课文翻译
在三峡七百里当中, 两 岸 群 山 连 绵, 几乎没有中断的地方。
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。
重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,
重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳
如果不是正午,看不见太阳;如果不是半夜,看不见月亮.。
(自非亭午,不见曦,自非夜分,不见月。) 不见曦月。
自:在,从 略无:毫无。略:完全, 全部。 阙:通“缺”,缺口 嶂:高耸险峻如屏障的山峰。 自:如果。 亭午夜分:正午和半夜。
文章主要描写三峡中的 巫 峡.课文写三峡 四时风光,为什么从“山”写起?为什么不按照春 夏秋冬的顺序来写?
• 因为“峡”的意思就是两山夹水的地方, 有山才有“峡”,所以从山写起. • 三峡的水中有是最有特色的,所以接着写 水.写水先写夏水后写春冬之水,因为夏 水最盛,最为凶险,迅疾,最具特色.最 后写三峡之秋的悲凉气氛.
至于:到了……的时候。 襄陵:漫上山陵。襄:上。 沿:顺流而下。 溯:逆流而上 绝: 断 或:有时 虽:即使 奔:动词用作名词,指飞奔的马。 以:认为, 觉得。
课文翻译
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,
春冬季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,
学习目标
1、有感情地朗读并背诵课文。 2、品味语言,疏通文意。 3、感受三峡风光的美,激发热 爱祖国山河之情。
简介作者: 《三峡》节选自《水经注• 江水》,作者郦道元,北魏 地理学家、散文家,字善长, 河北逐鹿人。历任东荆州刺 史、御史中函等职。他一生 好学,博览群书,所著《水 经注》是一部有很高文学价 值的地理学专著。
属引:连续不断.属,连接.引,延长 转:同“啭”,声音曲折 绝:消失.