《孙权劝学》原文及课下注释
- 格式:doc
- 大小:29.00 KB
- 文档页数:2
孙权劝学1
初,权谓吕蒙2曰:“卿3今当涂4掌事,不可不学!”蒙辞5以军中多务6。权曰:“孤7岂欲卿治经8为博士9邪10!但当涉猎11,见往事12耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃13始就学。及14鲁肃过15寻阳16,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略17,非复18吴下19阿蒙20!”蒙曰:“士别三日,即更21刮目相待22,大兄23何见事24之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
1选自《资治通鉴》(中华书局1957年版)卷六十六,题目是编者加的。《资治通鉴》是司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。司马光(1019-1086),字君实,陕州夏县(现在山西夏县)人,生于光州光山(现在河南光山)。北宋政治家、史学家。孙权(182-252),字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳)人,三国时吴国的创建者。
2吕蒙(178-219):字子明,三国时吴国名将。
3卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。
4当涂:当道,当权。
5辞:推托。
6务:事务。
7孤:古时王侯的自称。
8治经:研究儒家经典。经,指《易》《书》《春秋》《礼》等书。
9博士:当时专掌经学传授的学官。
10邪(Yé):通“耶”,语气词。
11涉猎:粗略地阅读。
12见往事:了解历史。见,了解。往事,指历史。
13乃:于是,就。
14及:到了……的时候。
15过:到。
16寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。
17才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。
18非复:不再是。
19吴下:指吴县,现在江苏苏州。
20阿蒙:名字前面加“阿”,有亲昵的意味。
21更:重新。
22刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。
23大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
24见事:认清事物。
孙权劝学
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,
孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,
孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”
蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,
吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,
结友而别。
与吕蒙结为朋友才分别。