东西方数字九的文化对比分析与翻译
- 格式:doc
- 大小:9.25 KB
- 文档页数:4
东西方数字九的文化对比分析与翻译编辑:凌月仙仙作者:haixin619 出处:中国论文下载中心日期:2005-8-15一、前言"数是人类思维发展到一定阶段,为适应社会生产活动的需要,在符号的帮助下产生的。
"(苏金智,19 91)"数字是语言学中的一个特殊的领域。
在科学的数字世界里,它的功能是计算,秩序严谨,职司分明,是实数;而在人类心灵的数字世界中,它的功能是表义,许多数字经过“神化”后成为“玄数”、“虚数”、“ 天数"。
它们有着极其丰富的外延和内涵。
"(王秉钦,1998)由于受东西方文化传统、宗教信仰、语言崇拜、地理环境等方面的影响,数字的神化存在着东西方的差异,但也存在着共性,有着共同的规律。
在"数的灵物崇拜"上各民族都有普通性。
东方人有自己心目中的"天数",而西方人也有自己心目中的"神数"。
神秘数字的演化规律一般经过"神化—泛化—虚化"的过程。
(王秉钦,1998)东西方已有不少有关数字科学的专著和论文,如毕达哥拉斯(phythagoras)学派的T·丹齐克的《数科学语言》(商务印书馆,1998),英国人伦拉德·法拉的《七的探源》;国内也有不少学者就数字写过著作和论文,并开展过学术探讨。
如,王秉钦教授在其《语言与翻译新论》的中篇第六章就以"数的语义范围比较与翻译"为专题;苏金智曾写过《数的灵物崇拜》(载〈语言、社会、文化》440页,语文出版社,1991,1)等。
在1998 年南昌大学主办的"中国英汉语比较研究会第二届年会暨第三次学术研讨会"上,英汉文化对比专业委员会会员曾就中南工业大学外语学院吴玲英老师的《中西文学中"以三为法”的文化模式》展开了激烈的讨论。
本人认为东方人,尤其是中国人,自己心目中的天数是"九"而不是"三",也并非完全是因为"九" 是"三"的倍数。
东西方数字九的文化对比分析与翻译Westernculturesandalsoofferscomparativeanalyses,revealingthecommonfeaturesa ndtheuniquecharacteristicsofthisnumberinthetwotypesofcultures.Italsoconductsr escarchonthemeth这两种文化中所存在的共性与个性;并就其翻译方法和原则进行了探讨。
Western cultures and also offerscomparativeanalyses, revealing the common features andtheunique characteristics of this number in thetwo types ofcultures.It also conductsrescarch on the method andprinciple oftranslating the number 9 invarious contexts.the nomber "9" /cultural comparison/translation一、前言"数是人类思维发展到一定阶段,为适应社会生产活动的需要,在符号的帮助下产生的。
"(苏金智,19 91)"数字是语言学中的一个特殊的领域。
在科学的数字世界里,它的功能是计算,秩序严谨,职司分明,是实数;而在人类心灵的数字世界中,它的功能是表义,许多数字经过“神化”后成为“玄数”、“虚数”、“ 天数"。
它们有着极其丰富的外延和内涵。
"(王秉钦,1998)由于受东西方文化传统、宗教信仰、语言崇拜、地理环境等方面的影响,数字的神化存在着东西方的差异,但也存在着共性,有着共同的规律。
在"数的灵物崇拜"上各民族都有普通性。
外国语学院毕业论文开题报告专业:学生姓名:班级:指导教师:开题日期: 2013年3月15日论文题目英文打印英汉数字中“9”的文化内涵及翻译一、本选题的目的和意义研究意义:认知语言学家普遍认为,人们对客观世界的感知、经验、对事物的认知模式影响人们对语言的使用,“认知是语言的基础,语言是认知的窗口”[1]P7。
综观人类文明的历史长河,最先发展起来的文化中包括语言文化,语言是人的认知能力不断发展的产物。
数字是语言文化中特殊的语言符号,数字概念的形成要比文字的出现早得多,它是人类思维发展到一定阶段以后,为了适应日趋发展的社会生产活动的需要,借助符号的帮助而产生。
语言是文化的载体,同时语言又反映社会文化,作为语言重要组成部分的数字短语,在各个民族的语言中积淀了丰富的文化内涵。
在各个民族的语言之间,尽管其数字短语的文化表现形式不尽相同,但是“在世界民族文化的百花园中它们交相辉映,光彩夺目,为五彩缤纷的人类文化增姿添色”,它们是各个民族语言文化的映射(mapping),承载着不同的文化内涵。
英汉两个民族由于受到民族文化、思维模式、社会习俗等方面的影响,对数字的偏好、忌讳等存在许多异同。
本文从缤纷复杂的含有数字的英汉习语中挑选“9(nine)”的文化内涵进行认知对比研究,从认知视角探讨英汉数字“9”文化的对等性与不对等性。
目的:数字是语言文化中特殊的语言符号,承载了丰富的文化内涵。
每个民族所都有其数字文化,在英汉两种语言中,数字的数学功能(数字意义)基本相同,但英汉两个民族不同的认知心理与认知模式使得两者的语言文化习惯存在差异,而且各自的数字文化具有鲜明的民族特色和象征意义。
该文从认知视角出发,通过比较探析英汉数字习语中 9 文化内涵的对等性与不对等性,并揭示其形成原因,以期更好地了解英汉两个民族的认知心理。
二、本选题相关领域研究的现状及基本情况罗云珍池玫在英汉数字文化内涵比较与翻译中对英汉数字的翻译方法进行了研究,他认为数字的基本用途是用来计算的, 但在东西方的民间语言和文学作品中有许多数字往往并不表示确切的数量, 而只是一个泛化的虚数, 这种数字语意的不确定性就是数字的语意模糊现象。
浅析中西方文化差异与英语翻译论文无论是在学习还是在工作中,大家都经常接触到论文吧,通过论文写作可以培养我们独立思考和创新的能力。
相信很多朋友都对写论文感到非常苦恼吧,下面是店铺精心整理的浅析中西方文化差异与英语翻译论文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助!浅析中西方文化差异与英语翻译论文篇1摘要:翻译的本质是两种文化的交流。
文化的差异是一个译者必须要处理好的问题,如果处理不当就容易让读者产生歧义。
分析了中西方主要的文化差异,并对主要的差异进行了举例说明。
介绍了对于这种差异的基本翻译方法,它们分别是:异化法、归化法和音译法。
并对这些方法进行了解释。
关键词:文化差异;处理方法;异化法;归化法;音译法1、语言是社会的产物,是人类历史和文化的结晶它凝聚着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。
不同的文化需要沟通。
沟通离不开翻译,可见文化及其交流是翻译发生的本源,翻译是文化交流的产物。
翻译教学和研究的经验表明:翻译理论和技巧必须建立在不同语言和文化的对比分析的基础上。
翻译之所以困难,归根结底是语言差异和文化差异。
英汉两种语言在表达方式上有相似之处,但2012年02月13日09时09分,《英语学习:英语论文:简析中西方文化差异与英语翻译[1]》由出国英语编辑整理。
2、译法汉语文化中特有的事物在英语文化中完全空缺,这时可采用音译法将具有特殊文化内涵的词语“移植”到英语文化中去。
如:“功夫”kong fu、“乌龙茶”oolong等。
许多采用音译法翻译的词语已成为英语中的外来词,被西方大众广泛接受。
3、结语语言是文化的一部分,也是文化的传承者。
文化依靠语言进行传播、交流。
东西方文化的差异对英汉互译产生了深远的影响。
因此对于译者来说熟悉中英两种文化甚至比掌握这两种语言更为重要。
翻译离不开文化,没有基于文化的翻译是达不到交流的目的的。
本文只列举了三种基本的翻译方法,对于文化意象处理的问题,并没有统一的翻译方法和公式,译者应根据上下文灵活处理。
这两种文化中所存在的共性与个性;并就其翻译方法和原则进行了探讨。
theunique characteristics of this number in thetwo types ofcultures. it also conductsrescarch on the method andprinciple oftranslating the number 9 in various contexts.一、前言"数是人类思维发展到一定阶段,为适应社会生产活动的需要,在符号的帮助下产生的。
"(苏金智,19 91)"数字是语言学中的一个特殊的领域。
在科学的数字世界里,它的功能是计算,秩序严谨,职司分明,是实数;而在人类心灵的数字世界中,它的功能是表义,许多数字经过“神化”后成为“玄数”、“虚数”、“天数"。
它们有着极其丰富的外延和内涵。
"(王秉钦,1998)由于受东西方文化传统、宗教信仰、语言崇拜、地理环境等方面的影响,数字的神化存在着东西方的差异,但也存在着共性,有着共同的规律。
在"数的灵物崇拜"上各民族都有普通性。
东方人有自己心目中的"天数",而西方人也有自己心目中的"神数"。
神秘数字的演化规律一般经过"神化—泛化—虚化"的过程。
(王秉钦,1998)东西方已有不少有关数字科学的专著和论文,如毕达哥拉斯(phythagoras)学派的t·丹齐克的《数科学语言》(商务印书馆,1998),英国人伦拉德·法拉的《七的探源》;国内也有不少学者就数字写过著作和论文,并开展过学术探讨。
如,王秉钦教授在其《语言与翻译新论》的中篇第六章就以"数的语义范围比较与翻译"为专题;苏金智曾写过《数的灵物崇拜》(载〈语言、社会、文化》440页,语文出版社,1991,1)等。
在1998 年南昌大学主办的"中国英汉语比较研究会第二届年会暨第三次学术研讨会"上,英汉文化对比专业委员会会员曾就中南工业大学外语学院吴玲英老师的《中西文学中"以三为法”的文化模式》展开了激烈的讨论。
本人认为东方人,尤其是中国人,自己心目中的天数是"九"而不是"三",也并非完全是因为"九"是"三"的倍数。
二、东西方数字"九"的文化对比分析在我国,人们之所以把"九"看成是自己心目中的"天数"和最富有神奇色彩的数字,是因为"九" 这个数字的象征意义(symbolicmeaning),在我国可以说历时最久,涉及面也最广。
"九"作为数不同于一般数字,在中国古代被认为是一种神秘的数字,它起初是龙形(或蛇形)图腾化之文字,继而演化出"神圣" 之意,于是中国古代历代帝王为了表示自己神圣的权力为天赐神赋,便竭力把自己同“九”联系在一起。
如天分九层,极言其高,天证/诞日为正月初九,天子祭天一年九次。
更有趣的是连皇宫建筑都与"九"有关。
例如,北京城有九门,天安门城楼面阔九问,门上饰有九路钉(即每扇门的门钉纵横各九排)。
汉语词汇中也常用"九"来形容帝王将相的称谓,如"九五之尊"(imperialthrone);称官位仅次于皇帝的王爷为"九千岁 "等。
根据阴阳五行与数的关系,万物之根均为数,宇宙也是数。
数始于1而终于10,五行也是数,按传统的五行理论来划分,则1、2为木:1为阳木,2为阴木。
以3、4为火:3为阳火,4为阴火。
以5、6为土:5为阳土,6为阴土。
以7、8为金:7为阳金,8为阴金。
以9、10为水:9 为阳水,10为阴水。
这就是将"象"、"数"与五行结合起来推演变化,用以显示事物发展变化的内在联系。
由此看来,"九"是最大的阳数,象征着天。
传说古代中国人把天分为九层,九层天是天的最高处,汉语中有关词汇有"九重霄"(指极高的天空,"九霄云外" ,"九天揽月","九天九地"等。
另外,天坛,这个明清两代祭天的场所,其建筑无处不体现着“九”的象征意义。
民间传说中还有"九头鸟"(nine-headed bird: a fabulousbird whose appearance was f ormerlyregarded as a bad omcn)的故事。
中国人以"九"为大数,刘师培在《古书疑义举例补》一书中写道:"凡数指其极者,皆得称之为‘九’;"《素问》中说:"天地之数,始于一,终于九。
"因此,汉语中有"九九归一"或"九九归原"之说。
因从"九"为数之极而引出人生之限,故"明九"或"暗九"均为人生之"坎",避讳有“九”之岁。
例如:“老太太因明年八十一岁,是个暗九。
"(《红楼梦》)。
日本人一般认为"九"是"苦命和痛苦"的象征,因为"九"与"苦"同音,因此忌讳"九"。
然而,《外语与外语教学》曾报道过国内一位学者曾为考证这一点,采用"全选法"将日本某地电话号码其中的几千个姓和名分别进行统计,结果发现将"九"作为姓的只占极少数(约占0.35%),而将"九"作为名的却不少(约占35%)。
看来,日本人忌讳"九"也并非绝对。
此外,《词源》中说:"九:虚指多数。
""九"作虚数解时,是数的一种语义模糊现象。
《现代汉语词典》中,"九"的意思有三个:(1)数目,八加一后所得;(2)从冬至起每九天是一个"九",从一"九"数起,二"九"、三"九",一直数到九"九"为止。
冬练三九,夏练三伏;(3)表示多数或多次:九泉,三弯九转等。
因此,汉语中有不少和"九"有关的成语。
如:"九牛一毛"、"九死一生"、"九牛二虎之力"、"九流宾客"等等。
在我国,数字"九"涉及面在所有数字中最广。
含有数字"九"的词汇也十分丰富。
如,"九州"是指传说中的我国上古行政区划,后用作"中国"的代称。
因此,有的全国性的电视节目就取名为“九州方圆”;“九族"(theninedegrees of kindred: either thenine generationsfrom one‘s great-great-gr andfather down toone’sgreat-great-grandson;or four generations ofone‘spatemal relations,three generations of one’s matemalrelations, andtwo generations of noe‘s wife’s relatio ns),古代有一种残酷的刑法叫"诛灭九族";古代传说"龙生九子,各有所好"。
因此,《红楼梦》第九回中用"一龙生九种,种种各别"来比喻贾氏家族族大人多,龙蛇混杂,好坏不一,各种各样的人都有。
还有" 九龙杯"等。
此外,在文娱、体育等词汇中,数字"九"也比比皆是。
如,许多歌名都以"九"开头:"九妹 "、"九九艳阳天"、"九百九十九朵玫瑰"等;乐器中也有"九音锣";在体育活动中,"九柱戏"(ninepins),兵器中有"九节鞭"[但这与西方文化中的"九尾鞭”(cat-o‘-nine- tails: aninstrurnent of punishment so calledfromthe nine pieces of leather or cord寨沟"、"九华山"、"九江"和"九龙"等。
此外,中国人常把"九"看成为吉祥数字之一。
在申请电话号码时,人们宁愿多出钱去买一个尾数为"8"或"9"的吉祥号码。
比如,湖南有线电视台的"欢乐热线"号码为"16899919"。
在西方,数字"九"也是人们心目中的"神数"之一。
对西方人来说,"九"的象征意义是"神性"、"神圣之至"。
英语权威字典webster’s ninthnew collegiate dictionary and webster‘sthirdintema tional dictionary 中对"九"所解释的意义比《现代汉语词典》所解释的意义还多,分别有:1)one more than eight, three threes, the squareof three;2) nine units of objects (a tota l of nine) ; 3) a:thenumerable quantity symbolizedtable, timeillustration; 5) the ninthsize in a setseries: as a; aplaying team of ninemembers,esp.a baseball team; b:the firstor last 9 hol es of an 18-hole golfcourse…。