啸亭杂录原文及翻译
- 格式:docx
- 大小:37.30 KB
- 文档页数:2
啸亭杂录原文及翻译
啸亭杂录原文:
啸亭者,登山所呼之坪。出石刻马蹄石于此。吾每游之,常与世间多洗心者,有繁杂之境,有草木之间之情。倚石坐者,山无何足轻重之意,常剖析己心,今心有何患?久之,情绪平复,思绪回归,略闻山鸟声花影,曾喜人间细腈。感之者,色一呈之。有坐三别之客,沉默良久。心之归与出,贤愚放言者皆有词。作如是观,能无为之可得也。所以登山则上心,出门则出心,我乃意欲天马行空之时,自得一种滋味,亦谓之一人峰峦。于是与僚友太常卿秦琼前辈登山,上啸亭以歌。终日怀山之诗不尽,于石刻以志之。世皆称石刻佳,余称歌佳,剖心之歌也。同心之土地在也,非登山之地。太阳在也,非登山之地。名山在也,非登山之地。有文怀焉者,是乃登山之义。故吾愿有一室启明君山,清君云香。略尽一二行之意,尽此之心也。
翻译:
啸亭是指山上呼唤的平地。这里有石刻的马蹄石。每次我来这里游玩,常常能遇到一些有智慧的人们,他们能体会到世间的纷繁景象,有时又融入到大自然的草木之间。坐在石头上的人,心中没有繁重的思虑,经常会反省自己,心中到底有什么烦恼?久而久之,情绪平静下来,思绪回到了自己,微听到山鸟的鸣叫和鲜花的影子,曾经因为这些人间细节而高兴。感受到了这种心境,让我心情舒展开来。坐了很久,一位来了三次的客人默不作声很久。分析感受到心的归与出,智者和愚者都有自己的见解。这样的想法让我心境澄明,无欲无为地去处理事情。所以登山时去上心,出门时将心放出去。我有一种特殊的感觉,也就是驰骋天马时的自得,即使如山峦般孤高。因此,我和尊敬的太常卿秦琼前辈一起登山,站在啸亭上歌唱。整天怀着山的诗句,以石刻留下了自己的想法。世人都称赞这个石刻很好,我却觉得歌声更好,是坦白心境的歌声。同心之人就是这片土地,不只是登山的地方。太阳也是,不只是登山的地方。名山也是,不只是登山的地方。有文怀在此地,这才是登山的意义。所以我希望有一座朴实的屋子开在明君山上,清风徐徐,尽管只简单表达一二文字,也是把心意尽量地展现出来。