indignation in the early 1920s. It rocked the nation!
Bare:[ ber ]
我们再来回顾一下迪波特山油田舞弊案。它让舆论沸腾了好几年,震荡了整个美国!
adj.赤裸的 / 不加修饰 的 / 基本的 / 空荡荡
Within the memory of living men, nothing like it had ever happened before 的
丑闻是1922年被揭发的,美国的参议员委员会和特殊会议花了6年时间来 处理这个 事件。1928年当听证会和调查有结果的时候,哈定已经自杀;福尔辞去政府工作而在 辛克莱那里任职;这三个主要人物——多赫尼、辛克莱和福尔都面临着指控;政府成 功地起诉了石油公司并收回了油田。
同控告的严重性质相比对他们的惩罚是轻的:福尔被判受贿罪,罚款10万美元并 监禁1年,多赫尼 和辛克莱被指控同谋罪和行贿罪,但是不久却宣布罪名不成立而无 罪释放。
If You Want to Gather Over Honey, Don't Kick Over the Beehive
have."
塔夫特尽力替自己辩护,眼中含着泪水,反复地说:“我不知道怎么做,才能比我 Indignation:[ ɪndɪɡ'ne
现在做得更好。”
ɪʃ(ə)n ]
n.愤慨 / 义愤 / 愤怒
Or, take the Teapot Dome oil scandal. It kept the newspapers ringing with
he supported Taft, who was elected President.
n. 提名;任命;被提名