的一项职能。
1.公证的事实或法律行为发生在国内的,当事人应在国内申办公证书。
我国一些公民出国前未办妥涉外结婚公证,出国后则要求使、领馆予以公证,如等。
由于使、领馆对发生在国内的行为或事实不便进行核查,因此,当事人如不便回国办理,可委托国内亲友办理上述文书的公证和认证手续。
2. 涉外离婚公证书,必须本人亲自申办,不得委托他人代办。
按国际惯例,凡涉外公证文书一般都应办理领事认证。
办理的认证文书必须是在中国使用。
如证书不在中国使用,即使持证人系中国公民,中国驻外使、领馆也不为其认证。
申请人应向证书使用国的使、领馆申办认证。
国外送往中国使用的公证和民事、商业文书认证程序。
1.与我有外交关系的国家出具的各类文书欲送往中国国内使用,需先在该国内办妥公证手续,经该国外交部或其授权机构认证后,再送我驻该国使、领馆认证,方能在我国内使用。
1
英国办理婚姻登记流程
英国办理婚姻登记流程:
1.预约登记:通过政府官网或电话预约婚姻登记处时间
2.提供资料:提交双方身份证明、出生证明、单身声明等文件
3.见证人到场:婚礼当天,至少两名见证人陪同到场
4.宣誓签字:新人在登记官面前宣读誓言,签署结婚证书
5.领取证书:完成仪式后,领取正式的结婚证书
(新人)→(政府官网/电话预约系统)→(身份证明、出生证明、单身声明等文件)→(婚姻登记处/见证人)→(登记官/宣誓词/结婚证书模板)→(新人签字笔/结婚证书) 注:箭头表示流程走向,括号内为对应环节涉及的主体或工具。
1。
英国婚姻法
英国的婚姻法是根据婚姻法律和法规规定的一系列法律制度和程序的总称,用于规范和管理英国境内的婚姻和婚姻关系。
英国婚姻法包括以下几个主要方面:
1. 婚姻合法性:英国婚姻法规定了合法的婚姻形式和要求,例如必须年满法定婚龄、双方自愿、没有亲属关系等。
2. 婚姻登记:英国要求所有结婚的夫妇必须进行婚姻登记,由政府或授权的官方机构进行登记。
未登记的婚姻将不被法律承认。
3. 婚姻权利和义务:英国婚姻法界定了夫妻双方在婚姻中的权利和义务,包括财产分割、财产继承、配偶赡养和平等待遇等。
4. 离婚和分居:英国婚姻法规定了离婚和分居的程序和条件。
夫妻双方可以根据一系列法定的离婚理由,向法院申请离婚和分居。
5. 孩子的法定权益:英国婚姻法确保婚姻关系中孩子的合法权益,包括决定孩子抚养权、监护权和探视权的问题。
6. 婚姻变更和解除:英国婚姻法还规定了婚姻关系的变更和解除方式,如注销婚姻登记、夫妻关系的改变或终止等。
值得注意的是,英国的婚姻法在不同地区可能会有所不同,例
如苏格兰和北爱尔兰等地区拥有独立的婚姻法律体系。
此外,在英国的同性婚姻合法化后,同性夫妻享有与异性夫妻相同的婚姻权益和义务。
国际婚姻的法律规定有哪些小编希望国际婚姻的法律规定有哪些这篇文章对您有所帮助,如有必要请您下载收藏以便备查,接下来我们继续阅读。
国际婚姻的法律规定有哪些?适用规定是什么呢?本文主要介绍关于国际婚姻的法律规定,该文由编辑整理,文中涉及到适用法规及司法解释,希望会对您有所帮助。
一、国际婚姻下的法律适用根据最新出台的《涉外民事法律关系适用法》,对于国际婚姻的法律适用进行了新的规定。
“结婚条件”适用当事人共同居住地法律;没有共同居住地的,适用共同国籍地法律;没有共同国籍,在一方当事人经常居所地或者国籍国缔结婚姻的,适用婚姻缔结地法律。
“结婚手续”,符合婚姻缔结地法律,一方当事人经常居所地法律或国籍国法律的均为有效。
“协议离婚”当事人可以协议选择适用一方当事人经常居所地法律或者国籍国法律。
当事人没有选择的,适用共同经常居所地法律;没有共同经常居所地的,适用共同国籍国法律;没有共同国籍的,适用办理离婚手续机构所在地法律。
“诉讼离婚”适用法院地法律。
二、国际婚姻发生在我国境内法律规定凡中国公民与外国人(包括常驻我国和临时来华的外国人、外籍华人、定居我国的外国侨民),港、澳、台同胞、华侨及出国人员自愿结婚、复婚和港、澳、台同胞、华侨及出国人员协议离婚的,男女双方必须同时到各地民政局涉外婚姻登记处申请婚姻登记。
申请时,必须遵守《中华人民共和国婚姻法》的规定。
国际婚姻中结婚登记申请结婚的中国公民和外国人、港、澳、台同胞、华侨及出国人员,男年龄不得早于22周岁,女不得早于20周岁。
须分别持有下列证件:(一)中国公民1、本人户籍证明(户口簿、身份证);2、本人所在工作单位或城市街道办事处,农村乡(镇)人民政府出具的婚姻状况证明。
(二)外国人、外籍华人1、本人护照或其他身份、国籍证件;2、我公安机关签发的《外国人居留证件》或外事部门颁发的身份证件,或临时来华的入境、居留证件;3、经本国外交部(或外交部授权机关)和我驻该国使、领馆认证的由本国公证机关出具的婚姻状况证明;或该国驻华使、领馆出具的婚姻状况证明;4、外国留学生中的中专、大专和本科学生在校学习期间一般不得结婚。
结婚证英文公证书模板-范文模板及概述示例1:Marriage Certificate Notarized English TemplateCertificate of MarriageThis is to certify that [Full Name of Groom] and [Full Name of Bride] were lawfully joined in marriage on [Date of Marriage] at [Location of Marriage] in accordance with the laws and customs of [Country/State].Groom's Information:Full Name: [Full Name of Groom]Date of Birth: [Date of Birth of Groom]Place of Birth: [Place of Birth of Groom]Nationality: [Nationality of Groom]Occupation: [Occupation of Groom]Residential Address: [Residential Address of Groom]Bride's Information:Full Name: [Full Name of Bride]Date of Birth: [Date of Birth of Bride]Place of Birth: [Place of Birth of Bride]Nationality: [Nationality of Bride]Occupation: [Occupation of Bride]Residential Address: [Residential Address of Bride]Witnesses:1. [Full Name of Witness 1]2. [Full Name of Witness 2]Marriage Officiant:Name: [Full Name of Marriage Officiant]Title: [Title/Position of Marriage Officiant]License/Registration Number: [License/Registration Number of Marriage Officiant]This marriage has been registered with the appropriate authorities in compliance with the legal requirements of [Country/State].Given under our hands and seals, this [Date of Issuance] in [Location of Issuance].________________________ [Signature of Groom][Full Name of Groom][Date of Signature]________________________ [Signature of Bride][Full Name of Bride][Date of Signature]________________________ [Signature of Marriage Officiant] [Full Name of Marriage Officiant] [Date of Signature]________________________ [Signature of Witness 1][Full Name of Witness 1] [Date of Signature]________________________ [Signature of Witness 2][Full Name of Witness 2][Date of Signature]示例2:Marriage Certificate English Notarized Template[Place of Notarization][Date]Marriage CertificateThis is to certify that Mr. [Husband's Full Name] and Ms. [Wife's Full Name], both of legal age, have been lawfully joined in marriage according to the laws and customs of [Country/City/State], on [Date of Marriage].Husband's Details:Full Name: [Husband's Full Name]Date of Birth: [Husband's Date of Birth]Place of Birth: [Husband's Place of Birth]Father's Name: [Husband's Father's Full Name]Mother's Name: [Husband's Mother's Full Name]Nationality: [Husband's Nationality]Passport Number: [Husband's Passport Number]Wife's Details:Full Name: [Wife's Full Name]Date of Birth: [Wife's Date of Birth]Place of Birth: [Wife's Place of Birth]Father's Name: [Wife's Father's Full Name]Mother's Name: [Wife's Mother's Full Name]Nationality: [Wife's Nationality]Passport Number: [Wife's Passport Number]Witnesses:1. [Witness 1's Full Name]Address: [Witness 1's Address]Occupation: [Witness 1's Occupation]2. [Witness 2's Full Name]Address: [Witness 2's Address]Occupation: [Witness 2's Occupation]This marriage is legally recognized and recorded in the officialrecords of [Country/City/State]. The ceremony was conducted by [Officiant or Celebrant's Full Name and Title].This certificate is issued for all lawful purposes where required.Seal:[Notary Public's Official Seal]Notary Public:[Notary Public's Full Name][Notary Public's Address][Notary Public's Title][Notary Public's License/Registration Number][Notary Public's Commission Expiration Date]This document is hereby certified to be a true copy of the original marriage certificate held in the official records.[Notarization Signature][Notary Public's Full Name][Notary Public's Title][Date of Notarization]Note: This marriage certificate is presented in English for informational purposes only. The official language of this document may vary based on the laws and regulations of the issuing authority.示例3:Marriage Certificate - English Notarized TemplateThis is to certify that on [date] in the city of [city], [country], Mr. [full name of groom] and Ms. [full name of bride] were legally married according to the laws of [country].The ceremony took place at [venue], witnessed by [number of witnesses] witnesses, and was solemnized by [name of officiant].Groom's Information:Full Name: [full name of groom]Date of Birth: [date of birth]Place of Birth: [place of birth]Nationality: [nationality]Passport No.: [passport number]Residence Address: [current address]Bride's Information:Full Name: [full name of bride]Date of Birth: [date of birth]Place of Birth: [place of birth]Nationality: [nationality]Passport No.: [passport number]Residence Address: [current address]Marital Status:The groom and the bride, prior to their marriage, were both single and had not been previously married or in any legally recognized partnership.Legal Witnesses:1. [full name]Address: [address]2. [full name]Address: [address]The marriage was performed in accordance with the applicablelaws and regulations of [country] and witnessed by the authorized individuals.The marriage is valid and legally binding from the date of this certificate.Certification:I, [notary's full name], a notary public in and for [country], hereby certify that this document is a true and correct representation of the original marriage certificate. This certification is made under my official capacity and seal on this [date].Notary Public's Information:Full Name: [full name]Notary Public No.: [notary public number]Notary Public Seal: [seal image]Please note that this is a general template and should be modified according to the specific requirements of the jurisdiction in which the marriage took place. Always consult with legal professionals or authorities to ensure compliance with local laws.示例4:Marriage Certificate Translation TemplateCERTIFICATE OF MARRIAGEThis is to certify that [Groom's Full Name], born on [Date of Birth] in [City, Country], and [Bride's Full Name], born on [Date of Birth] in [City, Country], have solemnized their marriage on [Date of Marriage] at [Location of Marriage].The marriage was officiated by [Name of Officiant], who is duly authorized to perform marriage ceremonies according to the laws and regulations of [Country Name].The couple has chosen each other as partners for life and have made their vows of commitment and love before witnesses, family, and friends who were present to witness this special occasion.We, the undersigned, as authorized representatives of the [City, Country] Marriage Bureau, do hereby certify that the marriage between [Groom's Full Name] and [Bride's Full Name] is legal and valid according to the laws and regulations governing marriages in[Country Name].Witnesses:1. [Witness 1 Full Name]2. [Witness 2 Full Name]3. [Witness 3 Full Name]Given under our hands and the seal of the [City, Country] Marriage Bureau on this [Date of Issuance].________________________________[Seal of the Marriage Bureau]Signature:[Marriage Bureau Representative's Name][Marriage Bureau Representative's Title]Note: This is a translation of the official marriage certificate issued in [City, Country]. The translated document is provided for reference purposes only and does not have legal standing on its own.。
中国的使领馆办理的公证书在国内使用是否要认证这是个在领事认证中被经常问到的问题。
要解答这个问题,我们就首先要了解中国驻外使领馆公证和中国驻外使领馆认证的关系。
中国驻外使领馆可受理驻在国或领区内中国公民的公证申请。
中国驻外使领馆办理公证的法律依据《维也纳领事关系公约》第5条规定:领事职务包括“担任公证人,民事登记员及类似之职司”。
《中华人民共和国公证暂行条例》第15条规定:“我国驻外国大使馆、领事馆可以接受在驻在国的我国公民的要求,办理公证事务”。
我国与外国签订的双边领事条约中,亦有涉及公证和领事认证的规定,如:“为任何国籍的个人出具在派遣国使用的各种文书;应派遣国国民的要求,为其出具在派遣国境外使用的各种文书;认证派遣国有关当局或接受国有关当局所颁发的文书上的签字和印章。
”中国驻外使领馆主要办理以下几类公证声明书公证、委托书公证、婚姻状况公证、健在公证、部分证件复印件与原件相符公证等。
中国驻外使领馆办理领事认证,是对申办领事认证的文书上驻在国外交部门或者认证机构的印章及签字予以确认的活动。
根据当事人的申请,我馆受理符合以下条件的认证申请:(一)辖区范围内的认证申请。
我馆辖区范围为驻在国全境/×××(请领馆具体列明辖区范围);(二)驻在国认证机关及人员的印章、签字在我馆进行了备案,符合规定形式;不符合印章、签字备案要求的文书,不能在我馆办理认证;(三)文书真实合法,没有明显违反中国法律或可能损害中国国家及社会公共利益的内容;(四)申请认证的文书在两页以上的,应装订成册,不易被拆换。
应采用火漆加封或加盖骑缝章或加盖钢印等,以保证文书的完整性。
由此我们可以看出,中国驻外使领馆公证针对的是持中国护照的中国人,加入外籍的华人是不能办理公证的,只能办理认证。
因此,中国的使领馆办理的公证书在国内使用可以直接使用,无需认证。
境外授权书公证及中国驻外使馆认证流程境外授权书在国内使用的越来越频繁,包括在国内设立外资公司代表处,国内法院办理诉讼,品牌商标使用权等等,这些授权要想做国内发生效力,就必须办理好中国驻外使领馆认证手续。
办理签证家庭关系证明技巧随着全球化的推进,越来越多的人选择出国留学、移民或旅游,而签证则成为他们办理这些事务的必经环节之一。
对于一些需要办理签证的家庭来说,提供家庭关系证明是其中一个重要的步骤。
本文将为大家分享一些办理签证家庭关系证明的技巧,帮助您顺利通过签证申请。
一、确定所需家庭关系证明的种类在办理签证过程中,不同国家或地区对于家庭关系证明的种类和要求可能会有所不同。
因此,在准备材料之前,您需要详细了解目标国家或地区对于家庭关系证明的具体要求。
常见的家庭关系证明包括婚姻证书、出生证明、户口本、子女学校证明等。
二、收集必要的材料一旦确定所需家庭关系证明的种类,接下来您需要收集相关的材料。
首先,确保这些材料是原件或者经过正规机构的认证。
如果需要翻译成其他语言,确保翻译人员具备相应的资质。
具体所需材料可能包括:1. 婚姻证书:提供结婚证明,包括正本和副本。
如果是再婚的情况,还需要提供前婚姻的离婚证明。
2. 出生证明:提供所有家庭成员的出生证明,包括自己和子女。
如果子女是在其他国家出生的,还需要提供相应的国外出生证明或公证。
3. 户口本:提供家庭成员的户口本,以证明彼此之间的关系。
如果没有户口本,可以提供其他官方机构出具的家庭关系证明。
4. 子女学校证明:提供子女在学校就读的证明,包括入学证明、在校证明等。
这有助于证明家庭成员的实际居住情况。
5. 其他相关材料:根据目标国家或地区的要求,可能还需要提供其他相关材料,如配偶关系证明、联名账户证明等。
三、准备材料格式为了确保所提供的材料被签证官顺利接受,您需要按照目标国家或地区的要求准备材料的格式。
以下是一些常见的格式要求:1. 翻译要求:如果需要提供材料的翻译版本,确保翻译人员在翻译文件上注明姓名、签名和联系方式,并提供翻译人员的资格证明或翻译公司的介绍信。
2. 公证要求:一些国家或地区要求家庭关系证明经过公证。
您可以联系当地公证处了解具体的公证要求,并确保您按照要求进行公证。
境外委托书公证认证程序是什么?境外委托书公证认证的法律依据《民事诉讼法》关于外国当事人授权委托书的公证与认证的规定,主要是适用于在我国领域内没有住所的外国当事人。
对于在我国领域内居住的外国人、无国籍人、外国企业和组织,其委托诉讼代理人的手续,与我国公民委托诉讼代理人的手续相同。
但是,也必须向人民法院提交委托人签名或盖章的授权委托书,只是无需公证与认证手续。
境外委托书公证认证的司法解释根据司法解释,境外委托书经所在国公证机关证明后,其公证文书还必须经过我国驻该国使领馆予以认证。
行使涉外公证认证职能的我国驻外使领馆包括大使馆、总领事馆、领事馆和代办处等,具体行使涉外公证认证职能的部门是领事部,其他部门(如教育处、文化处、商务处等)无权出具涉外公证认证文书。
以下以在中国驻英使馆办理离婚授权委托公证认证为例来说明:(一)中国大使馆和总领事馆不为中国公民办理协议离婚。
当事人均同意离婚,且对财产、子女抚养等没有争议,可以在国内原婚姻登记机关办理协议离婚。
(二)如双方或一方离婚当事人在英国工作或学习,不便回国办理离婚事宜,可以委托国内亲友作为诉讼代理人向有关的中国法院提出离婚诉讼。
此前,离婚当事人应确定好起诉人(即原告)、应诉人(答辩人,即被告)。
(三)中国大使馆和总领事馆仅为中国公民办理诉讼离婚委托书。
已取得英国护照的原中国公民应根据认证程序办理。
(四)当事人必须亲自到大使馆或总领事馆办理。
(五)要求提供:1、?中国公民办理公证文件申请表?一份填表;2、离婚当事人应持?结婚证?或夫妻关系证明书或婚姻状况公证书;3、中国护照原件和复印件。
涉外涉港澳诉讼中外方当事人主体及授权委托书公证认证在涉外涉港澳诉讼中,外方当事人主体及授权委托书要拿到中国使用,必须办理好公证认证手续。
(一)涉外民商事诉讼中,外国人需提交个人身份书,外国企业或组织应提交其合法注册登记、存续的证明及法定代表人(代表人)或董事(执行董事)身份证明书,上述证明均须经所在国公证机关证明,并经我国驻该国使、领馆认证,或者履行我国与所在国订立的有关条约中规定的证明手续。
域外证据外文证据的公证认证及办理程序随着中国外对经贸文化交流的深入,涉外知识产权诉讼案件越来越多,其中涉及到的公证认证很多人不知如何办理,以下将详细说明。
一、域外证据、外文证据的公证认证这里的域外证据,包括外国当事人的主体资格证明和诉讼中的证据。
最高人民法院《关于民事诉讼证据的若干规定》第十一条规定“当事人向法院提供的证据系在中华人民共和国领域外形成的,该证据应当经所在国公证机关予以证明,并经中华人民共和国驻该国使领馆予以认证,或者履行中华人民共和国与该所在国订立的有关条约中规定的证明手续。
当事人向人民法院提供的证据是在香港、澳门、台湾地区形成的,应当履行相关的证明手续。
”这一条款,确立了我国域外证据的公证认证制度。
依据此规定,在域外形成的证据需经所在国公证认证的特别证明程序。
这里的“域外证据”,系指形成于一国法域外的证据。
这里所指的“域”是“法域”而非“地域”;所以,就形成于我国香港、澳门、台湾地区的证据也属于域外证据,亦应履行相关的证明手续。
首先,外国当事人的主体资格证明资料,必须要经过公证认证。
其次,对于诉讼证据,并非所有的证据都要进行公证认证。
其一、在知识产权审判领域,最高人民法院在2007年1月11日公布的《关于全面加强知识产权审判工作为建设创新型国家提供司法保障的意见》中也对该问题有所涉及:“对于域外形成的公开出版物等可以直接初步确认其真实性的证据材料,除非对方当事人对其真实性能够提出有效质疑而举证方又不能有效反驳,无需办理公证认证等证明手续。
”这表明在司法实践中,域外证据的公证认证特别证明程序并不必然具有强制性。
其二、在涉外商事海事领域,2005年《最高人民法院第二次全国涉外商事海事审判工作会议纪要》第39条规定“对当事人提供的在我国境外形成的证据,人民法院应根据不同情况分别作如下处理:(1)对证明诉讼主体资格的证据,应履行相关的公证、认证或者其他证明手续;(2)对其他证据,由提供证据的一方当事人选择是否办理相关的公证、认证或者其他证明手续,但人民法院认为确需办理的除外。
英国单身证明大使馆认证流程
一、申请材料准备
1.准备有效护照
2.准备有效英国居民身份证明
3.提供有效的单身证明文件
二、委托认证机构认证
1.将单身证明文件提交给认证机构进行认证
2.缴纳认证费用
3.等待认证结果
三、大使馆认证申请
1.准备认证申请表格
2.前往英国驻华使领馆进行认证申请
3.递交认证申请材料和费用
四、认证材料审核
1.大使馆审核认证申请材料
2.如有需要,补充提供相关材料
3.等待审核结果
五、领取认证文件
1.审核通过后,前往大使馆领取认证文件
2.确认认证文件的准确性和完整性
3.签收认证文件。
英国结婚证中国承认么
很多中国人前往英国留学,工作及移民,不少人在英国领取了英国结婚证,今后无论是在中国买房,孩子上学上户口,离婚,再婚等等,都需要提供英国结婚证,那么英国结婚证中国承认么,需要做公证认证吗?
这个问题是很多领取包括英国结婚证在内的国外结婚证的人常遇到的问题,根据目前中国法律规定,只要是在国外合法领取的结婚证,符合当地政府规定,真实有效,同时不违反中国法律,那么该国外结婚证就是有效的,中国承认的。
但是要在中国使用,还必须办理中国驻英国使馆认证手续。
来源于/html/cjwt/3695.html。
英国结婚移民签证办理流程【前言】我为大家介绍英国结婚移民签证办理流程,盼望对出国移民的同学有所关心。
想了解更多移民精彩内容,我为你具体解答。
1.英国结婚移民签证办理流程由于英国不是移民国家,通常状况下,其他国家公民不行能直接在海外申请移民英国,必需先在英国定居,然后在英国申请移民,而且必需在英国定居至少5年。
这5年内不行离开英国超过450天,最终1年不行超过90天。
还要满意其他条件,如包括18岁以上、足够英语程度、good character等等。
但是,假如您的另一半是英国公民,那么您就可以直接向英国驻中国大使馆或者领事馆申请定居签证。
只要您在英国居留2年,并且没有发生婚姻裂开、离异等事由,您就可以申请延签,在英国居住满5年后便可申请永久居留权,之后通过移民局的检验还可以申请加入英国国籍。
假如您的他(她)在英国居留,那么您和您未成年的孩子也可以前往英国,并与您的配偶拥有同样的居留期。
假如您的他(她)在英国取得了永久居留权,那么除了您和您的未成年的孩子可以前往英国外,您配偶的父母(65岁以上)也可以同您们一起前往英国,使您们家庭得以圆满团聚。
2.移民英国的福利制度有哪些?儿童和孕妇福利儿童福利金:无论你收入多少或者交多少保险金,只要你有照看儿童的责任,你便有资格领取儿童福利金。
福利金为16岁以下的儿童而设,假如16岁到18的儿童仍在非高等教育机构就读,也有资格领取。
申请方法:医院或者社会保障部办事处均有表格索取。
家庭津贴:假如你每星期至少工作16小时,收入低微,又需要照看至少一名儿童的话(16岁以下,或者19岁以下,全日制同学),便有资格申请。
津贴视家庭的收入和儿童的数目而定。
申请方法:邮局或者社会保障办事处均有表格索取。
监护人津贴:负责照看双亲去世儿童的监护人,便有资格申请监护人津贴及儿童福利金。
申请方法:社会保障办事处索取表格,填报申请。
法定怀孕雇员工资:当雇员怀孕,雇主每星期要缴付工资,数目视雇员的收入和金额定。
什么是出国的公证书双认证?领事认证是指一国的外交、领事机关在公证文书上证明公证机关或认证机关的最后一个签字和印章属实。
办理领事认证的目的是使一国出具的公证文书能被另一国的有关当局承认,不致因怀疑文件上的签名或印章是否属实而影响文书的域外法律效力。
双认证---我国涉外公证或商业文书在送国外使用前,办好我国外交部领事司或其授权的地方外办的领事认证后,还需按文书使用国要求办理该国驻华使领馆的领事认证,方可被文书使用国接受。
这通常被叫做"双认证"。
留学双认证-- 中国外交部和外国驻中国大使馆的认证,表示承认中国的学历,很多国家留学都需要办理。
民事双认证-- 出生公证、未受刑事处分公证、婚姻状况公证、亲属关系公证、委托书公证或职业资格公证等等。
商业双认证-- 合同公证、原产地证明、动植物检验检疫证书、发票等等留学双认证--为什么要提供双认证?因为很多国家需要通过双认证来承认学生在中国所获得的文凭,这样使文凭在国外同样具有法律效益留学双认证-- 中国外交部和外国驻中国大使馆的认证,表示承认中国的学历,很多国家留学都需要办理一般需要提供相关学历,学位,成绩单的公证书。
比如俄罗斯留学双认证要提供:1、毕业证公证原件2、成绩公证原件3、学位公证原件办理周期:15天左右,可加急商业双认证商业双认证 -- 合同公证、原产地证明、动植物检验检疫证书、发票等等。
民事双认证民事双认证 -- 出生公证、未受刑事处分公证、婚姻状况公证、亲属关系公证、委托书公证、职业资格公证等等。
双认证办理流程-- 首先确认您所要办的认证种类,国别,然后我们会最快帮您办理。
中国领事认证指南一、向您介绍领事认证日常生活中,我们经常会接触到"认证"一词,比如在报纸上、电视上看到"产品质量认证"或"认证许可"等,但这些并不是我们这里所要讲的领事认证。
那么,究竟什么是领事认证呢?让我们先来了解一下儿领事认证的定义吧。
国际文书文件公证认证(1) 使馆领馆公证Notarization by embassy or consulate(2) 香港公司公证:中国法律服务(香港)有限公司中国委托公证人,加盖转递专用章(3) 英国公司公证:公司注册证书和章程,由英国律师核准,外务部盖章,中国驻英国大使馆认证(4) 开曼公司公证:公司注册证书,由公司注册处加Apostille,由中国驻英国大使馆认证(5) 英属维尔京公司:公司注册证书,由公司注册处加Apostille,由中国驻英国领事馆认证(6) 塞舌尔公司公证:公司注册证书,由公司注册处加Apostille,由中国驻英国使领馆认证(7) 萨摩亚公司公证:公司注册证书,由公司注册处加Apostille,由中国驻英国大使馆认证(8) 马绍尔公司公证:公司注册证书,由公司注册处加Apostille,由中国驻美国领事馆认证(9) 美国公司公证:公司注册证书,由州务卿加Apostille,由中国驻美国领事馆认证(10) 董事在职证明:Certificate of Incumbency(11) 公司存续证明:Certificate of Good Standing(12) 个人身份证明核准拷贝Certified True Copy of ID and PPT(13) 律师/注册会计师/银行专业推荐信/银行资信证明Professional reference letter by law firm/CPA/banker(14) 海牙国际认证Convention de La Haye du octobre 1961(15) International certificate of authentication (Apostille)(16) 公司查册与公司文件认证:Company Search and Documents certification如何办理领事馆认证:领事认证是一国的外交、领事机关在公证文书上证明公证机关或认证机关的最后一个签名和印章属实。
大使馆公证委托书范本模板
尊敬的大使馆公证处:
本人在此全权委托我的代理人(受托人)办理以下公证事宜:
一、委托事项:
1. 办理我的出生公证;
2. 办理我的学历公证;
3. 办理我的婚姻状况公证;
4. 办理我与我的亲属的关系公证;
5. 办理我名下财产的所有权公证;
6. 办理我授权他人代为处理的事务公证。
二、受托人信息:
受托人姓名:
受托人性别:
受托人年龄:
受托人住址:
受托人身份证号码:
三、受托人授权范围:
1. 受托人具有代为办理上述委托事项的权利;
2. 受托人具有签署有关文件的权利;
3. 受托人具有代为领取公证文件的权利;
4. 受托人无转委托权。
四、委托期限:
本委托期限自委托事项办理完毕时止。
五、委托人信息:
委托人姓名:
委托人性别:
委托人年龄:
委托人住址:
委托人身份证号码:
六、委托人签名:
委托人签名:
七、委托日期:
委托日期:
特此证明,以上内容系本人真实意愿,特此委托。
代理人(受托人):
签名:
日期:
注:本模板仅供参考,具体内容需根据个人实际情况进行修改。
在办理公证事宜时,请务必遵循相关法律法规,并按照大使馆公证处的要求提供相关材料。
外国⼈结婚证翻译公证需要材料
外国⼈在国外办理的结婚证在我们国家是肯定⾏不通的,所以在我们国家使⽤之前应该还需要⼀些其他的流程转换。
那么⼤家知道外国⼈结婚证翻译公证需要材料吗,为了帮助⼤家更好的了解相关法律知识,店铺⼩编整理了相关的内容,希望对您有所帮助。
⼀、外国⼈结婚证翻译公证需要材料
国外结婚证使馆认证后⼀般是可以在中国使⽤的,极少部分城市要求⽐较严格,需要对⽂件进⾏翻译公证。
视具体的情况⽽定,可以先向国内的机构确认是否需要翻译。
⼆、结婚证公证出国⽤的材料
(1)申请⼈的⾝份证、户⼝簿;
(2)关系⼈的⾝份证(港澳台同胞增加提供通⾏证)、户⼝簿。
关系⼈为外国⼈的提供护照;
(3)申办亲属关系公证的证明(证明表于公证处填写);
(4)与申办亲属关系有关的证明材料如结婚证、出⽣证、户⼝簿;
(5)如第(4)项材料不⾜以反映亲属关系,则须另提供⼈事档案简历影印件、公安机关户籍档案证明等并加盖所提供的部门的公章);申请⼈⽆法提供前述证明材料的,可提供知晓其亲属关系的其他权威机构出具的证明材料,并出具相关记载⽂件复印件,加盖公章。
如关系⼈为外国⼈,其⾝份的记载与原来的记载已经发⽣变化,要提供⾝份变化的证明及关系⼈在境外对关系认可的声明书,该声明书需经当地国家公证⼈公证,并经中国驻该国⼤使馆或领事馆办理认证;
(6)公证员综合既有材料后认为应当提交的其他证明材料。
以上就是本次店铺⼩编为⼤家分享的外国⼈结婚证翻译公证需要材料的相关知识,国外结婚证使馆认证后要在国内使⽤是需要⼀份翻译的,公证不是必须的,每个使⽤部门要求都不⼀样的。
希望我的回答对您有帮助!如果您还有任何疑问,欢迎到店铺进⾏法律咨询,祝您⽣活愉快!。
英国的婚姻状况公证认证怎么办理
英国的婚姻状况公证认证怎么办理
在英国,没有像中国一样的公证处,公证事务都是由英国的国际公证人办理,英文NotaryPublic,英国公证人是经过考核,并加入英国公证人协会,其信息在英国外交部foreign&commonwealth备案的律师。
英国文书拿到中国使用之前,必须办理英国公证手续,由于英国施行英美普通法系,而中国是大陆法系,两者在公证制度等方面存在,因此要了解清楚英国公证到底是怎样,才能正确办理英国公证。
婚姻状况证明也叫单身证明。
办理英国单身证明公证认证流程如下:
1) 请客户将护照,连同一个地址证明(例如有地址的银行帐单或水电单)扫描过来.
2) 请客户写一个声明书(Declaration), 声明他的姓名,出生日期,家庭地址,以及他截至目前没有结婚,也没有partner(在英国可以未婚同居,然后在政府部门注册时申明是同居关系,政府也象夫妇一样对待他们),还是单身,签字。
然后原件快递至英国。
3) 英国的律师在这个原件声明书上签字,盖章,并确
认他的声明有效。
4) 送英国外交部认证。
5) 最后送中国驻英使馆认证
6) 申明书必须是英文的。
律师的签署说明也是英文的。
来源于/html/gzrzxgzl/6022.html。