《孔雀东南飞》实用解析共49页
- 格式:ppt
- 大小:5.79 MB
- 文档页数:49


民歌《孔雀东南飞》原文及赏析汉末建安年间,庐江府小官人的妻子刘被钟卿的母亲发配,发誓不嫁。
他的家人强迫他溺水而死。
钟卿听说了,就在庭树上吊死了。
当人们伤害他们时,那是一首诗。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣,一十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为。
妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。
”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由,吾意久怀忿,汝岂得自由。
东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留。
”府吏长跪告,伏惟启阿母:“今若遣此妇,终老不复取。
”阿母得闻之,捶床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语。
吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”新妇谓府吏:“勿复重纷纭!往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩。
仍更被驱遣,何言复来还。
妾有绣腰襦,葳蕤自生光。
红罗复斗帐,四角垂香囊。
箱帘六七十,绿碧青丝绳。
物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘。
”外面公鸡啼叫,新娘妆容严整。
绣我的裙子,什么都是四五。
我的脚踮着脚尖,我的头闪闪发光。
腰若流水,则闻明月。
指洋葱根,口含达尼。
细步天下无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。
“昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。
受母钱帛多,不堪母驱使。
今日还家去,念母劳家里。
”却与小姑别,泪落连珠子。
“新妇初来时,小姑始扶床,今日被驱遣,小姑如我长。
《孔雀东南飞》原文及翻译赏析序:庐江府小吏之妻刘,为钟卿之母所遣,立誓不嫁。
他的家人强迫他溺水而死。
钟卿听说了,就在庭树上吊死了。
当人们伤害他们时,那是一首诗。
孔雀东南飞,徘徊五里。
十三岁会织布,十四岁会学裁缝。
十五出戏,十六首诗。
十七岁是君子之妻,内心常常是苦涩而悲伤的。
既然你是政府官员,你就忠于你的贞操。
妾留空房,我们经常见面越来越少。
鸡鸣入织,夜夜不得歇息。
太晚了,大人。
老婆织晚了很难受。
我不忍心被人赶,但又无计可施。
你可以白送,你可以时光倒流。
官员们听说后,就在课堂上开了母亲。
我很幸运能找回这个女人。
彼此结而眠,彼此为友。
在一起工作两三年时间不算长。
女性线条没有偏差,为什么不粗呢?母亲是政府官员,何乃泰只是个小东西。
这个女人没有礼貌,自作主张。
我已经生气很久了,所以你不能自由。
主人有一个贤惠的女人,她叫秦罗芙。
可怜的人,我妈妈为你祈祷。
可以发的快,发的要谨慎。
提督跪下,告诉了傅伟琪的母亲。
如果你今天把这个女人送走,你就再也不会结婚了。
母亲听了,槌床大怒。
这个男孩无所畏惧,他怎么敢帮助那个女人。
我已经失去了感激之情,不会同意你的意见。
众官默然,然后拜毕,各归各家。
作为新娘说话,噎的说不出话来。
我不赶走青,却逼着我妈。
青暂时回国了,我今天就去衙门。
当它很快被归还时,它会受到欢迎。
记住这一点,注意不要违背我的话。
新娘是政府官员,不要混淆。
在过去,当楚阳老了,谢佳来到你的门前。
服务大众之后还敢专门自学吗?我没日没夜的努力,我孤独又苦涩。
说的话很无辜,支持力度很大。
还被赶走,有什么意义?妾有绣腰,生光。
红罗符斗帐,四角挂香囊。
箱帘60-70,绿蓝绳。
物是人非,形形色色都在其中。
人贱而可鄙,不足以迎后世。
留着送,今天没有理由。
总是为了安慰,久久不忘。
外面公鸡啼叫,新娘妆容严整。
绣我的裙子,什么都是四五。
我的脚踮着脚尖,我的头闪闪发光。
腰若流水,则闻明月。
指洋葱根,口如珍珠丹。
细步天下无双。
我在课堂上感谢了我妈,她生气了。
《孔雀东南飞》赏析《孔雀东南飞》赏析1《孔雀东南飞》是一曲基于事实而形于吟咏的悲歌。
其中,主人公刘兰芝、焦仲卿之死,表面上看来,是由于凶悍的焦母和势利的刘兄逼迫的结果。
事实上,焦母、刘兄同样是封建礼教的受害者。
因为焦母、刘兄的本意,并不想害死自己的儿子、自己的妹妹。
这从刘、焦死后,“两家求合葬”这样后悔不及的举动可以看出。
——尽管这是他们对刘兰芝、焦仲卿生死不渝爱情的晚到的认可与祝福。
他们主观上的出发点虽有利己的打算,但也有把维护自己亲人的终身幸福与自己的利益统一起来的愿望。
焦母刘兄是要在自己与焦仲卿、刘兰芝的利益之间找到一块平衡的绿地而共处。
然而,他们没有成功。
这里,问题的深刻性在于:刘兰芝、焦仲卿毕竟是直接通过他们的手被害死了。
焦母、刘兄同时又成了封建礼教的帮凶。
这种不以个别人意志为转移的社会力量,正是当时封建制度罪恶本质的必然反映。
刘焦之死在当时有必然性。
因为他们面临的抉择只有两种可能:或者向焦母刘兄屈服,违背自己的爱情誓约;或者以一死来维护两人的爱情誓约。
刘、焦不可能随心所欲地选择第三个可能。
因为他们所处的社会条件并不是他们自己选定的,而是既定的、从过去承继下来的。
刘、焦之死,固然有外来的压力,但也有其内在的原因。
这原因就是他们自身的思想也不能摆脱当时占统治地位的封建意识形态。
《礼记·本命》中载:“妇有七去:不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。
”焦母迫害刘兰芝用的是第一条。
《礼记》中还规定:“子甚宜其妻,父母不悦,出。
”焦母压制焦仲卿用的就是孝顺这一条。
刘兰芝回娘家后,也遭到家长制的威压。
那么刘兰芝、焦仲卿是不是从根本上反对这些封建教条呢,没有。
刘、焦两人所反复辩解的是他们并没有违反这些封建规范。
他们的认识不能不受时代的局限。
刘兰芝、焦仲卿与焦母刘兄不同的是:刘焦的爱情理想与这些封建教条)中突,而焦母刘兄则以为坚守这些封建教条才能真正维护自己和亲人的幸福。