早稻田非常经典的智力型日语简单小短文
- 格式:doc
- 大小:29.00 KB
- 文档页数:2
日语优秀作文鉴赏朝顔の魅力どこからみても何のへんてつもない小さな黒い朝顔の種。
しかしこの種こそ私の宝物なのです。
この宝物がやがて芽を出し成長していくと見事な花を咲かせます。
その花が朝日にあたりダイヤモンドのように輝くのです。
しばし夏の暑さを忘れ、自然と笑顔がこぼれ心にゆとりを持たせてくれるのです。
今年も五月のはじめに種をまき、今ではつるも出て小さなつぼみもいくつかついています。
どんな色の花を咲かせてくれるのか、今から楽しみに育ててます。
その朝顔との出会いは小学校一年生のときでした。
先生から育てるうえで、いくつか話しがありました。
その中で、「毎日声をかけると、朝顔も喜んで、大きくなるよ。
」と言われたのが特に心に残り、「今日も暑かったね。
」などと話しかけながら水やりをしました。
成長していく過程が楽しみで毎日見に行きました。
そして、見事にピンクの花を咲かせたときには、何とも言えない喜びと嬉しさで感動したのを覚えています。
夏休みには家に持ち帰り、毎日何個、花が咲くのかを観察しました。
やがて秋には何十個も種が取れました。
それからというもの、私は家で採れた種を翌年まき、育ててまた次の年へと続け、もう六年が経ちました。
毎年たくさんの種が取れるので、友達や近所の人、親せきにも配ったりしました。
この六年間をふり返ると朝顔も濃いピンクの花から、うすいピンクやうす紫へと花の色も少しずつ変化してきました。
私自身も朝顔を通していろいろな経験をしました。
二年生のときには、一鉢に一粒か二粒ぐらいまくのが朝顔がよく育つのに、「たくさんまけば、花もたくさん咲くかもしれない。
」と思い、一鉢に五、六粒まきました。
結果は予想とはずれ、あまり成長せず花も小さく勢いがありませんでした。
「よくばったらいけないなぁ。
」とつくづく思ったものです。
四年生のときには、私が朝起きて見るといつも、咲いています。
「朝顔は、いったい何時頃から咲きはじめるのだろうか。
「私が住んでいる部屋」日本は土地の値段が非常に高い。
そのため、家を建てるにも部屋を借りるにも、かなり費用がかかる。
私がいま住んでいる部屋も、私の国と比べると、かなり高い。
6畳の部屋に2畳くらいの台所トイレが付いて3万円である。
風呂付きの部屋がほしかったが、高すぎて借りることができなかった。
今でも少し残念に思っているが、しかたがない。
風呂は近くの銭湯で我慢している。
だが、私の部屋は二階の南向きで日当たりがよく、また、向かいは公園なので、環境はとてもいい。
地下鉄の駅は歩いて10分位である。
学校にも40分位で行けるので、だいたい満足している。
「私の国の季節」日本では1年は3か月ずつ四つの季節に分かれています。
1年を通じて気候は温暖で暑さ寒さもあまりきびしくありません。
山脈【さんみゃく】が本州を縦【じゅう】に走っているので太平洋側(表日本)と日本海側(裏日本)では気候の差が大きいです。
表日本では、夏はむし暑く、冬は湿気が少なくて晴天が多いです。
裏日本では冬は雪がたくさん降ります。
いわゆる雪国では雪が4~5メートルもつもることがあるそうです。
北海道を除く各地は6月上旬【じょうじゅん】から7月中旬【ちゅうじゅん】にかけて高温.多湿のシーズンになります。
8月から10月にかけては日本列島【れっとう】の南西部は台風の影響を受けることが少なくありません。
京都のような盆地【ぼんち】では降雨量は少ないですが、気温の上下【うえした】差が大きく、夏は暑く冬は寒いです。
日本の大部分の地方で最もよい季節は春と秋です。
桜の美しい4月や緑の美しい5月は海外の観光客も多く、また10月頃の紅葉も魅力的【みりょくてき】です。
「アルバイト」「アルバイト」はもともとドイツ語で「仕事」という意味であるが、日本では40年ほど前から、学生の副業の意味として使われるようになった。
現在、日本の大学生の90%以上がアルバイトを経験しているという。
そしてアルバイトのために学校を休む学生も多いそうである。
暖冬の太阳早朝、冬暖かい太阳は、太阳は喜んで私の家に飞跃させ、しばしば明るい光、穏やかな、开いているドアや窓を注いだ。
晴れた日は、私は部屋に辉く太阳が好きです。
経験は破砕、太阳、シャトルの家の隅の影に幸福の退屈な労働ステッピング。
この静かな怠惰な日、プレーンな。
最大绞りキャッチする人を心配することなく、独自のコントロールでの时间。
日に散り年は年间无駄に散らばって暖かい感じ、何の进展と、渡されることができます。
も、私の爱は私がしばらく滞在するまで、时间を无駄にされていない?太阳の足迹の目では、どちらか私は急いで追いつくために、いつでも私の心の爱をあきらめ、それは私が冷たい、决してまだ移动します。
私は、あなたが行っている、楽しい时间を过ごす?から离れている中ではなく、冲动的な机会に、自分の时间の良い廃弃物の小片を与える。
ああ、良い时间が使用されているそう无駄にする。
だから私は、鲜やかな心を考えた。
中国无駄に年々、その日だけの黙认を翌日に排気されず、空気が阴、冷洗练された... ...朝になるには、投狱生活の日晴れのバックナンバーをリリースした有効期限が切れ最后に。
颜青い云日の上升は、私は确かに太阳の下の风景が美しいバーを持っていない、と思ったのです。
私は太阳、静かにして行って駆け落ちの魅力を助けることができなかった。
軽くタイヤは、太阳の図は、密接に従うのが大好き伝送し、私が行って风景を探して、ドアを出ていった。
身近な场所や别の季节は风景の中に変更してください。
心を使用している场合は、状况を保存すると、人间の美しさがあふれている。
残念ながら、私は自然の生命の爱生活を表现するために诗を书くことができない、感情の感情を唤起せず、ソウルフルな诗人ではないのだ。
时々私はさえずり爱や作词や诗の言叶のロマンチックな视点をご希望ですけど。
长い时间と同様に、それは爱の感情醸造点を考えることは困难です。
、爱は长い间実际には逆さまのように、违和感を感じるので、少し持って追求するためにどこの深さに年に行方不明になっている长い时间を探しています。
私は大学院生で、后1年で卒业します。
今は梦を実现するための知识の吸収に専念しています。
勉强することは大変ですけれども、授业を通して色々な知识、専门を理解することや先生とのつながり、友达とのつながりができることが学びの大事な意味だと思います。
大学は、自分の兴味あることを追求できる场だと思います。
これからの出会いを大切にし、感谢の心を忘れることなく、谦虚に、そして人を想い、なにより自分を大切にし、様々なことを経験していきたいと思っています。
大学で习った知识を活用して、自分の目标を达成できるように顽张って行きたいと思います。
実は卒业してからの生活はどうなるかについて、ちょっとはっきりしていない状态もあります。
今まで18年间学生时代でしたが、これからいよいよ社会人になりますが、憧れもあるし、心配ももちろんあります。
学生时代は本当に悩みのない时代でしたが、社会に入って、経験の浅い青年で、これからきっと色々なトラブルがあるのではないかと心配しています。
でも、今まで毎日宿舎~教室~食堂~図书馆~宿舎の缲り返している暮らしはやっと终わらせ、これから社会人の一员として、独自で色々な出来事に直面して、色々な人と付き合って、チャレンジできることも楽しみです。
まだまだ学ばなければならないことがたくさんありますが、社会の大讲堂で、色々な知识、また能力を身に付けて、梦に向かって着実に前进して行きたいと思います。
なんと言っても楽しめそうです。
后一年间ですが、もう少し充実な大学生活を楽しみながら、将来のことを企画しなければなりません。
私は将来の生活に大きな期待をしています。
自分の幸运も祈っています。
わたしたちの生活と情报情报は、私たちの生活に深く関わり、様々な影响を与えている。
コンピュータ等の情报机器が社会の様々な分野に入り込み、日常生活にも大きな変化を齎している。
私たちは、さまざまな手段を通して、情报を得ることができ、生活の向上・充実に役立てている。
1忍冬?冬に耐えて咲かせた花ニンドウともいいます忍ぶ冬…冬でも、寒さに耐えて、葉を落とさないから、こう書くのだそうです。
すいかずらと呼ぶのは、水をよく吸う蔓だからという説、花の根本にある蜜を子供たちが吸ったからという説などがあります。
またの名を金銀花。
雪のように真っ白な花が、だんだん黄色味をおびてくるので、金と銀の花が一緒に咲いているように見えるからです。
寒い冬を耐え忍んで、ついには金と銀の花を咲かせるなんて、素晴らしいですね。
この花を思えば、つらいことも乗り越える勇気が湧いてくるようです。
忍冬·迎寒怒放的花忍冬,忍耐寒冬……即便是在严冬,仍然不凋零,傲寒怒放,忍冬花因此而得名。
忍冬花又名“吸水草”。
有人说是因为它的藤蔓有很强的吸水能力,也有传说是花蕊部储藏着花蜜,常被孩子们采来吸食等等。
它又名“金银花”。
据说是因为本来雪白的花瓣,会渐渐变成淡黄色,远远看去,就好似金子和银子做成的花瓣开在一起,因此而得名。
傲雪独立,又开出金银般的花朵,真是让人叫绝,让人惊叹!想到这花,不禁从心中涌出一种力量,让我们去迎接严寒、迎接挑战。
【词汇空间】忍ぶ(しのぶ):「他動詞五段」忍耐,忍受耐える(たえる):「他動詞一段」忍耐,忍受蔓(かずら):「名詞」藤蔓帯びる(おびる):「他動詞一段」带有,含有乗り越える(のりこえる):「自動詞一段」超越,克服湧く(わく):「自動詞五段」涌出2刹那·一瞬の宝梵語のKsanaの音を写したもので、仏教の時間単位です。
?指を一回弾く時間が六十五刹那だとか、七十五分の一秒のことだとか、いろいろ説がありますが、とにかく、本当に短い時間のことです。
でも、この短い時間のつながりが、私たちの一生なのです。
時間は、すべての人に等しく与えられた財産だといわれます。
使っても使わなくても、消えていってしまって、決して貯めておけない。
もし、毎日決まって二十四万円もらえば、使っても使わなくても一日で消えていってしまうとしたら...みんな、必死に使いませんか。
子供との対話やがて家に着いた。
エレベーターへ歩いていると、後ろに自転車を押しながら走ってくる人のことに気づいた。
振り替えしてみると、小学校五、六年とおぼしきの男子学生だった。
その後、私は先にエレベーターの中に入って18階のボタンを押して、その男子学生が入るやいなや、「2個下お願い」と声をかけられた。
笑顔で「初めてこのような言い方で頼むよ、ありがとう」。
自転車が押してるから不便かなぁと思いながら頼まれた通り16階にした。
北京の冬は「厳しい」という形容がぴったりだ。
先日というか一週間前に降った雪が、まだ完全に消えていない。
男の子が濃紅色のダウンジャケットを着ていて、冷たい風に吹かれた耳先が真っ赤になっているのが見えた。
けれども、学校で楽しく一日を過ごしたような元気満々にみえる気がした。
「おいくつ?」「あたってみて」とにこにこ。
私は「うーん」と言ったまま、自転車乗ってるから多分中学校一年生じゃないの。
「本当に見える?」といたずら顔をしてまた反問形で返してくれた。
私は当惑で笑いながらしばらく黙り込んでしまった。
ちょうどこの時、エレベーターが16階で止まって、ドアがゆっくりと開いた。
「じゃね」と男の子が自転車を外へ運び出していた。
この子は何と頭のいい子なんだろうと思いながら。
一人子の私が兄弟がないし、従兄弟2人もみんな大人になってるので、この年頃の子供たちの個性や考えやほとんど分からないとはいえる。
経済成長につれて、生活レベルが前より大分違うということは言うまでもないんだ。
好きなモノを簡単に手に入れるし、精神の需要も楽に満足することができる。
マスメディアやインターネットの発展と成熟によって、年齢問わず理解力を持ってば、社会からのいろんな情報も平等的に目に入れて吸収することができる。
だから、今現在の子供が新しい生活意識が生み出しているし、創造力も豊かで自分の意見もしっかり持っているのだ。
それは、私と対話した男の子に限らなく、まだまだ子供たちだが自分の考えや物事に対する認識がいっぱいあるから、自信が持っていて、顔のつくりと雰囲気も歳相応しゃなくて大人ぽっく見える。
日语文章1、一歩ひくと见えてbaiくるdu何かの中にどっぷり浸かっているとzhi何がなんだか分からなくなってしdaoまうことがある。
そして、そういう时には、普通なら绝対やらないようなことを平気でやってしまう自分がいる。
だから、时々、どっぷりの中から抜け出して、その涡を眺めるようにしてみよう。
そうすると、可笑しいことや変なこと、滑稽なことや正しくないこと、反対にやるべきことが见えてくるから。
とにかく、何かにどっぷりはまっていると、周りのことが见えなくなってしまう。
だから、时々一歩引くと物事が见えてくる。
退一步海阔天空当你把整个身心都迷失在一件事情里的时候,往往会把自己搞得一片混沌迷失方向。
甚至这个时候,你会很轻易地做出一些你平时无法想象的事情来。
所以,你要适时把自己的身心从你埋头的事中解脱出来。
从远处眺望一下那一直深陷其中的旋涡。
这样一来,你就会看到,原来有些事情是那么荒唐可笑,原来有些路你一直背道而驰。
总而言之,过度地沉浸在一件事情之中,就会忽略周围的很多东西。
所以,时不时地退后一步,你就会看清很多东西。
2、洪荒の力『试合に出るのは选択だ、経験したのは绝対後悔しない。
』という谚があります。
これは选手への表现言叶です。
いい成绩の裏には大量な汗や苦労が必要なんです。
何度もなんども缲り返して、练习してからこそ、生き返します。
坚持することや顽张ることなど、选手としてのオリンピック精神なのです。
谛めずに、顽张って続いて、アメリカの水泳选手フイリプスみたい、中国のその”洪荒の力”の傅园慧さんみたいな强い人间になれます。
いろいろな训练をして、最後に最高な自分になります。
成功とは、偶然なものではありません。
美しい表に、强い心が隠しています。
顽张ったら、成功の道に绝対绮丽な花が咲きます。
皆さん、一绪に顽张りましょう!洪荒之力有人说“踏入赛场是选择,走出赛场是无悔”,这无疑是对每一位运动员的真实写照。
台上一分钟,台下十年功。
日语散文欣赏——《人生》人生井上靖私は一本の長い階段を設ける。
一年三百六十五日たつと、一段上にのぼる階段である。
その階段の六十八段目の一番上のところに私が腰を降ろしている。
そして妻、二人の息子、二人の娘、その配偶者、そして孫たちというように、長い階段のところどころに、十何人かの男女が配されている。
下から二段目のところに、去年(昭和四十八年)生まれた幼児二人が、転がらないように紐で結び付けられている。
どちらも男の子である。
まだ這うこともできず、口もきけない。
しかし、なんといっても、この英児二人が際立って溌剌としている。
声から何十段でも階段をのぼって行くエネルギ―を、その小さい体に詰め込み、いかなることでも、実現できる可能性を身内に貯えている。
まだ人生のいかなる汚れにも染まっていない。
本能的に母を求め、乳を欲しがる以外、いかなる欲望も持っていない。
人を羨むことも、人を憎むことも、歓心を買うことも知らない。
栄誉も、金も無関係である。
時時笑うが、神様が笑うことの練習をさせているとしか思わない。
ただ無心に笑うだけである。
人間はみな、この英児から出発している。
そんな思いが突き上げてくる。
この二人の英児が私の腰をかけているところまでのぼるのは大変である。
英児のいる二段目のところから上を仰ぐと、気の遠くなるような遠さであろうと思う。
三十段目から四段目あたりにかけてばら撒かれている息子や娘たちは、いつか青春期をぬけて、壮年期に入ろうとしている。
当然私などの知らないそれぞれの人生の哀歓を経験しているところであろうと思う。
私は残念ながら、そこへ入って行ってやることはできない。
いかなる問題があろうと、それぞれ自分たちで処理してゆく他はない。
父親がくるしんだように悲しまなければならないであろうと思う。
そういう自分で歩き、自分で処理していかねばならぬものが、人生というものであろうからである。
译文:人生我设计了一条长长的台阶。
日语名句经典语录1. 日语中的经典语句幸せになる道には二つある,一つめは愿いごとうまくかなること,もう一つは愿い何か舍ててしまうこと.通往幸福的道路有两条,一条是为信念去努力,另一条是别无他求。
※自ら労して自ら食うは、人生独立の本源なり。
自食其力,乃人生独立之根本。
※人は他人に迷惑を挂けない范囲で自由である。
人在不给别人带来麻烦的范围内是自由的。
※自分の自由を主张して他人の自由を侵すのは「わがまま」だということになる。
一味主张自己的自由而侵犯别人的自由,这只能叫任性.※人知に思いあがっている人间はいつかそのためむごい罚をこうむる事があるのではなかろうか。
过于相信人的智慧,恐怕终要因此而受到残酷的报复。
※爱されることは幸福ではない。
爱することこそ幸福だ。
被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。
※爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。
(三岛由纪夫)对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。
※安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。
恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。
※男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。
男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。
※もっとも永く続く爱は、报われぬ爱である。
最长久的爱是不求回报的爱.※人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。
——手冢治虫相信别人,更要一百倍地相信自己。
※人生はいつもいつも第一志望ばかりを歩けるものではありません。
そして、必ずしも、第一志望の道を歩くことだけが、自分にとって最良と言えないことだってあるのです。
——渡辺和子人并不总能按第一志愿行走。
而且,第一志愿并不一定对自己是最好的。
※人间が人间として生きていくのに一番大切なのは、头の良し悪しではなく、心の良し悪しだ。
——中村天风人作为人存在时,最重要的不是头脑的好坏,而是心地的好坏。
※人间の优劣は、他者との比较で决めるものではなく、自分自身の中で决定されるもの。
伊东浩司人的优劣,不是通过和他人比较获得的,而是由自身决定的。
研究生試験の参考作文:アルバイト大学生になったらアルバイトをしよう、とずっと思っていた。
アルバイトをすればをお金を貰えるから、欲しい洋服も、欲しい本も、簡単に買うことが出来る。
それに、大学に入学して直に入ったテニスのサークルでは、しばしば合宿やコンパなどがあり、お金が沢山必要だ。
大学の学費は高いから、自分で使うお小遣いまでも親に頼ることは出来ないと思う。
と言うわけで、大学のアルバイトの募集の掲示板で、事務のアルバイトを見つけた。
まだ始めたばかりでよく分からないことが多いけれども、アルバイトはとても面白いし、今後の役にも立つ、と思う。
会社に勤めると言うのは初めての体験だから、電話口でのやり取りや、上司と部下との会話、お茶の入れ方まで、全て新鮮に感じる。
これから会社に出る私にとって、会社勤めと言うのがどのようなものなのかを知ることが出来るのは、とても有意義なことだと思う。
その上、お金も貰えるのだから、まさに「一石二鳥」だな、と私は思うのである。
防災意識と対応策今日の世界においては、平和と発展が主な潮流であるにもかかわらず、偶には突発的災難や事件が起こる可能性もある。
突発的災難や事件は事前に予測できない上に、大きな被害を及ぼす場合も多いため、常に防災意識を備えている必要がある。
個人として、万一の災難や事件に対して、われわれは心構えをしていなければならない。
中国の古い言葉「備えあれば憂いなし」のとおり、いざと言う時に備えておいたら、落ち着いた気持ちで災難や事件に対応でき、その損失を最小限にすることが出来ると思う。
一方、政府として、突発的災難や様々な事件への対応政策を事前に準備すべきである。
災難やデマなどが対応できるように、十分な予算を国防安全、被害救済に回すと同時に、国民が防災意識を形成するために、いつもいろいろな防災講座や防災訓練を行い、国民に防災知識を身につける機会を与えたほうが言いと思う。
そして、緊急事態の時、噂や事件の進行状況、対応策などの情報を、テレビ、ラジオ、新聞などのメディアによって刻々に国民に知らせるべきである。
read, study and learn about everything imporant in your life.简单易用轻享办公(页眉可删)早稻田大学推荐信早稻田大学推荐信,早稻田大学是在世界上排名较前的大学,以下是带来的早稻田大学推荐信,希望对你有帮助!早稻田大学推荐信【1】我的本科毕业于上海一所211高校,同时也是早稻田大学的交流协定学校,国际金融专业。
进大学后自学日语,1级考试342分。
大学期间曾经去日本比较偏远的地方做过一年交换生,也就是这一年,培养了我的语言能力和对日本的兴趣。
同时我大略估算了自己的条件,基本符合国费生的申请资格,于是决定申请位于东京的早稻田亚太研究科。
申请书类主要有三大类:第一,硬性证明,包括成绩单(要求英文/日文,并有公证或是由学校发行的证明)、语言能力成绩、出身大学的证明(已毕业的要学位证、毕业证的英文/日文证明)、两位导师的推荐信。
第二,国费申请表、在留资格申请表(不能被推荐为国费生时需要的)、早大的入学申请书。
第三,书类选考(也就是个人资料)。
其中最重要的参考材料是两篇短论文。
一篇为什么选择我们学校、自己今后的生涯设计等。
另一篇是命题小论文,给出的题目中四选一,写一篇日文字以内的小论文。
这里唯一觉得有必要说一下的,是推荐信的封口方式:首先,导师在信纸上要签名盖章,然后装进航空信封,粘好封口后,也要在封口处签名或盖章,才能交给被推荐人。
这表示这封信的内容不会被被推荐人偷换,是最正规的做法。
早稻田大学推荐信【2】1、日本留学推荐信内容(1)被推荐人的基本情况介绍。
侧重于个人的毕业时间、学校、所获学位以及个人的专业经历。
(2)推荐人对被推荐人的基本评价。
侧重于被推荐人的专业基础、个性、特点、工作态度和在学术上的前途估计。
若是推荐研究生,推荐人还需进一步说明其深造学习的基础和当前所具备的研究能力。
显然,恰如其分地评价被推荐人的基础、能力和前途,比言过其实的赞誉更令人情服,更具有实际意义。
私の趣味私の趣味はスポーツをやる事です。
色んなスポーツの中にサッカーが大好きです。
普段少なくとも周に1回やっていました。
最近、勉强忙しいですから、なかなか暇な时间が取れなくなりますので、殆どやっていませんでした。
でも、サッカーのことを関心しております。
毎周必ずスポーツ新闻を読みます。
ちょっと残念ながら、最近、中国のサッカーチームは国际试合で全滅になりそうだ。
もうひとつの趣味は音楽鉴赏でございます。
もちろんポピュラー音楽が大好きですけども、普段にクラシック音楽もよく聴きます。
いつも部屋で音楽を聴きながら、文章を書きます。
もし、何か悩んでいることがあれば、好きな音楽を聴いて気持ちが落ち着けます。
私の家庭 (1)私の家は三人の家庭です. お母さんとお父さんと私です.私の母は病院の看護婦です. 毎日八时に病院へ行きます, 午后六时に家に帰ります. 母は中華料理がとても上手です.私の父は大学の先生です. 化学の専門を授業しています. 本を読むことが好きで,テレビが好きないです.私は大学の学生です. テレビを見ることが好きで, スポツが上手です. 私の家庭が楽しい家庭です. 私は父と母とよく一绪に游びに行ったり, 山を登ったりします.私の家族(2)私は幸せな家があります、厳しい父、優しい母、可爱い弟。
父はいつも私の勉强に厳しく要求しますので、私も頑張って勉强します。
父は.時間があるとき、私と弟を遊びに連れて行きます、私の家にもう千枚ぐらい遊びの写真がありました。
母はいつも私たちのことに気を配ります、母がいないとき、私は彼女の代わりに家事をやります。
弟はスクレーパーガ好きです、时间があるとき、土を掘りに行きました。
忘れられないこと去年の冬、1日雪が降ることがあります。
私は路上に1人の若い母で後ろの小さい娘を引き延ばして走っていることが見えていました。
突然で、母は雪の上で滑って転びました。
私は急いで过去彼女を引き延ばし始めて、彼女は自分を顾みないで、すぐ小さい娘を聞き始めるのでした。
日语小故事(Japanese little story)日语故事:日本眼中是什么意思我第一次旅行的时候正当过年的时候在玄关和门前红纸上福?写“寿”之类的文字爬了吗这个能理解吗在日本说来吗像门松或稻草绳一样的东西是引起了喜庆的吧反而就像日本的那样不是华丽的?朴素而简单明了点了点头但是一间一所看着一样的贴纸的时候相反的是到处都是不觉得有错的东西吗从人的角度看,那是有意义的“春”是指把“春”翻转过来叫做“倒春”发音“春天来吧!“要来春天的时候”的意思是“到春”等喜庆的春天是我祈祷的愉快的俏皮想要和不同的文字相同的发音学到了很多东西某个家庭的美谈中国人很佩服这是一个非常棒和同情心的人种一个初中生的女孩?整理晚饭的方法了吗妈妈在吗你和我和很多家人一起愉快的团圆吗在谈话中绽放的是谎言的时候洗碗的那个女孩错掉了高昌你被华丽的打破了吗那个孩子露出了非常难过的表情但是没有时间起飞大家都说,“索伊平安!你冲着她叫了吗?“索伊索”有“岁岁”的意思吗和发音一样你没说碎了吗“岁岁平安”(每年都能和平的)你给我安慰了吗?小女孩的脸和他的表情是什么?现在也忘不了吗原文对照第一次去中国旅行的时候,恰逢阴历正月,户户门前贴上了家里穿着都写“福”“寿”等字的红纸。
也可以理解这是一种与日本人相比较的地方。
这是一种很有关系的人这是我的选择。
[日语听力)日语怎么说,这句话用日语怎么说这是一件很重要的事,我想和大家一起去看看。
我的意思是,我的意思是,你知道我的意思吗“春”是“春天”的“倒春”,与“春天”的谐音,是“春天”的谐音而“入春”的意思是“春天来了”、“盼望已成的春天”在日本人的生活中,有一种很重要的感觉,在日本人的生活中有很多这句话用日语怎么说?下面是一个我的家的美谈使人有深深的感动,非常有爱的人初中女生的一名女,上了一名女孩的孩子和我翻译过来就是许多客家人高运围坐在一起。
正当大家都兴高采烈,女人不谨慎把碗掉在箱笼,一声腕打得粉碎地面的。
早稻田非常经典的智力型日语简单小短文
―この橋(はし)を渡(わた)るな―
すこし昔、一休さんという、とてもかしこい小僧(こぞう)さんがいました。
ある時、お侍(さむらい)が、「一休さんに、ご馳走(ちそう)をしたいのでおいでください。
」と言って
きました。
一休さんは、喜(よろこ)んでお侍の家に出かけていきました。
お侍の家の前には、橋がかかっていて、端(はし)に「この橋を渡るな。
」と、書いた立(た)て札(ふだ)
が立っていました。
でも、一休さんは平気(へいき)な顔をして、橋を渡っていきました。
お侍が出てきて、「立て札を見なかった?」と、聞きました。
すると、一休さんは、「見ましたとも。
ですから、わたしは端(はし)ではなく、真(ま)ん中(なか)を渡
ってきましたよ。
」と答えました。
译文:
勿过桥
从前,有个叫做一休机灵聪明的小和尚。
有天,一个武士对一休说:“一休,来,我请你吃好吃的."
一休很高兴的就去了武士家里。
武士家门前,架着一座桥,桥边缘立了一块牌匾,上面写着“不要过桥。
”
但是,一休还是若无其事的过了桥。
武士出来了,问:“你没有看见牌匾吗?”
结果,一休回答道:“看见了呀,可是我没有走在桥的边缘,我从桥的正中间走过来的呢."
注:日语中边缘---端(はし),与桥---橋(はし)的发音是一样的。
生词
賢い(かしこい)聪明,伶俐
小僧(こぞう)小和尚
立て札(たてふだ)告示牌,布告牌
侍(さむらい)武士
ご馳走(ごちそう)款待,请客
かかる架设,按装
平気だ(へいきだ)不在乎,若无其事,无动于衷,
端(はし)端,边儿
真ん中(まんなか)正当中,中间
追い出す(おいだす)赶出,撵出。