即时翻译软件策划书
- 格式:doc
- 大小:62.50 KB
- 文档页数:14
优秀翻译软件开发方案在现代全球化的社会中,翻译软件的需求越来越大。
然而,传统的翻译软件往往存在着一些问题,比如精确度不高、上下文理解能力较差等。
为了解决这些问题,我们提出了一种全新的优秀翻译软件开发方案。
该方案的核心思想是结合人工智能和机器学习的技术,以提升翻译软件的质量和效果。
具体的开发步骤如下:1. 数据收集:我们将收集大量的多语种语料库,包括书籍、新闻文章、博客等。
这些语料将作为训练数据,用于机器学习模型的训练。
2. 数据预处理:为了提高翻译质量,我们将对收集到的语料进行预处理。
这包括词性标注、命名实体识别、语义分析等。
通过这些处理,我们的系统能够更好地理解原文的上下文和含义。
3. 机器学习模型训练:基于预处理后的语料,我们将使用深度学习技术训练翻译模型。
这些模型可以对输入的句子进行分析,并输出相应的翻译结果。
我们将采用序列到序列的模型架构,如循环神经网络(RNN)或者是变换器模型(Transformer),以优化我们的翻译质量。
4. 模型评估与调优:为了确保翻译质量和性能的稳定性,我们将对模型进行评估和调优。
这包括使用验证集对模型进行测试,并根据结果进行参数调整和优化。
5. 上线发布:经过反复的测试和调优后,我们将上线发布我们的翻译系统。
用户可以通过我们的平台或者是API接口使用我们的翻译服务。
此外,我们的方案还包括以下几个创新点:1. 上下文感知:我们的翻译模型将基于上下文信息进行翻译。
这意味着我们的系统能够更好地理解句子中的语义和语境。
例如,对于“bank”一词,我们的系统可以根据上下文判断是“银行”还是“河岸”。
2. 用户反馈机制:我们的系统将与用户进行互动,并收集用户的反馈数据。
通过分析用户反馈,我们可以进一步改进翻译质量,并修正翻译错误。
3. 领域适应:我们将根据不同的领域优化我们的翻译模型。
例如,对于法律、医学等特定领域,我们将收集专门的语料库,并训练定制化的翻译模型。
通过以上方案,我们相信我们的翻译软件能够具备更高的翻译质量和准确度。
翻译软件创新创业计划书一、项目概述随着全球化的发展和信息技术的普及,国际交流和合作日益频繁,语言翻译需求也愈发突出。
然而,传统的翻译方式存在诸多问题,如费时费力、成本高昂、质量参差不齐等,为此我们决定开发一款创新的翻译软件,以解决当前翻译领域的痛点,提供便捷、高效、优质的翻译服务。
二、市场分析1. 市场需求随着全球化进程的推进,国际交流日益频繁,各类跨国合作与交流层出不穷。
在这样的背景下,翻译需求不断增加。
然而,传统的翻译方式存在种种不便,促使了对新型翻译工具的需求。
2. 网络翻译工具普及随着互联网的普及和网络翻译工具的不断进步,越来越多的人开始使用在线翻译工具进行文字翻译。
这也间接推动了翻译软件市场的发展。
3. 市场机会当前市场上已有许多翻译软件,但大多功能单一、用户体验不佳。
我们可以通过创新技术、提升用户体验、改进翻译质量,开拓自己的市场,占据一席之地。
三、产品介绍本项目旨在开发一款多语言翻译软件,主要功能包括:1. 多语言翻译:支持数十种语言的翻译,覆盖全球主要语种;2. 文字翻译:输入文字后,即可生成翻译结果;3. 语音翻译:支持语音输入,并可实时转换成所需的语言;4. 图片翻译:支持拍照翻译功能,用户拍摄照片,即可得到翻译结果;5. 实时翻译:提供实时翻译功能,满足用户在沟通和交流中的即时翻译需求。
四、盈利模式1. 软件销售:开发一款精良的翻译软件,通过线上线下销售获取收益;2. 广告投放:通过产品用户量的增加,开放广告投放位,实现广告收入;3. 语言包销售:为满足个性化的翻译需求,销售高级的语言包,提供更加精准的翻译服务。
五、市场推广1. 线上推广:通过社交媒体、网络广告等渠道,提高品牌知名度,增加用户量;2. 线下推广:参加行业展会、举办翻译峰会等,增强产品曝光度,拓展用户群体;3. 与合作伙伴合作:与知名翻译机构合作,推广品牌,提高信誉度。
六、项目团队本团队由来自知名高校的语言学专业研究生组成,具备专业的语言学和计算机技术背景。
即时翻译软件策划书
一、背景及意义
随着信息化时代的发展,人们对高效、高质量的翻译软件的需求不断
增加,以满足多语种沟通的需要。
因此,开发一款基于中文的即时翻译软
件十分有必要。
二、软件功能
1.语音输入功能:用户可以使用手机中的语音输入功能,比如采用语
音听写功能,将所输入的文字转化为文字,方便用户输入语句;
2.语音输出功能:软件可以将翻译的文字转化为语言输出,让用户更
容易理解翻译结果;
3.可以实现文字和图片的翻译功能:软件可以对文字的翻译,也可以
对图片中的文字进行翻译;
4.支持文件翻译功能:软件可以支持文件的翻译,如word、excel、
txt文件的翻译;
5.可以支持中英互译功能:软件可以实现中文和英文的互译功能,可
以满足不同用户的需求。
三、开发计划
1.系统需求分析:确定开发环境,搭建项目开发环境,分析系统功能;
2.系统架构设计:确定系统架构,确定系统模块,确定各模块功能,
设计各模块之间的接口;
3.系统设计:根据设计文档,绘制系统数据库模型,确定软件界面设计;
4.系统测试:根据设计文档,进行功能测试和性能测试;。
XXX创业团队创业策划书策划人:目录3…………………………………………执行摘要5………………………………………愿景、使命与核心价值观6……………………………新创意及产品的形成背景和预期目标8………………………………市场营销分析10…………………………竞争者、竞争环境和竞争优势分析12…………………………………………管理团队15…………………………………………财务18…………………………………………风险因素21…………………………………………收获与退出一、执行摘要当今是信息时代,信息又当属互联网上的信息最多,而其中外文信息占80%以上。
有些领域的学术文章、国际交流必须通过英语,你是否还在为读不懂学术文章而苦恼有的工作是靠外语吃饭的,伶牙俐齿,思维敏捷的你是否还在为找不到一份理想工作而郁闷选择X X X吧,它能为你的才华搭建一个舞台!中国越来越国际化,而当前,中国正在以无比开放的胸怀和速度融入整个世界,而全世界也正在热烈地拥抱中国。
在这样一个波澜壮阔的大时代,作为敲门砖的外语,你是否能够得心应手的驾驭它你是否总是苦恼没有足够的竞争力,选择X X X吧,它能为你的事业和生活插上腾飞的翅膀!即时翻译软件发源于英语国家,以英语为主导的外语网络资源占90%以上,即时翻译软件语言已成为国人利用网络资源的主要障碍。
为促进汉语网络资源的交流和华人对外语网络资源的利用,中外文在线即时翻译网站、各种翻译器、翻译软件应运而生,它们免费提供网页、文本或邮件的常用外文与中文的互译或常用外文间的互译服务,为我们网际遨游提供了极大的便利。
但是目前机器翻译不尽如人意,我们的X X X 在对扩大网络资源浏览、利用,学习、提高外语水平方面更进一步。
选择X X X吧,它能为你的未来铺平道路!因此,我们X X X的服务对象主要是国际工作者、志愿者、留学生、跨国贸易工作者等。
服务内容有大型培训、大型谈判、大型国际会议、新闻发布会、各种导游/导购陪同、会议、演讲、研讨、新闻发布会、授课、主持、商务会谈、展览会、讲座等。
即时翻译软件项目策划书项目名称:即时中文翻译软件项目背景:在全球化和信息科技的推动下,国际交流变得日益频繁。
随着中文的国际地位不断提升,中文翻译需求也不断增加。
然而,传统的翻译方式存在时间和地域限制,无法实现即时沟通和解决语言障碍的目标。
为了满足这一市场需求,即时中文翻译软件项目应运而生。
项目目标:本项目旨在开发一款即时中文翻译软件,通过语音识别和机器翻译技术,实现用户之间的语言即时翻译,从而消除语言障碍,促进国际交流和合作。
项目内容:1.语音识别技术:开发或整合语音识别技术,能够准确识别用户输入的中文语音,并将其转化为文字。
2.机器翻译技术:开发或整合机器翻译技术,能够将用户输入的中文文字实时翻译为目标语言,并输出给用户。
3.用户界面设计:设计简洁、用户友好的用户界面,使用户能够轻松使用软件进行中文翻译。
4.系统优化和性能提升:对软件进行系统优化和性能提升,以确保软件运行流畅、稳定。
5.安全和隐私保护:加强软件的安全性和隐私保护措施,保障用户的信息和数据安全。
6.多语种支持:除了中文翻译外,提供其他语种翻译功能,满足多语言环境下的需要。
7.用户反馈和改进:收集用户反馈,及时改进软件功能和性能,提升用户体验。
项目计划:1.项目启动阶段(1个月):-定义项目目标和需求-确定项目组成员和分工-进行市场调研和竞品分析2.技术研发阶段(4个月):-进行语音识别技术研发-进行机器翻译技术研发-设计和开发用户界面3.测试和优化阶段(2个月):-进行软件功能测试和性能测试-优化软件性能和用户体验4.发布和推广阶段(1个月):-发布上线软件-进行推广和市场营销活动-收集用户反馈并进行改进项目资源:-项目组成员:项目经理、技术团队、设计师、测试人员、市场营销人员等。
-技术设备和工具:计算机、服务器、开发工具、测试工具等。
-资金支持:预算用于技术研发、市场推广和团队维护等。
项目风险:-技术风险:语音识别和机器翻译技术的准确性和稳定性可能存在风险。
翻译软件应用课程设计一、课程目标知识目标:1. 学生能够理解翻译软件的基本原理和功能;2. 学生掌握至少一款翻译软件的操作方法和使用技巧;3. 学生了解翻译软件在不同场景下的应用。
技能目标:1. 学生能够运用翻译软件进行文本、语音和图片翻译;2. 学生能够分析翻译软件的准确性和适用性,并针对具体问题进行调整;3. 学生能够结合所学知识,为他人提供翻译软件使用方面的建议。
情感态度价值观目标:1. 学生养成主动运用翻译软件解决问题的习惯,提高跨文化交流能力;2. 学生认识到翻译软件在生活中的重要性,培养信息时代的学习意识;3. 学生在团队合作中使用翻译软件,增强团队协作能力和共享精神。
课程性质:本课程为实用技能类课程,旨在帮助学生掌握翻译软件的使用方法,提高学生在实际场景中的应用能力。
学生特点:学生具备基本的计算机操作能力,对新鲜事物充满好奇心,但可能对翻译软件的了解和使用有限。
教学要求:教师应注重理论与实践相结合,关注学生个体差异,激发学生的学习兴趣和主动性,培养学生解决问题的能力。
在教学过程中,将课程目标分解为具体的学习成果,以便进行有效的教学设计和评估。
二、教学内容1. 翻译软件概述- 了解翻译软件的发展历程、分类及特点;- 掌握至少一款常用翻译软件的基本功能。
2. 翻译软件操作方法- 文本翻译:学习如何在翻译软件中输入文本,进行翻译操作;- 语音翻译:学习如何使用翻译软件进行语音输入和翻译;- 图片翻译:学习如何使用翻译软件识别图片中的文字并翻译。
3. 翻译软件应用场景- 分析不同场景下翻译软件的使用方法及注意事项;- 探讨如何在实际生活中灵活运用翻译软件。
4. 翻译软件准确性评估与优化- 学习如何评估翻译软件的准确性;- 掌握针对翻译软件错误进行修正和优化的方法。
5. 教学案例与实战演练- 结合教材案例,分析翻译软件在实际应用中的问题及解决方案;- 安排实战演练,让学生在操作中掌握翻译软件的使用技巧。
翻译软件创业项目计划书一、项目背景:随着全球化的推进,国际交流合作日益频繁,翻译服务的需求也逐渐增长。
而传统的翻译方式往往比较繁琐且费时费力,因此翻译软件应运而生,极大地提高了翻译效率和精确度。
二、项目概述:本项目旨在开发一款高效、准确的翻译软件,通过人工智能技术和机器学习算法实现多语言翻译功能。
该软件将支持多种语言对之间的翻译,并且具备快速识别文字、语音和图片的功能,为用户提供便捷的翻译体验。
三、项目目标:1. 开发一款功能强大且易用的翻译软件,实现多语言对之间的准确翻译;2. 提高翻译软件的性能和效率,缩短翻译时间,提高翻译准确度;3. 推广翻译软件,拓展用户群体,提升市场占有率;4. 持续改进和优化翻译软件,提升用户体验和满意度。
四、市场分析:1. 市场需求:随着经济全球化进程不断加快,国际交流合作需求增加,翻译服务市场潜力巨大;2. 竞争情况:目前市场上已经存在很多类似的翻译软件,但大多数存在翻译不准确、速度慢等问题,本项目的核心竞争力在于准确性和效率性;3. 用户群体:翻译软件的用户群体涵盖了学生、学者、商务人士、旅行者等各个领域,具有较好的市场前景。
五、技术方案:1. 采用人工智能技术和机器学习算法,构建自动识别语言并进行翻译的系统;2. 结合云计算技术,实现大规模数据存储和快速处理,提高翻译速度和效率;3. 优化界面设计和交互体验,提高用户满意度和使用便捷性。
六、运营模式:1. 免费试用模式:提供免费试用期,让用户免费体验翻译软件的功能和性能;2. 付费订阅模式:设立不同等级的订阅服务,提供更多高级功能和定制化服务;3. 广告收入模式:通过合作开展广告推广,实现广告收入的来源。
七、推广策略:1. 在线推广:通过社交媒体、网络广告等渠道进行在线推广,提高软件知名度和用户粘性;2. 线下推广:参加行业展会、举办宣传活动等方式,增加软件曝光度和用户使用率;3. 合作推广:与其他软件、网站等合作推广,共同拓展用户群体和市场份额。
英语翻译软件创业计划书Executive Summary:Our company, LinguaTech, is a translation software startup dedicated to providing high-quality, accurate, and efficient translation services to individuals and businesses worldwide. Our innovative approach combines cutting-edge technology with expert linguists to deliver precise translations in multiple languages.Market Analysis:The global translation services market is estimated to be worth over $45 billion, with a steady annual growth rate of 5-6%. The increasing globalization of businesses, growing demand for multilingual content, and rise in international travel and communication have fueled the need for reliable and convenient translation solutions.Competitor Analysis:While there are several established players in the translation software market, many of them are plagued by issues such as inaccurate translations, limited language options, and slow turnaround times. LinguaTech aims to differentiate itself by offering superior accuracy, extensive language support, and quick delivery of translated content.Product Description:Our flagship product, LinguaPro, is an AI-powered translation software that combines machine learning algorithms with human oversight to provide precise and contextually accurate translations. Users can upload text, documents, or multimedia files and receive translated content within minutes. LinguaPro supports over 100 languages and dialects, making it a versatile solution for a wide range of translation needs.Marketing Strategy:Our marketing strategy will focus on targeting businesses, academic institutions, and individuals who require professional translation services. We will leverage digital marketing channels such as social media, search engine optimization, and online advertising to reach our target audience. Additionally, we will establish partnerships with language schools, international organizations, and other relevant entities to expand our customer base.Financial Projections:Our initial funding requirement is $500,000, which will be used to develop the software, hire linguists and developers, and cover marketing and operational expenses. We project a revenue of $1 million in the first year, with a steady growth rate of 20% annually. By the fourth year, we aim to achieve a revenue of $5 million through the expansion of our customer base and introduction of new product offerings.Team:Our team consists of experienced professionals with backgrounds in linguistics, software development, and business management. Our founder, Sarah Lee, has over 15 years of experience in the translation industry and a track record of successful ventures in the technology sector. Our development team comprises skilled software engineers and data scientists who are dedicated to creating cutting-edge translation solutions.Conclusion:LinguaTech is poised to revolutionize the translation industry with its innovative software and commitment to quality and accuracy. With a strong product offering, a targeted marketing strategy, and a talented team, we are confident in our ability to capture a significant share of the translation services market. Join us on this exciting journey towards making language barriers a thing of the past.Thank you for considering our business plan. We look forward to the opportunity to work with you and bring our vision to life.Sincerely,Sarah LeeFounder, LinguaTech(Word Count: 602 words)。
多语言在线翻译服务商业计划书一、概述随着全球化的发展和跨国交流的增加,语言翻译服务的需求越来越大。
为满足多语言翻译的需求,我们计划创建一家多语言在线翻译服务商。
本商业计划书旨在详细介绍我们的商业模式、市场分析、竞争优势和发展战略,为投资者提供清晰的商业计划。
二、商业模式1. 平台开发:我们将开发一款在线多语言翻译平台,提供多种语言的即时翻译服务。
用户可以通过网站或移动应用进行在线翻译,方便快捷。
2. 多语言团队:我们将建立一支专业的多语言翻译团队,拥有各种语言的母语翻译人员。
他们将提供高质量的翻译服务,确保准确性和流畅性。
3. 用户付费:我们将采取按需付费的模式,用户根据翻译字数或使用时间付费。
同时,我们也将提供包月或包年的会员服务,提供更优惠的价格和额外的特权。
三、市场分析1. 市场需求:随着全球经济一体化的加深,跨国交流和合作越来越频繁,多语言翻译服务需求不断增加。
尤其是各类企业、学术机构和政府机构在国际化过程中需要大量的语言翻译支持。
2. 市场规模:根据市场调查数据,全球翻译服务市场规模已经达到数百亿美元,且以年均增长率超过10%持续增长。
预计未来几年市场规模会继续扩大。
3. 竞争环境:目前市场上存在一些在线翻译平台,如谷歌翻译、百度翻译等。
然而,它们在一些特定语种或专业领域的翻译质量上仍然存在不足。
我们将通过提供高质量、多语种的翻译服务来与竞争对手区分。
四、竞争优势1. 多语种优势:我们的团队将覆盖全球各种常用和罕见的语言,确保提供全面的翻译服务。
这将是我们的竞争优势之一。
2. 高质量翻译:我们将通过仔细筛选和培训翻译人员,确保提供准确、流畅的翻译。
我们的翻译人员将拥有丰富的翻译经验和专业背景。
3. 定制化服务:我们将根据不同用户的需求提供个性化的翻译方案。
用户可以选择专业术语翻译、行业特定翻译等定制化服务。
五、发展战略1. 扩大市场份额:我们将通过市场推广、合作拓展和口碑传播等方式来扩大我们的市场份额。
X X X创业团队创业策划书策划人:目录3…………………………………………执行摘要5………………………………………愿景、使命与核心价值观6……………………………新创意及产品的形成背景和预期目标8………………………………市场营销分析10…………………………竞争者、竞争环境和竞争优势分析12…………………………………………管理团队15…………………………………………财务18…………………………………………风险因素21…………………………………………收获与退出一、执行摘要当今是信息时代,信息又当属互联网上的信息最多,而其中外文信息占80%以上。
有些领域的学术文章、国际交流必须通过英语,你是否还在为读不懂学术文章而苦恼?有的工作是靠外语吃饭的,伶牙俐齿,思维敏捷的你是否还在为找不到一份理想工作而郁闷?选择X X X吧,它能为你的才华搭建一个舞台!中国越来越国际化,而当前,中国正在以无比开放的胸怀和速度融入整个世界,而全世界也正在热烈地拥抱中国。
在这样一个波澜壮阔的大时代,作为敲门砖的外语,你是否能够得心应手的驾驭它?你是否总是苦恼没有足够的竞争力,选择X X X吧,它能为你的事业和生活插上腾飞的翅膀!即时翻译软件发源于英语国家,以英语为主导的外语网络资源占90%以上,即时翻译软件语言已成为国人利用网络资源的主要障碍。
为促进汉语网络资源的交流和华人对外语网络资源的利用,中外文在线即时翻译网站、各种翻译器、翻译软件应运而生,它们免费提供网页、文本或邮件的常用外文与中文的互译或常用外文间的互译服务,为我们网际遨游提供了极大的便利。
但是目前机器翻译不尽如人意,我们的X X X在对扩大网络资源浏览、利用,学习、提高外语水平方面更进一步。
选择X X X吧,它能为你的未来铺平道路!因此,我们X X X的服务对象主要是国际工作者、志愿者、留学生、跨国贸易工作者等。
服务内容有大型培训、大型谈判、大型国际会议、新闻发布会、各种导游/导购陪同、会议、演讲、研讨、新闻发布会、授课、主持、商务会谈、展览会、讲座等。
与原有的翻译软件以及同声传译不同,我们的产品支持智能和人工服务,以及网上和线下服务,用户可以不必亲临现场或者出国面对面谈判。
同时,X X X本身就具有强大的实用性和庞大的数据库,能在最大程度上满足客户的需求。
我们的团队宗旨是:以复兴中华民族文化产业为己任,最大限度、多层次、全方位、宽领域传播人类在社会发展进程中所创造的物质文明和精神文明,以不懈的努力打造世界级文化航母;以敏锐的目光典藏五千年灿烂文明;以鲜明的个性,寻求心灵与心灵的沟通。
致力翻译行业,努力打造中国人自己的翻译品牌。
X X X,让沟通没有障碍!(X X X)二、愿景、使命与核心价值观目前经济全球化日益加深,世界各国联系日益密切,相互依存的趋势越来越强,国际社会已经成为一个不可分割的整体。
然而,因为语言的差异,不同地区的人的交流还是很困难。
众所周知,老外说汉语是世界上最困难的语言,很多人直言学不会。
而在中国,我们推行了很多年的英语教育,却让人学会了“哑巴英语”,可以自由的与老外无障碍交流的人寥寥无几,更别说我们没学过的其他语言。
因此,对于对外语有障碍的人来说,急需一种可以解决沟通困难的产品。
目前国内市场上的翻译软件可大致划分为:全文翻译(专业翻译)、在线翻译、电子词典等几类。
而且大部分翻译软件技术只能支持字词、句子的翻译,并不能实现对思维、语言活动的模拟再现。
目前市场已经逐渐由“固定翻译”转移到“移动翻译”。
而且虽然市场上有同声传译这种服务,但是这种服务门槛高价格高,我们要做的就是让所有人都可以用得起而且随时随地都可以用的解决沟通困难的一款软件。
我们的产品支持智能和人工两种服务,也支持多种语言,普通的语言沟通智能形式可以完全解决,只有在那些精度要求极高的时候才会用到人工服务。
我们的服务对象主要是国际工作者、志愿者、留学生、跨国贸易工作者等。
我们的产品完全实现了在互联网上为客户服务,而不需去现场,节省往来的费用和时间,极大的方便了顾客。
假如我们的产品占领了市场,那么很快世界各地的人沟通将完全没有障碍,将加快经济全球化的速度,更加加深世界各国的联系。
企业在开拓国际市场时,要尽量满足目标国家的语言和文化习惯,从而获得目标市场的本地化认同。
使用我们的产品,顾客将不再需要花费时间和精力学习语言,可以把时间安排在更有效的地方,这对于人类的贡献是极其巨大的。
我们团队致力于推动中国翻译产业化,引领中国翻译产业走向世界。
团队致力于打造中国第一翻译品牌,立志于成为全球最优秀的翻译服务提供商。
X X X,让沟通没有障碍!(X X X)三、新创意及产品的形成背景和预期目标1、新创意(1)如同音乐软件的听歌识曲,我们的“及时语”拥有极强的及时性,也可以通过手机直接听取进而翻译,不用再在软件上书写,能够大幅度的节省时间。
(2)实行V I P分级制度,以使用时长来给予积分,用的时间越长,积分越多,V I P等级提高,可以享受更加优质的服务。
(3)大量收集用户的意见,改进我们的服务,并根据用户的参与度给予积分的奖励(4)我们这个软件也为一些有外语障碍的人提供学习外语的途径,提高用户的英语水平。
2、形成背景中国在近几十年的确发生了翻天覆地的变化,各方面都发展得很快。
但是,不容置疑的是,我们在很多技术方面仍然落后于西方先进国家。
要发展,要进步,要在较短的时间内掌握各种技术,我们不可能单靠自己搞研究,必须学习发达国家先进的技术,而学习的必要前提便是要掌握世界通用技术交流语言。
就计算机程序开发为例,虽然目前的计算机操作系统已经有中文版,但要进行应用程序开发,程序还是用外语编写的。
高新技术资料大部分都是以外语编写。
印度虽然在很多方面的发展比不上中国,但印度的软件开发业却比中国发达很多,造成这种差距的一个重要原因就是印度程序员普遍外语应用水平比中国程序员高。
我们在学习别人先进技术,经验的同时,也需要与世界各国展开各种技术上和经济上的合作。
如果不懂外语,便无法与合作方沟通交流,也更谈不上合作了。
譬如某公司开发了一个具有世界水平的产品,如果能打开国际市场,前途将是一片光明。
但偏偏公司人员不懂外语,无法很好地与国外客户沟通,无法将产品的优良性能展示出来,这将是一个惨重的损失。
在如今科技飞速发展的时代,旧有的死板的翻译不进耗时长而且容易出错,已经满足不了现在人们的需求。
而学习外语的时间实在是过于漫长,并且在全球化的今天,一门外语又往往不能解决所有问题。
X X X,你值得拥有!3、预期目标“及时语”在留学生和国际志愿者以及社会工作者等人群中具有极大的市场。
我们的目标就是能让这些人群广泛应用我们的软件,使我们的软件能极大的帮助他们并从中盈利,之后可以通过我们的口碑以及影响力,出租广告位,这将是我们的另一个主要盈利途径。
(X X X、X X X)四、市场营销分析1、适应人群(1)本产品主要针对的是一些公司、商人、游客等需要与外国人沟通的人群。
(2)帮助在校生学习,锻炼口语表达能力。
(3)留学中国或者定居中国的外国人2、市场分析(1)随着全球经济与科技的不断发展,加强与他国各方面的往来越来越成为必要。
在这样的大环境下,以语言交流为中心的翻译工作也变得越来越重要。
目前中国大约有3亿人在学英语,超过英国和美国的人口总和,这是中国努力与时代接轨、与国际接轨的一个重要标志,大量中国人熟练掌握国际通用语言是中华民族走向繁荣富强的必要保障。
(2)目前,学生学习英语很多数并不能很好掌握,而且因为中国目前以考试为导向的教育体制,导致花在学习英语的时间上很多,口语表达能力却很差,并不能很好的与外国人进行交流。
(3)很多没有学习过英语的人要适应时代的发展,就要有英语沟通能力。
(4)目前市场上大多数只是单词、句子的翻译,而且要手动输入,非常繁琐,在沟通对话过程中使用极其不便,并不能解决一个不懂英语的人与外国人交流的问题。
(5)中国因为有全球最大的市场,所以有数量众多的跨国公司,而某些跨国公司却因为沟通不便,一直没能在中国找到立足之地。
3、销售(1)进行校园推广,特别是准备留学的大学生或留学中国的外国人。
校园推广要在校内招代理,第一是对本校的情况熟悉,第二是负责宣传及学校内运营,减轻创业团队运营压力。
(2)与旅游公司合作向出国旅游的游客推荐。
需要多方联系旅游公司争取与大部分旅游公司合作,抢占市场(3)互联网营销。
积极运用新媒体,在微信微博上推送,在各大新闻期刊、门户网站上推广宣传,在各大A P P商店推广。
(4)针对跨国公司和大型企业。
积极联系这些公司,建立长效合作机制,制定公司企业专用版本,扩展市场。
(X X X、X X X)五、竞争者、竞争环境和竞争优势分析1、竞争者“X X X”的竞争者主要是目前市面上的一些全文翻译(专业翻译)、在线翻译、汉化软件、电子词典等几类软件,例如金山词霸、百度翻译等等,以及同声传译员行业。
2、竞争环境目前市场上像X X X这类即时翻译软件还是十分稀缺,竞争环境还是相对非常宽松的。
3、竞争优势(1)“X X X”主要迎合广大群众生活中使用外语的需要。
同声传译一般在大型的研讨会和国际会议中可以见到,通常由两名到三名译员轮换进行。
同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行,然而聘请同声传译员的费用很高,因此能够享受到这种同声传译的群众也很少。
(2)相比在线词典翻译,“X X X”能提供更加快捷准确的帮助。
随着目前国际化水平的提高以及旅游业的发展,使用外语交流的机会越来越多,X X X可以实现对思维、语言活动的模拟再现。
(3)X X X本身强大的实用性。
a.在翻译过程中,X X X会按听到的原语的句子顺序,把整个句子切成意群单位或信息单位,再使用连接词把这些单位自然连接起来,译出整体的意思。
b.同时根据接受到的新的内容调整信息、纠正错译、补充漏译的重要环节。
而且会根据原语的住处点在目的语中根据目的语的语言习惯重新组织信息。
c.就算在原语信息还不完整的情况下,技术会对可能要讲的内容进行“超前翻译”,从而赢得时间,紧跟用户进行同步翻译。
d.根据听众的背景决定本原则的使用频率。
如果听众对于所译内容比较陌生,X X X会对翻译中出现的术语进行最大限度的简约。
e.在极有限的时间内对接受到的信息进行重组,使目的语听众了解原语发言人的讲话内容。
f.本地化,除了文字翻译转换,还必须根据目标语言国家的市场特点、文化习惯、法律等情况,进行符合本地习惯的语言处理、界面布局调整等工作。
(4)随着即时翻译技术的不断发展,整个市场将会逐渐从‘固定翻译’过渡到‘移动翻译’,而“X X X”的推出能够率先抢占市场。
(X X X、X X X)六、管理团队1、公司形式及部门公司形式为股份有限公司,采取直线职能制,总裁下属市场营销部,财务部,信息部,生产技术部四个部门。