爱莲说翻译
- 格式:ppt
- 大小:108.00 KB
- 文档页数:2


爱莲说古诗原文及翻译
原文:
爱莲说
【作者】周敦颐
【朝代】宋
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
译文:
水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不生蔓,也不长枝。香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!
《爱莲说》总复习之宇文皓月创作
一、原文:
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不成亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
二、解词:
1、书下注释:
(1)爱莲说:选自《周元公集》。著有《太极图说》《通书》等“说”,是古代论说文的一种体裁,可以说明事物,也可以论述道理。
(2)蕃(fán):多。
(3)晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
(4)李唐,指唐朝。
(5)淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。染:沾染(污秽)。
(6)濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗涤过,而不显得妖媚。濯,洗涤。清涟,水清而有微波,这里指清水。妖,美丽而不端庄。
(7)不蔓不枝:不生枝蔓,不长枝节。 (8)亭亭净植:笔挺的洁净地立在那里。亭亭,耸立的样子。植,立。
(9)亵(xiè)玩:玩弄。亵,亲近而不庄重。
(10)焉:助词。
(11)隐逸:指隐居的人。
(12)牡丹,花之富贵者也:牡丹是花中的富贵的(花)。
(13)君子:指品德高尚的人。
(14)噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
(15)菊之爱:对于菊花的喜爱。
(16)同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
(17)宜乎众矣:人该是很多了。宜,应当。
2、弥补解词
(1)晋陶渊明独爱菊 只 (2)自李唐来
从
(3)世人盛爱牡丹 众、多 (4)香远益清
更加
(5)陶后鲜有闻 少 (6)宜乎众矣
多
3、一词多义
(1)水陆草木之花 助词,“的”(2)予独爱莲之出淤泥而不染 暗示舒缓语气
2024年爱莲说原文、翻译及赏析
2024年爱莲说原文、翻译及赏析1
《爱莲说》出自古文观止。其诗文如下:
【前言】
《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创做的一篇散文。这篇__通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。
【原文】
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
【注释】
可:值得。
蕃:多。
晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
予(yú):我。
之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。 染:沾染污秽。
濯(zhuó):洗涤。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。
妖:妖艳。美丽而不端庄
中通外直:(它的茎)内空外直。通,空。直,挺立。
不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。蔓,名词用作动词,生枝蔓。枝,名词用作动词,长枝节。
香远益清:香气远播,更加显得清芬。远,名词作动词,
遥远,空间距离大。益,更,更加。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭,耸立的样子。植,“植”通“直”,立。
可:只能。
亵(xiè):亲近而不庄重。
玩:玩弄。
焉:助词。
谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。
君子:指品德高尚的人。
噫:感叹词,相当于“啊”。
菊之爱:对于菊花的喜爱。之,的。一说为“宾语提前的标志”。下文“莲之爱”、“牡丹之爱”同。
鲜(xiǎn):少。
闻:听说。
同予者何人:像我一样(喜爱莲花的)还有什么人呢?
.
.
1 / 11 爱莲说原文与翻译
1作品原文编辑水陆草木之花,可爱者甚蕃[fán]。晋渊明独爱菊。自唐来,世人甚爱牡丹。爱莲说插图[2]予独爱莲之出淤泥而不染,濯 [zhuó]清涟而不妖,外直,不蔓[màn]不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵[xiè]玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫(yī)!菊之爱,后鲜有闻。莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。[3-4]2注释译文编辑作品注释1说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。“说”是古代用以记叙、议论或说明等方式来阐述事理的文体,大多是借事物或一种现象来抒发作者的感想,写法上不拘一格,行文崇尚自由活泼,波澜起伏,篇幅一般长短不定,跟现代杂文颇为相似。它可以直接说明事物,阐述事理,也可以托物寓意,借物抒情。2.晋渊明独爱菊:晋朝渊明只喜爱菊花。渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现今省县)人,东晋著名人。是著名的隐士。他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
自唐来,世人盛爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓,所以称为“唐”。世人,社会.
.
2 / 11 上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。”3.甚:很,十分。4.之:结构助词,的。5.可:值得。6.者:花。7.蕃(fán):多。8.独:只,唯独。9.自:自从。10.唐:指唐朝。唐朝皇帝姓所以称为“唐”。11.盛爱:非常喜爱,十分喜爱。12.予(yú):代词,我。13.之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。14.而:表转折,却。15.淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。16.染:沾染(污秽)。17.濯(zhuó):洗涤。18.清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。19.妖:美丽而不端庄。20.亵(xiè)玩:玩弄。亵:亲近而不庄重。21.焉:声词,相当于现在汉语词典的“啊”。22.外直:(它的茎)空外直。23.通:空。24.不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。25.蔓:名词用作动词,生枝蔓。26.枝:名词用作动词,长枝节。27.香远益清:香气远播,更加显得清芬。28.远: 远播,远远的传送出去。29.益:更,更加。30.亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。31.可:只能。32.亵玩(xiè):玩弄。亵:亲近而不庄重33.焉:助词。34.谓:认为。35.花之隐逸者:隐逸者指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。之:的。36.君子:指品德高尚的人。37.者:……的人或物。随着前面.