SINGLE COUNTRY DECLARATION
- 格式:xls
- 大小:37.00 KB
- 文档页数:1
Incheon DeclarationEducation 2030: Towards inclusive and equitable quality education and lifelong learning for allPreamble1.We, Ministers, heads and members of delegations, heads of agencies andofficials of multilateral and bilateral organizations, and representatives of civil society, the teaching profession, youth and the private sector, have gathered in May 2015 at the invitation of the Director-General of UNESCO in Incheon, Republic of Korea, for the World Education Forum 2015 (WEF 2015). We thank the Government and the people of the Republic of Korea for having hosted this important event as well as UNICEF, the World Bank, UNFPA, UNDP, UN Women and UNHCR, as the co-convenors of this meeting, for their contributions. We express our sincere appreciation to UNESCO for having initiated and led the convening of this milestone event for Education 2030.2. On this historic occasion, we reaffirm the vision of the worldwide movement forEducation for All initiated in Jomtien in 1990 and reiterated in Dakar in 2000 — the most important commitment to education in recent decades and which has helped drive significant progress in education. We also reaffirm the vision and political will reflected in numerous international and regional human rights treaties that stipulate the right to education and its interrelation with other human rights. We acknowledge the efforts made; however, we recognize with great concern that we are far from having reached education for all.3. We recall the Muscat Agreement developed through broad consultations andadopted at the Global Education for All (EFA) Meeting 2014, and which successfully informed the proposed education targets of the Open Working Group on Sustainable Development Goals (SDGs). We further recall the outcomes of the regional ministerial conferences on education post-2015 and take note of the findings of the 2015 EFA Global Monitoring Report and the Regional EFA Synthesis Reports. We recognize the important contribution of the Global Education First Initiative as well as the role of governments and regional, intergovernmental and non-governmental organizations in galvanizing political commitment for education.4. Having taken stock of progress made towards the EFA goals since 2000 and the education-related Millennium Development Goals (MDGs) as well as the lessons learned, and having examined the remaining challenges and deliberated on the proposed 2030 education agenda and the Framework for Action as well as on future priorities and strategies for its achievement, we adopt this Declaration.Towards 2030: a new vision for education5. Our vision is to transform lives through education, recognizing the important role of education as a main driver of development and in achieving the other proposed SDGs. We commit with a sense of urgency to a single, renewed education agenda that is holistic, ambitious and aspirational, leaving no one behind. This new vision is fully captured by the proposed SDG 4 “Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all” and its corresponding targets. It is transformative and universal, attends to the ‘unfinished business’ of the EFA agenda and the education-related MDGs, and addresses global and national education challenges. It is inspired by a humanistic vision of education and development based on human rights and dignity; social justice; inclusion; protection; cultural, linguistic and ethnic diversity; and shared responsibility and accountability. We reaffirm that education is a public good, a fundamental human right and a basis for guaranteeing the realization of other rights. It is essential for peace, tolerance, human fulfilment and sustainable development. We recognize education as key to achieving full employment and poverty eradication. We will focus our efforts on access, equity and inclusion, quality and learning outcomes, within a lifelong learning approach.6. Motivated by our significant achievements in expanding access to education over the last 15 years, we will ensure the provision of 12 years of free, publicly funded, equitable quality primary and secondary education, of which at least nine years are compulsory, leading to relevant learning outcomes. We also encourage the provision of at least one year of free and compulsory quality pre-primary education and that all children have access to quality early childhood development, care and education. We also commit to providing meaningful education and training opportunities for the large population of out-of-school children and adolescents, who require immediate, targeted and sustained action ensuring that all children are in school and are learning.7. Inclusion and equity in and through education is the cornerstone of a transformative education agenda, and we therefore commit to addressing all forms of exclusion and marginalization, disparities and inequalities in access, participation and learning outcomes. No education target should be considered met unless met by all. We therefore commit to making the necessary changes ineducation policies and focusing our efforts on the most disadvantaged, especially those with disabilities, to ensure that no one is left behind.8. We recognize the importance of gender equality in achieving the right to education for all. We are therefore committed to supporting gender-sensitive policies, planning and learning environments; mainstreaming gender issues in teacher training and curricula; and eliminating gender-based discrimination and violence in schools.9. We commit to quality education and to improving learning outcomes, which requires strengthening inputs, processes and evaluation of outcomes and mechanisms to measure progress. We will ensure that teachers and educators are empowered, adequately recruited, well-trained, professionally qualified, motivated and supported within well-resourced, efficient and effectively governed systems. Quality education fosters creativity and knowledge, and ensures the acquisition of the foundational skills of literacy and numeracy as well as analytical, problem-solving and other high-level cognitive, interpersonal and social skills. It also develops the skills, values and attitudes that enable citizens to lead healthy and fulfilled lives, make informed decisions, and respond to local and global challenges through education for sustainable development (ESD) and global citizenship education (GCED). In this regard, we strongly support the implementation of the Global Action Programme on ESD launched at the UNESCO World Conference on ESD in Aichi-Nagoya in 2014. We also stress the importance of human rights education and training in order to achieve the post-2015 sustainable development agenda.10. We commit to promoting quality lifelong learning opportunities for all, in all settings and at all levels of education. This includes equitable and increased access to quality technical and vocational education and training and higher education and research, with due attention to quality assurance. In addition, the provision of flexible learning pathways, as well as the recognition, validation and accreditation of the knowledge, skills and competencies acquired through non-formal and informal education, is important. We further commit to ensuring that all youth and adults, especially girls and women, achieve relevant and recognized functional literacy and numeracy proficiency levels and acquire life skills, and that they are provided with adult learning, education and training opportunities. We are also committed to strengthening science, technology and innovation. Information and communication technologies (ICTs) must be harnessed to strengthen education systems, knowledge dissemination, information access, quality and effective learning, and more effective service provision.11. Furthermore, we note with serious concern that, today, a large proportion of the world’s out-of-school population lives in conflict-affected areas, and that crises, violence and attacks on education institutions, natural disasters and pandemics continue to disrupt education and development globally. We commit to developing more inclusive, responsive and resilient education systems to meet the needs of children, youth and adults in these contexts, including internally displaced persons and refugees. We highlight the need for education to be delivered in safe, supportive and secure learning environments free from violence. We recommend a sufficient crisis response, from emergency response through to recovery and rebuilding; better coordinated national, regional and global responses; and capacity development for comprehensive risk reduction and mitigation to ensure that education is maintained during situations of conflict, emergency, post-conflict and early recovery.Implementing our common agenda12. We reaffirm that the fundamental responsibility for successfully implementing this agenda lies with governments. We are determined to establish legal and policy frameworks that promote accountability and transparency as well as participatory governance and coordinated partnerships at all levels and across sectors, and to uphold the right to participation of all stakeholders.13. We call for strong global and regional collaboration, cooperation, coordination and monitoring of the implementation of the education agenda based on data collection, analysis and reporting at the country level, within the framework of regional entities, mechanisms and strategies.14. We recognize that the success of the 2030 education agenda requires sound policies and planning as well as efficient implementation arrangements. It is also clear that the aspirations encompassed in the proposed SDG 4 cannot be realized without a significant and well-targeted increase in financing, particularly in those countries furthest from achieving quality education for all at all levels. We therefore are determined to increase public spending on education in accordance with country context, and urge adherence to the international and regional benchmarks of allocating efficiently at least 4 - 6% of Gross Domestic Product and/or at least 15 - 20% of total public expenditure to education.15. Noting the importance of development cooperation in complementing investments by governments, we call upon developed countries, traditional and emerging donors, middle income countries and international financingmechanisms to increase funding to education and to support the implementation of the agenda according to countries’ needs and priorities. We recognize that the fulfilment of all commitments related to official development assistance (ODA) is crucial, including the commitments by many developed countries to achieve the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for ODA to developing countries. In accordance with their commitments, we urge those developed countries that have not yet done so to make additional concrete efforts towards the target of 0.7 per cent of GNP for ODA to developing countries. We also commit to increase our support to the least developed countries. We further recognize the importance of unlocking all potential resources to support the right to education. We recommend improving aid effectiveness through better coordination and harmonization, and prioritizing financing and aid to neglected sub-sectors and low income countries. We also recommend significantly increasing support for education in humanitarian and protracted crises. We welcome the Oslo Summit on Education for Development (July 2015) and call on the Financing for Development Conference in Addis Ababa to support the proposed SDG 4.16. We call on the WEF 2015 co-convenors, and in particular UNESCO, as well as on all partners, to individually and collectively support countries in implementing the 2030 education agenda, by providing technical advice, national capacity development and financial support based on their respective mandates and comparative advantages, and building on complementarity. To this end, we entrust UNESCO, in consultation with Member States, the WEF 2015 co-convenors and other partners, to develop an appropriate global coordination mechanism. Recognizing the Global Partnership for Education as a multi-stakeholder financing platform for education to support the implementation of the agenda according to the needs and priorities of the countries, we recommend that it be part of this future global coordination mechanism.17. We further entrust UNESCO, as the United Nations’ specialized agency for education, to continue its mandated role to lead and coordinate the 2030 education agenda, in particular by: undertaking advocacy to sustain political commitment; facilitating policy dialogue, knowledge sharing and standard setting; monitoring progress towards the education targets; convening global, regional and national stakeholders to guide the implementation of the agenda; and functioning as a focal point for education within the overall SDG coordination architecture.18. We resolve to develop comprehensive national monitoring and evaluation systems in order to generate sound evidence for policy formulation and the management of education systems as well as to ensure accountability. We further request the WEF 2015 co-convenors and partners to support capacity development in data collection, analysis and reporting at the country level. Countries should seek to improve the quality, levels of disaggregation and timeliness of reporting to the UNESCO Institute for Statistics. We also request that the Education for All Global Monitoring Report be continued as an independent Global Education Monitoring Report (GEMR), hosted and published by UNESCO, as the mechanism for monitoring and reporting on the proposed SDG 4 and on education in the other proposed SDGs, within the mechanism to be established to monitor and review the implementation of the proposed SDGs.19. We have discussed and agreed upon the essential elements of the Education 2030 Framework for Action. Taking into account the United Nations summit for the adoption of the post-2015 development agenda (New York, September 2015) and the outcomes of the Third International Conference on Financing for Development (Addis Ababa, July 2015), a final version will be presented for adoption and launched at a special high-level meeting to be organized alongside the 38th session of the General Conference of UNESCO in November 2015. We are fully committed to its implementation after its adoption, to inspire and guide countries and partners to ensure that our agenda is achieved.20. Building on the legacy of Jomtien and Dakar, this Incheon Declaration is an historic commitment by all of us to transform lives through a new vision for education, with bold and innovative actions, to reach our ambitious goal by 2030.。
附件1OVERLEAF NOTES1. Parties which accept this form for the purpose of preferential treatment under the ASEAN-CHINA Free Trade Area PreferentialTariff:BRUNEI DARUSSALAM CAMBODIA CHINAINDONESIA LAOS MALAYSIAMYANMAR PHILIPPINES SINGAPORETHAILAND VIETNAM2. CONDITIONS: The main conditions for admission to the preferential treatment under the ACFTA Preferential Tariff are thatproducts sent to any Parties listed above:(i)must fall within a description of products eligible for concessions in the country of destination;(ii)must comply with the consignment conditions that the products must be consigned directly from any ACFTA Party to the importing Party but transport that involves passing through one or more intermediate non-ACFTA Parties, is also accepted provided that any intermediate transit, transshipment or temporary storage arises only for geographic reasons or transportation requirements; and(iii)must comply with the origin criteria given in the next paragraph.3. ORIGIN CRITERIA: For exports to the above mentioned countries to be eligible for preferential treatment, the requirement is thateither:(i)The products wholly obtained in the exporting Party as defined in Rule 3 of the Rules of Origin for the ACFTA;(ii)Subject to sub-paragraph (i) above, for the purpose of implementing the provisions of Rule 2 (b) of the Rules of Origin for the ACFTA, products worked on and processed as a result of which the total value of the materials, parts or produce originating from non-ACFTA Parties or of undetermined origin used does not exceed 60% of the FOB value of the product produced or obtained and the final process of the manufacture is performed within territory of the exporting Party;(iii)Products which comply with origin requirements provided for in Rule 2 of the Rules of Origin for the ACFTA and which are used in a Party as inputs for a finished product eligible for preferential treatment in another Party/Parties shall be considered as a product originating in the Party where working or processing of the finished product has taken place provided that the aggregate ACFTA content of the final product is not less than 40%; or(iv)Products which satisfy the Product Specific Rules provided for in Attachment B of the Rules of Origin for the ACFTA shall be considered as products to which sufficient transformation has been carried out in a Party.If the products qualify under the above criteria, the exporter must indicate in Box 8 of this form the origin criteria on the basis of which he claims that his products qualify for preferential treatment, in the manner shown in the following table:4. EACH ARTICLE MUST QUALIFY: It should be noted that all the products in a consignment must qualify separately in their ownright. This is of particular relevance when similar articles of different sizes or spare parts are sent.5. DESCRIPTION OF PRODUCTS: The description of products must be sufficiently detailed to enable the products to be identified bythe Customs Officers examining them. Name of manufacturer, any trade mark shall also be specified.6. The Harmonised System number shall be that of the importing Party.7. The term “Exporter” in Box 11 may include the manufacturer or the producer. In the case of MC the term “Exporter” also includesthe exporter in the intermediate Party,8. FOR OFFICIAL USE: The Customs Authority of the importing Party must indicate ( ) in the relevant boxes in column 4 whetheror not preferential treatment is accorded9. Movement Certificate: In cases of Movement Certificate, in accordance with Rule 12 of the Operational CertificationProcedures, “Movement Certificate” in Box 13 should be ticked (√). The name of original Issuing Authorities of the Party, dateof the issuance and the reference number of the original Certificate of Origin (Form E) to be indicated in Box 13.10. THIRD PARTY INVOICING: In cases where invoices are issued by a third country, “the Third Party Invoicing” in Box 13 shall beticked (√). The invoice number shall be indicate d in Box 10. Information such as name and country of the company issuing the invoice shall be indicated in Box 7.11. EXHIBITIONS: In cases where products are sent from the exporting Party for exhibition in another Party and sold during orafter the exhibition for importation into a Party, in accordance with Rule 22 of Attachment A of the Rules of Origin for theACFTA, the “Exhibitions” in Box 13 should be ticked (√) and the name and address of the exhibition indicated in Box 2.12. ISSUED RETROACTIVELY: In exceptional cases, due to involuntary errors or omissions or other valid causes, the Certificateof Origin (Form E) may be issued retroactively in accordance with Rule 11 of Attachment A of the Rules of Origin for theACFTA. The “Issued Retroactively” in Box 13 shall be ticked (√).背页说明1.为享受中国-东盟自由贸易区优惠关税协议下优惠待遇而接受本证书的缔约各方:文莱、柬埔寨、中国、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、新加坡、泰国、越南2.条件:出口至上述任一方的产品,享受中国-东盟自由贸易区优惠关税协议下优惠待遇的主要条件是:必须是在目的国可享受关税减让的产品;必须符合产品由中国东盟自由贸易区任一方直接运至进口方的运输条件,但如果过境运输、转换运输工具或临时储存仅是由于地理原因或仅出于运输需要的考虑,运输途中经过一个或多个中国-东盟自由贸易区非缔约方境内的运输亦可接受;以及必须符合下述的原产地标准。
外贸英语口语:外贸专用证书都有哪些(标准翻译)商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1 T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L 出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail 无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit 英语口语培训/。
爱尔兰签证declaration模板申请爱尔兰签证需要提交declaration,这是一封表达对签证申请事项真实性和合法性的声明信。
该信是向签证官表达你在申请过程中提供的所有个人信息和文件都是真实且准确的,同时承诺在到达爱尔兰后将遵守该国法律和规章制度。
因此,写一份符合签证官要求的declaration是非常重要的。
首先,decelaration信的格式应该简洁明了,格式要求符合拟定的标准模板。
以下是一份标准申请declaration模板示例:Date:To Whom it May Concern,I hereby declare that all of the information provided in my visa application is true and complete to the best of my knowledge. I have attached all the necessary documents to support my application.I understand that any false statements or misrepresentation could result in the refusal of my visa or, if already granted, the revocation of my visa and possible prosecution.I also declare that I will obey the laws of Ireland and will not engage inany unlawful activities during my stay in the country.Thank you for considering my visa application.Sincerely,[Full Name]其次,declaration信应清楚明白地表达你的意图和正确的信息。
单一窗口出口货物申报流程1.进入单一窗口网站,填写货物申报表。
Enter the single window website and fill in the goods declaration form.2.提交货物申报表并上传相关证明文件。
Submit the goods declaration form and upload relevant supporting documents.3.等待单一窗口审核人员对货物申报进行审核。
Wait for the single window review staff to examine the goods declaration.4.如有问题,单一窗口审核人员将联系您进行补充材料提交或说明。
If there are any issues, the single window review staff will contact you for additional material submission or clarification.5.审核通过后,您将收到货物申报的批准通知。
After the review is approved, you will receive a notification of approval for the goods declaration.6.根据单一窗口的指示,缴纳相应的关税和税费。
Pay the corresponding customs duties and taxes according to the instructions of the single window.7.办理货物出口手续,并获取出口货物的通关单证。
Complete the export procedures for the goods and obtain the clearance documents for export goods.8.将通关单证交给相关出口货物的物流公司。
产地证明(共5篇)第一篇:产地证明产地证明产地:省县镇村(基地)。
种植者:身份证号:。
电话:产品名称:产品数量:(销往万邦)运营商:电话:经办人:(加盖公章)年月日第二篇:产地证明产地证明产地:省县镇村(基地)。
种植者:身份证号:。
电话:产品名称:产品数量:(销往万邦)运营商:电话:经办人:(加盖公章)年月日第三篇:苗木产地证明样本苗木产地证明(样本)兹证明以下苗木系丽岙花木场(园艺场、苗圃、公司)自育苗木:以上情况属实、经办人自愿承担一切后果责任;经办人(签字)丽岙花木场(公司)盖章年月日附:树木照片样本第四篇:产地类证明文件目前我们国家有多少种原产地类证明文件,都是用于那种情况?一、普惠制原产地证明书(FORM A)使用范围:惠制原产地证书是具有法律效力的我国出口产品在给惠国享受在最惠国税率基础上进一步减免进口关税的官方凭证。
二、一般原产地证明书(CO)一般原产地证书是证明货物原产于某一特定国家或地区,享受进口国正常关税(最惠国)待遇的证明文件。
它的适用范围是:征收关税、贸易统计、保障措施、歧视性数量限制、反倾销和反补贴、原产地标记、政府采购等方面。
三、区域性经济集团互惠原产地证书目前主要有《〈中国-东盟自由贸易区〉优惠原产地证明书》、《亚太贸易协定》原产地证明书、《〈中国与巴基斯坦优惠贸易安排〉优惠原产地证明书》《〈中国—智利自贸区〉原产地证书》等。
区域优惠原产地证书是具有法律效力的在协定成员国之间就特定产品享受互惠减免关税待遇的官方凭证。
1、《中国-东盟自由贸易区》优惠原产地证明书(FORM E)自2004年1月1日起,凡出口到东盟的农产品(HS第一章到第八章)凭借检验检疫机构签发的《中国-东盟自由贸易区》(FORM E)优惠原产地证书可以享受关税优惠待遇。
2005年7月20日起,7000多种正常产品开始全面降税。
中国和东盟六个老成员国(即文莱、印度尼西亚、马来西亚、菲律宾、新加坡和泰国)至2005年7月40%税目的关税降到0-5%;2007年1月60%税目的关税要降到0-5%。
购房单身证明----亲身体会购房时,若主贷人已婚则需结婚证件,若未婚22周岁以下需现场签未婚声明,未婚但满22周岁需提供单身证明(有些银行需要公证处办的单身公证)。
以下是办理单身证明和单身公证的流程:一、单身证明要开单身证明,必须到本人户口所在地的乡镇民政办或区县民政局开单身证明。
其实很简单的,他们只需要查阅一下系统是否你在他们管辖区域有过婚姻登记,草率点的话只需要看下你的户口本和身份证件,再问下你有没有婚姻登记过,然后就直接给你打印一份他们的样本,盖下他们民政办的章就ok。
二、单身公证本人持单身证明、户口本、身份证件到户口所辖区县公证处办理,其他地方公证处应该也可以办理,只要是有资质和国家认可的机构。
流程如下:1、到公证处后,公证员会让你复印单身证明、户口本、身份证各一份。
2、打印5份他们所要的《未婚声明书》,他们电脑里存的有。
3、拿到以上材料后,他们给你开一张缴费单,到财务室缴钱,单身公证是300.我看他们有的办公积金委托公证的是800(具体我也没有怎么问)。
4、钱送给他们后,他们就可以高兴地让你签字和捺手印了,再给你很多张资料,你也用不着管那是什么,签字捺手印就行,那些资料都要存档的。
5、再打印5份他们所要的《公证书》,他们电脑存的有。
6、以上资料都齐全了,他们就给你封装成书,然后给你捺上公证员签名、盖章、封面压钢印。
7、总共一式五份,你带走四份,他们留一份存档,ok,可以闪人咯。
篇二:未婚公证书未婚公证书未婚公证书( )____字第____号根据____________单位证明(或经调查),兹证明____________(男或女,现住______省______市______街______号)至______年______月______日(单位出具的证明或公证处查证的时间)未曾登记结婚。
______的父亲是______,______的母亲是______。
中华人民共和国___省___市公证处公证员:______________(签名) ________年________月________日第1页共1页篇三:美国单身证明公证认证美国单身证明公证认证一、根据《中华人民共和国婚姻法》有关规定,结婚年龄,男不得早于22周岁,女不得早于20周岁。
手持便携式动力工具振动试验方法第13部分:紧固件驱动工具1 范围本文件规定了紧固件驱动工具手柄部位手传振动测量的试验室方法。
确定了在特定负载下操作机器时手柄握持部位振动大小的型式检验程序。
本文件适用于以压缩空气或其他方式驱动,使用钉子、订书针或销钉的紧固件驱动工具。
本文件适用于单顺序击发、触动击发、自动复位触动击发或连续触动击发的工具(见图1至图3)。
本文件不适用于在全顺序击发模式下运行的工具,因为它们在单个击发之间的间隔要长得多。
然而,附录C为比较这一类型的不同工具 (见图4至图5)的振动值提供了资料性指导。
注:目前的知识尚不能得出关于单次冲击和连续冲击,以及其重复率对于生理和病理影响的任何结论。
2 规范性引用文件下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。
其中,注日期的引用文件,仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。
GB/T 25631—2010 机械振动手持式和手导式机械振动评价规则(ISO 20643:2005,IDT)GB/T 26548.5—2017 手持便携式动力工具振动试验方法第5部分:钻和冲击钻(ISO 28927-5:2009,IDT)ISO 5349-1:2001 机械振动人体暴露于手传振动的测量和评定第一部分:通用要求(Mechanical vibration Measurement and evaluation of human exposure to hand transmitted vibration—Part 1: General requirements)注:GB/T 14790.2—2014 机械振动人体暴露于手传振动的测量与评价第2部分:工作场所测量实用指南(ISO 5349-1:2003,IDT)ISO 5391:2003 气动工具和机械词汇(Pneumatic tools and machines—Vocabulary)注:GB/T 6247.1—2013 凿岩机械与便携式动力工具术语第1部分:凿岩机械、气动工具和气动机械(ISO 5391:2003,MOD)ISO 17066:2007 液压工具词汇(Hydraulic tools Vocabulary)注:GB/T 6247.2—2013 凿岩机械与便携式动力工具术语第2部分:液压工具(ISO 17066:2010,IDT)ISO 20643:2005/Amd 1:2012 机械振动手持式和手导式机械振动评价规则/修正件1:加速度计的位置(Mechanical vibration —Hand-held and hand-guided machinery —Principles for evaluation of vibration emission – Amd 1: Accelerometer positions)注:GB/T 25631—2010 机械振动手持式和手导式机械振动评价规则(ISO 20643:2005,IDT)ISO 28927-5:2009/Amd 1:2015 手持便携式动力工具振动试验方法第5部分:钻和冲击钻/修正件1:推进力 Hand-held portable power tools — Test methods for evaluation of vibration emission — Part 5: Drills and impact drills – Amd 1: Feed force注:GB/T 26548.2—2011 手持便携式动力工具振动试验方法第2部分:气扳机、螺母扳手和螺丝刀(ISO28927-2:2009,IDT)EN 12096:1997 机械振动振动辐射值的标示和验证(Mechanical vibration—Declaration and verification of vibration emission values)3 术语和定义GB/T 25631—2010、ISO 5391:2003和ISO 17066:2007界定的及下列术语、定义和符号适用于本文件。
1.目前通过第三国家出口墨西哥,做为转口基地的驻地大使馆列明许多规定和要求,必须是正规同时有实际生产操作的工厂,最重要的一个附加条件就是工厂或货物必须经过公证行做CDV或者PSI,两项公证行检验报告取其一便可,所以文件需要大使馆认证加签,就必须提供公证行的检验报告才行。
出口墨西哥所需·文件,CO(商会产地证)/PRESHIPMENT INSPECTION- PSI OR CONSTANCIA DE VERIFICACION-CDV(公证行验货或验厂报告)/PACKING LIST(清单)/INVOICE(发票)/K2(马来西亚海关出口准证),PEB、BC3.0(印尼出口准证)/ANEXO III(西班牙语显示的产地证)/BILL OF LADING(提单),依据墨西哥海关的最新要求,大使馆认证加签在CO,而不是以往的ANEXO III了。
备注:CDV只是针对纺织服装的检验,PSI则是涵盖全部工业产品的检验(包括服装在内)2.货物通过第三国家转口到土耳其,主要文件就是FORM A/PACKINGLIST(清单)/INVOICE(发票)/K2(马来西亚海关出口准证),PEB、BC3.0(印尼出口准证)/PRODUCTION CAPACITY REPORT(产能报告)/ PRODUCER CERTIFICATE(生产者证明)/BILL OF LADING(提单),一般上出口土耳其的产品的文件需要驻地大使馆加签,主要是FORM A加签就行,其他文件加签视客人需要。
从2009年2月开始,土耳其海关特别要求出口工厂提供exporter registry form,也叫做出口公司注册登记证。
3.转口南美洲委内瑞拉、阿根廷、哥伦比亚等南美国家,所需文件为CO(商会产地证)/CERTIFICATE OF NOTARY PUBLIC (律师公证)只限委内瑞拉/PACKINGLIST(清单)/INVOICE(发票)/K2(马来西亚海关出口准证),PEB、BC3.0(印尼出口准证)/BILL OF LADING(提单), 出口南美国家的文件一般上也需要驻地大使馆加签,主要是CO加签就行,其他文件加签视客人需要。
国际贸易单证术语英汉对照分析证书certificate of analysis一致性证书cettificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report•产品规格型号报告product specification report•工艺数据报告process data report•首样测试报告first sample test report•价格/销售目录price /sales catalogue•参与方信息party information•农产品加工厂证书mill certificate•邮政收据post receipt•重量证书weight certificate•重量单weight list•证书cerificate•价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin•移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1•数量证书certificate of quantity•质量数据报文quality data message•查询query•查询回复response to query•订购单purchase order•制造说明manufacturing instructions•领料单stores requisition•产品售价单invoicing data sheet•包装说明packing instruction•内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments •直接支付估价申请direct payment valuation request•直接支付估价单direct payment valuation•临时支付估价单rpovisional payment valuation•支付估价单payment valuation•数量估价单quantity valuation request•数量估价申请quantity valuation request•合同数量单contract bill of quantities-BOQ•不祭价投标数量单unpriced tender BOQ•标价投标数量单priced tender BOQ•询价单enquiry•临时支付申请interim application for payment•支付协议agreement to pay•意向书letter of intent•订单order•总订单blanket order•现货订单sport order•租赁单lease order•紧急订单rush order•修理单repair order•分订单call off order•寄售单consignment order•样品订单sample order•换货单swap order•订购单变更请求purchase order change request•订购单回复purchase order response•租用单hire order•备件订单spare parts order•交货说明delivery instructions•交货计划表delivery schedule•按时交货delivery just-in-time•发货通知delivery release•交货通知delivery note•装箱单packing list•发盘/报价offer/quotation•报价申请request for quote•合同contract•订单确认acknowledgement of order•形式发票proforma invoice•部分发票partial invoice•操作说明operating instructions•铭牌name/product plate•交货说明请求request for delivery instructions•订舱申请booking request•装运说明shipping instructions•托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)•短途货运单cartage order(local transport)•待运通知ready for despatch advice•发运单despatch order•发运通知despatch advice•单证分发通知advice of distrbution of documen.t •商业发票commercial invoice•贷记单credit note•佣金单commission note•借记单debit note•更正发票corrected invoice•合并发票consolidated invoice•预付发票prepayment invoice•租用发票hire invoice•税务发票tax invoice•自用发票self-billed invoice•保兑发票delcredere invoice•代理发票factored invoice•租赁发票lease invoice•寄售发票consignment invoice•代理贷记单factored credit note•银行转帐指示instructions for bank transfer •银行汇票申请书application for banker's draft •托收支付通知书collection payment advice•跟单信用证支付通知书documen.t •跟单信用证承兑通知书documen.t •跟单信用证议付通知书documen.t ry credit payment advicery credit acceptance advice ry credit negotiation advice•银行担保申请书application for banker's guarantee•银行担保banker's guarantee•跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity •信用证预先通知书preadvice of a credit•托收单collection order•单证提交单document.presentation form•付款单payment order•扩展付款单extended payment order•多重付款单multiple payment order•贷记通知书credit advice•扩展贷记通知书extended credit advice•借记通知书debit advice•借记撤消reversal of debit•贷记撤消reversal of credit•跟单信用证申请书document.ry credit application•跟单信用证document.ry credit•跟单信用证通知书document.ry credit notification•跟单信用证转让通知documen.t ry credit transfer advice•跟单信用证更改通知书documen.t ry credit amendment notification •跟单信用证更改单document.ry credit amendment•汇款通知remittance advice•银行汇票banker's draft•汇票bill of exchange•本票promissory note•帐户财务报表financial statement of account•帐户报表报文statement of account message•保险赁证insurance certificate•保险单insurance policy•保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)•保险人发票insurer's invoice•承保单cover note•货运说明forwarding instructions•货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent •货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter•货运代理发票forwarder's invoice•货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt•托运单shipping note•货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt•货物收据goods receipt•港口费用单port charges documen.t•入库单warehouse warrant•提货单delivery order•装卸单handling order•通行证gate pass•运单waybill•通用(多用)运输单证universal(multipurpose)transport documen.t •承运人货物收据goods receipt, carriage•全程运单house waybill•主提单master bill of lading•提单bill of lading•正本提单bill of lading original•副本提单bill of lading copy•空集装箱提单empty container bill•油轮提单tanker bill of lading•海运单sea waybill•内河提单inland waterway bill of lading•不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document(generic)•大副据mate's receipt•全程提单house bill of lading•无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading•货运代理人提单forwarder's bill of lading•铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)•陆运单road list-SMGS•押运正式确认escort official recognition•分段计费单证recharging documen.t•公路托运单road cosignment note•空运单air waybill•主空运单master air waybill•分空运单substitute air waybill•国人员物品申报crew's effects declaration•乘客名单passenger list•铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)•邮递包裹投递单despatch note (post parcels)combined transport document(generic)•多式联运单证(通用)multimoda/l•直达提单through bill of lading•货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport•联运单证(通用) combined transport document(generic)•多式联运单证(通用) multimodal transport document(generic)•多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading•订舱确认booking confirmation•要求交货通知calling foward notice•运费发票freight invoice•货物到达通知arrival notice(goods)•无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)•无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)•交货通知delivery notice (goods)•载货清单cargo manifest•载货运费清单freight manifest•公路运输货物清单bordereau•集装箱载货清单container manifes (unit packing list)•铁路费用单charges note•托收通知advice of collection•船舶安全证书safety of ship certificate•无线电台安全证书safety of radio certificate•设备安全证书safety of equipment certificate•油污民事责任书civil liability for oil certificate•载重线证书loadline document.•免于除鼠证书derat document.•航海健康证书maritime declaration of health•船舶登记证书certificate of registry•船用物品申报单ship's stores declaration•出口许可证申请表export licence, application•出口许可证export licence•出口结汇核销单exchange control declaration, exprot•T 出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T •T1 出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1•T2 出口单证(原产地证明书) despatch note model T2•T5 管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5•铁路运输退运单re-sending consigment note•T2L 出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L •出口货物报关单goods declaration for exportation•离港货物报关单cargo declaration(departure)•货物监管证书申请表application for goods control certificate•货物监管证书申请表goods control certificate•植物检疫申请表application for phytosanitary certificate•植物检疫证书phytosanilary certificate•卫生检疫证书sanitary certificate•动物检疫证书veterinary certifieate•商品检验申请表application for inspection certificate•商品检验证书inspection certificate•原产地证书申请表certificate of origin, application for•原产地证书certificate of origin•原产地申明declaration of origin•地区名称证书regional appellation certificate•优惠原产地证书preference certificate of origin•普惠制原产地证书certificate of origin form GSP•领事发票cosular invoice•危险货物申报单dangerous goods declaration•出口统计报表statistical doucument, export•国际贸易统计申报单intrastat declaration•交货核对证明delivery verification certificate•进口许可证申请表import licence, application for•进口许可证import licence•无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail•有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail •无项目细节的报关单customs declaration without item detail•有关单证related document•海关收据receipt (Customs)•调汇申请application for exchange allocation•调汇许可foreign exchange permit•进口外汇管理申报exchange control declaration (import)•进口货物报关单goods declaration for implortation•内销货物报关单goods declaration for home use•海关即刻放行报关单customs immediate release declaration•海关放行通知customs delivery note•到港货物报关单cargo declaration (arrival)•货物价值申报清单value declaration•海关发票customs invoice•邮包报关单customs deciaration (post parcels)•增值税申报单tax declaration (value added tax)•普通税申报单tax declaration (general)•催税单tax demand•禁运货物许可证embargo permit•海关转运货物报关单goods declaration for customs transit•TIF 国际铁路运输报关单TIF form•TIR 国际公路运输报关单TIR carnet•欧共体海关转运报关单EC carnet•EUR1 欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin•暂准进口海关文件ATA carnt•欧共体统一单证single administrative documen.t•海关一般回复general response (Customs)•海关公文回复document response (Customs)•海关误差回复error response (Customs)•海关一揽子回复packae response (Customs)•海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)•配额预分配证书quota prior allocation certificate•最终使用授权书end use authorization•政府合同government contract•进口统计报表statistical documen.t import•跟单信用证开证申请书application for documen.t ry credit •先前海关文件/报文previous Customs documen.t message。
FULL NAME(全名,全部要大写—BLOCK LETTERS,每行写一个汉字的拼音)SWX(男的就选Male, 女的就选Female)Place of Issue(护照签发地,例:辽宁,就写Liaoning)户照上有写Date of Expiry(签发日期)户照上有写Country of Birth(出生的国家,写PRC)Date of Birth(先写日期,再填月份,最后是年)Nationality(国籍)写CHINA就好了Identity Card Number(for Malaysian Only)马来西亚人填的,我们不用填,之后的Tick if Malaysia也不用管Flight No/Vessel Name/Vehicle No(航班号)FOR OFFICE USE ONLY(也不用填)中栏:Place of Residence(居住地)City(城市)State(也就是省)Country(国家,填PRC)Last City/Port of Embarkation Before Singapore(来新加坡之前停留的城市)如果你是直接从国内飞过来的话一般好像不用填,除非你有转机什么的(从国外转机)!我当年印象中好像没填!Next City/Port of Embarkation after Singapore(跟上一问类似,问你来新加坡之后飞往哪个城市)一般也不用填!Address In Singapore(在新加坡居住的地址),第一次来哪有地址,不用填了!Length of Stay(停留时间)写你会在新加坡停留几天,99天以上就不用写了!之后还有三个问题是YES和NO,问之前6天是对否有去过非洲或是南美;是否有用不同的姓名的护照进入新加坡,如果有,就在这个问题的下面写上曾用名;是否有被新加坡拒签。
Signature(签名)签上跟护照最后一页让你签的一样的文字就好了!右栏:Full Name as it appears in passport/travel document(在护照上的全名,要大写)Nationality(国籍,写PRC)Identity Card Number(for Malaysian only)给马来西亚公民填的,我们不用管-结束-ARRIVAL CARD(入境卡)FULL NAME (AS APPEARS IN PASSPORT)姓名:PASSPORT NO护照号:DATE OF EXPIRY (DD—MM-YYYY)护照有效期:GENDERN性别:MALE男FEMALE女PLACE OF ISSUE(护照签发地):NATIONALITY国籍:DATE OF BIRTH(DD-MM-YYYY)生日:PLACE OF BIRTH出生地:CITY OF RESIDENCE居住城市:COUNTRY OF RESIDENCE居住国家:LAST COUNTRY OF EMBARKATION上一个入境国家:FLGHT NO /VEHICLE REGN.NO/VESSEL NAME/TRAIN NAME航班号等:FIRST VISIT TO MALAYSIA*第一次来马来西亚吗?:TRA VELLING ON PACKAGE TOUR*随团吗:OCCUPA TION*职业:PROFESSIONAL/TECHNICAL专业/技术Sales/Clenical销售PURPOSE OF VISIT*访问目的:HOLIDYACCOMMODATION DURING STAY*在这期间住宿情况:HOTEL/MOTELHA VE YOU EVER USED A PASSPORT UNDER DIFFERENT NAME TO ENTER MALAYSIA?*IF YES PLEASE STATE你曾经使用护照不同的名称入马来西亚? *如果是请注明:NODEPARTURE CARE(出境卡)FULL NAME (AS APPEARS IN PASSPORT)姓名:PASSPORT NO护照号:NATIONALITY国籍:NOTICE 公告PLEASE RETAIN THIS DEPARTURE CARE IN THE PASSPORT 请保留此离境援外护照FOR OFFICIAL USE政府使用CUSTOMS DECLARA TION(海关申报)EACH TRA VELLER OF RESPONSIBLE FAMILY MEMBER MUST PROVIDE THE FOLLOWING INFORMA TION(ONLY ONE DECLARATION PER FAMILY IS REQUIRED)每个旅行者的负责任的家庭成员必须提供下列资料(只能选择其中一项宣言每个家庭为必填项)FULL NAME (AS APPEARS IN PASSPORT)姓名:PASSPORT NO护照号:NUMBER OF FAMILY MEMBERS TRA VELING TOGETHER同行家庭人员数量:PLEASE TICK()IN THE RELEV ANT BOX AFTER READING THE NOTICE ON PAGE 6在方框内打勾并读第6页公告:GOODS TO DECLARE(申报)PLEASE DECLARE ON PAGE 6 AND PROCCEED TO CUSTOMS EXAMINATION LANE请申报第6页及PROCCEED海关检验巷NOTHING TO DECLARE(不申报)PLEASE PRCCEED TO GREEN LANE请通过绿色巷I HA VE READ THE NOTICE AND CERTIFY THA T THIS DECLARATION IS TRUE我已经阅读了公告,并证明,我说的是真的。
国际贸易基础英语词汇International Trade 国际贸易World Trade 世界贸易Foreign Trade 对外贸易Overseas Trade 海外贸易Domestic Trade 国内贸易WTO(World Trade Organization)世界贸易组织The Ministerial Conference 部长会议The General Council 总理事会Goods Council 货物贸易理事会Service Council 服务贸易理事会TRIPS Council 知识产权理事会Non-discrimination 非歧视原则/无差别原则DSB (Dispute Settlement Body) WTO争端解决实体(机构) IMF(International Monetary Fund)国际货币基金组织World Bank 世界银行Value of Foreign Trade 对外贸易额(值)Quantum of Foreign 对外贸易量Value of International Trade 国际贸易额Quantum of International Trade 国际贸易量FOB(Free On Board)离岸价格CIF(Cost Insurance and Foreign)到岸价格Re-Export Trade 复出口贸易Re-Import Trade 复进口贸易Net Export 净出口Net Import 净进口Balance of Trade 贸易差额Balance of Payments 国际收支差额Composition of Trade 贸易结构Composition of Foreign Trade 对外贸易结构Composition of Foreign Goods Trade 对外货物贸易结构Composition of Service Trade 对外服务贸易结构Composition of International Trade 国际贸易结构Composition of International Goods Trade 国际货物贸易结构Composition of International Service Trade 国际服务贸易结构Geographic Distribution of Foreign Trade 对外贸易地理方向Geographic Distribution of International Trade 国际贸易地理方向Goods Trade 货物贸易Visible / Tangible Goods Trade 有形贸易Technology Trade 技术贸易Export Trade 出口贸易Import Trade 进口贸易Transit Trade 过境贸易Spot Trade 自由结汇贸易Cash-liquidation Trade 现汇贸易Barter Trade易货贸易/ 无形贸易Direct Trade直接贸易Indirect Trade 间接贸易General Export 总出口General Import 总进口Special Trade System 专门贸易体系International Division of Labor 国际分工Adam Smith 亚当·斯密Theory of Absolute Cost 绝对成本理论Theory of Absolute Advantage 绝对优势理论Theory of Territorial Division of Labour地域分工说David Ricardo 大卫·李嘉图The Labour Theory of Value 劳动价值论Bertil Ohlin贝蒂·俄林Eli F Heckscher 伊·菲·赫克歇尔Factor Endowments Theory 资源/要素禀赋理论The Heckscher—Ohlin 赫克歇尔—俄林理论The Leontief Paradox 里昂惕夫之迷(里昂惕夫反论)GDP(Gross Domestic Product)国内生产总值GNP(Gross National Product)国民生产总值World Market 世界市场International Market 国际市场Terms of Trade 贸易条件Economic Integration 经济一体化Regional Economic Integration 地区经济一体化Preferential Trade Arrangements优惠贸易安排Free Trade Area 自由贸易区Customs Union 关税同盟Common Market 共同市场Complete Economic Integration 完全经济一体化Sectoral Integration 部门一体化Overall Integration 全盘一体化Horizontal Integration 水平一体化Vertical Integration 垂直一体化GATT (General Agreement On Tariffs and Trade)关税及贸易总协定GATS (General Agreement On Trade In Services)服务贸易总协定ITO (International Trade Organization) 国际贸易组织EU (European Union) 欧盟EC (European Communities)欧洲共同体APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) 亚太经济合作组织NAFTA (North American Free Trade Agreement/Area) 北美贸易协定/区CESDP (Common European Security and Defense Policy)欧盟共同安全与防务政策European Commission 欧盟委员会Council of European Union 欧盟理事会European of Council 欧洲理事会European Parliament 欧洲议会European Court of Justice 欧洲法院European Court of Auditors 欧洲审计院Trade Creating Effect 贸易创造效果Trade Diversing Effect 贸易转移效果Foreign Indirect Investment 对外间接投资Short-Term Credit 短期贷款Medium-Term Credit 中期贷款Long-Term Credit 长期贷款Free Trade Policy 自由贸易政策Protective Trade Policy 保护贸易政策Customs Duties / Tariff 关税Import Duties 进口税Export Duties 进口税Transit Duties 过境税Revenue Tariff 财政关税Protective Tariff 保护关税Prohibited Duty 禁止关税MFN Duties ( Most Favored Nation Duties ) 最惠国税GSP(Generalized System of Preferences普遍优惠制)普惠制Escape Clause 免责条款Prior Limitation 预定限额Competitive Need Criterion 竞争需要标准Graduation Clause 毕业条款Rule of Origin 原产地规则Process Criterion 加工标准Value-Added Criterion 增值标准Preferential Duties 特定优惠关税Import Surtaxes 进口附加税Counter-Vailling Duty 反补贴税And-Dumping Duties 反倾销税Comparable Price 可比价格Normal Price 正常价格Target Price 目标价格Threshold Price 门槛价格Variab Lelevy 差价税Specific Duties 从量税Ad Valorem Duties 从价税Mixed Or Compound Duties 混合税/复合税Alternative Duties 选择税Sliding Duties 滑动关税Customs Tariff 海关税则Tariff No、Heading No、Tariff Item 税则号列Description of Goods 货物分类目录Rate of Duty 税率Customs Cooperation Council Nomenclature 《海关合作理事会税则目录》HS(The Harmonized Commodity Description and Coding System)商品名称及编码协调制度Single Tariff 单式税则Complex Tariff 复式税则Autonomous Tariff 自主税、国定税、通用税则Automatic Single Tariff System 自助单式税则Automatic Complex Tariff System 自主复式税则Maximum and Minimum Tariff System 最高最低税率制/双重税率制Conventional Tariff 协定税则Import Declaration 进口报关单NTB’s(Non-tariff Barriers)非关税壁垒Import Quotas System 进口配额制/进口限额制Global/Unallocated Quotas 全球配额Absolute Quotas 绝对配额Country Quotas 自主配额Autonomous Quotas 自主配额Agreement Quotas 协议配额/双边配额V oluntary Export Quotas 自动出口配额Import Licence System 进口许可证制度Foreign Exchange Control 外汇管制Advanced Deposit 进口押金制Internal Taxes 国内税Minimum Price 最低限价TBT (Technical Barriers To Trade) 技术性贸易壁垒Technical Regulations 技术法规Technical Standards 技术标准Conformity Assessment Procedures 合格评定程序ISO(International Organization for Standardization)国际标准化组织SAC(Standardization Administration of China)中国国家标准化管理委员会Packaging and Labeling Regulation 商品包装和标准规定Export Credit 出口信贷Supplier’s Credit 卖方信贷Buyer’s Credit 买方信贷Export Credit Guarantee System 出口信贷国家担保制Export Subsidy 出口补贴Direct Subsidies 直接补贴Indirect Subsidies 简介补贴Dumping 商品倾销Export Control 出口管制General License 一般许可证Validated License 特殊许可证Free Port 自由港/自由口岸Free Trade Zone 自由贸易区Bonded Area 保税区Export Processing Zone 出口加工区Free Perimeter 自由边境区Transit Zone 过境区Commercial Treaties and Agreement 贸易跳越和协定Most-Favored-Nation Treatment 最惠国待遇条款National Treatment 国民待遇条款Treaty of Commerce and Navigation 通商航海条约Trade Agreement 贸易协定Payment Agreement 支付协定Single Account 单边账户Bilateral Account 多边账户International Commodity Agreement 国际商品协定Buffer Stock 缓冲存货Multilingual Contracts 多边合同Integrate Programme for Commodities 国际商品综合方案Common Fund 共同基金Multilateral Trade Negotiation 多边贸易谈判Cross-border Supply 跨境交付Consumption Abroad 境外消费Commercial Presence 商业存在Movement of Personal 自然人流动2010年11月17日。
服装专业英语(2)补充内容Part 1 Manual Introduction for Garment fabrics′company1、SAMPLESA、L/DIP(LABORATORY DIP) OR B/T(BEAKER TEST)a) SOLID ORDER PROGRAM, FOR COLOR MATCHING, MAKE A COLOR※DATA AT LAB. NORMALLY MAKE 3 ~ 4 SHADES FOR COLOR CHECKING.b) LEAD TIME; 1 WEEK.c) L/DIP REQUEST TO MIL※REQUEST L/D WITH COMPANY’S STANDARD FORM;AFTER REQUEST, GET READY DATE FROM MILL※SHOULD SEND OUT L/D RESULT TO BUYER IN 1 WEEK.d) CHECK PONT※BEFORE SENDING OUT, CHECK COLOR TO ORIGINAL STANDARD USING "CWF" LIGHT AT LIGHT BOX※TRY TO RCV BIG SIZE IF POSSIBLE (3” X 3”)e) SENDING OUT※SEND OUT L/D COLOR WITH TEXVIEW STANDARD FORM TO BUYER,AFTER SENDING, ADV ALL DETAILS TO BUYER,AND KEEP SENDING RECORD AND REFERENCE IN L/D FILE FOR EACH BUYERB、STRIKE OFF(S/OFF)a) FOR PRINT ORDER PROGRAM, MAKE A SMALL PRINTING CUT A T T ABLE TO CHECK ENGRA VING, COLOR MA TCHINGb) LEAD TIME※1st S/OFF; 3 WEEKS EX AFTER RCPT OF ARTWORK;※RE-S/OFF; 2 WEEKS EX AFTER RCPT OF ARTWORK;c) CHECK POINT※ENGRAVING, REPEAT SIZE, TOP DIRECTION, SELVEDGE MARK,COLOR MATCHING;※COLOR TABS – SEND OUT TOGETHER WITH S/OFF CUTS;※PANEL DESIGN (FULL REPEAT –24”, 30”, 36”),SHOULD RCV 2 PIECES SO SEND 1 PIECE TO BUYER AND 1 FOR OUR KEEPING.※S/OFF SIZE - BIG ENOUGH TO SEE FULL REPEAT,IF THERE ARE MANY COLORWAYS ->1 ~ 2 COLORS FOR FULL REPEAT, BALANCE COLORS FOR SMALL PIRCEd) SENDING & KEEPING※FOR BUYER SENDING CUT - SHOULD BE BIG ENOUGH TO SEE FULL REPEAT FOR 1 ~ 2 COLORWAYS** BE CAREFULR NOT TO CUT SELVEDGEMARK, COLOR WINDOWS ON BUYER S/OFF※FOR OUR KEEPING - KEEP BIG ENOUGH TO SEE FULL REPEAT FOR 1 ~ 2 COLORWAYS.※COLOR TAB – SHOULD SEND OUT TOGETHER WITH S/O CUTS. ALSO CUT OUT FOR OUR KEEPING.※AFTER SEDNING OUT, KEEP THE S/O CUT ON PATTERN BOOK AND ALSO MAKE A RECORD ON LIST.e) S/OFF PROCESSORIGINAL ARTWORK => ENGRA VING => MAKING SCREEN => CM(COLOR MA TCHING) => T ABLE CUT. (S/OFF)f) ARTWORK – CHECKING POINT※Q’LTY - FABRIC & WIDTH※REPEAT SIZE –1”/ 2”/ 4”/ 6”/ 8”/ 12”/ 24”/ 36” FOR SCREEN PRINTING.※TOP DIRECTION – STRIPE PATT ARE MOSTLY VERTICAL STRIPE.※NO. OF SCREEN – KOREA 17~18 SCREEN, CHINA 15 ~16 SCREENSC、PRODUCTION SAMPLE(P/SMPL)a) YARDAGE SAMPLES FROM MAIN PRODUCTION.b) SHADE LOTS (shade 色彩的深浅,浓淡,色度)※SOLID – DYEING LOT**DYEING MIN. IS ABOUT 1,000YDS--> SO HAVE 10 LOTS FOR 10,000YDS ORDER Q'NTY**SHOULD RCV ALL LOTS SMPL ALONG WITH PRODUCTION SMPL*SEND OUT ALL LOTS COLOR FOR BUYER'S COLOR APPROVAL**SHIP OUT ONLY APPROVED LOT COLORS.※PRINT; NOT MANY AS SOLID LOT.**PRINTING MIN. IS ABOUT 3,000YDS -> MOSTLY PRINTING IS 1 LOT FOR EACH ORDER.**ALSO NEED TO RCV ALL PRINTING LOT SMPL ALONG AND ONCE GET APPROVAL, SHIP OUT.c) LEAD TIME※PRINT – 3~4 WEEKS EX-MILL AFTER S/OFF IS CFMD, FOR REPEAT – 3 WEEKS EX-MILL※SOLID – 3 WEEKS EX-MILL AFTER L/DIP IS CFMD.d) CHECK POINTWE RCV 5YDS BULK SMPL FOR EACH PO AND INSPECT IT AT OUR SIDE FOR BELOW POINTS.※COLOR MATCHING※Q’LTY – CUTTABLE WIDTH/ WEIGHT/ EFFECT※SHADING (SELVADGE-CENTER-SELVADGE & TOP DIRECTION)※BOWING - 44/5” –1.5” MAX / 58/60” –3” MAX.e) SENDING AND KEEPING※SENDING**BASICALLY MAKE HANGER AND SEND OUT.**AS PER BUYER'S REQUEST, SEND OUT 1YD, 2YD …※KEEPING**SOLID - HANGER SIZE**PRINT - HANGER KEEPING & SWAT IN PATTERN BOOKD、Q’LTY SAMPLEa) NEW Q’LTY SAMPLE; NEW DEVLOPED SMPL.b) COUNTER SAMPLE; AS PER BUYER'S REQUEST, INQUIRY, SUBMIT OUR Q'LTY.c) YARDAGE SAMPLE ; AS PER BUYER'S REQUEST, SEND OUT 2~3YD SMPL.2、PURCHASE ORDER SHEETA、ORDER PROCESSa) WITH CUSTOMER※RCV ORDER INQUIRY※NEED CFMN FOR THE PRICE & DELIVERY※ISSUE SALES CONTRACT TO CUSTOMER※RCV PURCHASE ORDER SHEETb) WITH MILL※GIVE ASSORTMENTS TO THE MILL※NEED CFMN FOR THE PRICE & DELIVERY FROM MILL※ISSUE PO SHEET TO MILL※SEND ORIGINAL PO SHEET W/STANDARD SWATCHB、CUSTOMER’S PO SHEET CHECK POINTa) ASSORTMENTS (PER PATT/COLOR)b) PRICE & TERM (DESTINATION)c) DELIVERY DATEd) PAYMENT TERMe) SPECIAL INSTRUCTIONS**CARTON MARK, ROLLING MATHOD & YARDAGE SAMPLE ETC..**Q'LTY REQUIREMENT LIKE SHRINKAGE, COLORFASTNESS..C、HOW TO ISSUE PURCHASE ORDER SHEETa) PO SHEET - USE TEXVIEW STANDARD FORMb) CHECK POINTS**AFTER CHECKING DELIVERY DATE & PRICE WITH MILL, ISSUE PO SHEET.**ETD ON PO SHEET WITHY MILL IS CFMD DATE SO IF ANY LATE DELIVERY THAN CFMD DATE,**IT CAN BE A EVIDENCE AND MILL SHOULD TAKE A RESPONSIBILITY.**DO NOT HAND WRITE ON PRICE & TERM. SHOULD BE STATED CLEARLY. c) PRICE:THERE ARE BELOW FACTS THAT CAN MAKE PRICE DIFFERENT.**PAYMENT TERM (FOB OR CIF..)**DESTINATION ( FREIGHT CHARGE IS DIFFERENT TO EACH DESTINATION) **LOCAL & DIRECT ORDER (NEED TO RE-NEGO ON PRICE FOR LOCAL ORDER)**BIG Q’NTY ( DEPEND ON PROGRAM Q'NTY)* QUILT ORDER - 5 CENTS LESS FOR OVER 5,000YDS PER COLOR ORDER* FOR BIG Q’NTY ORDER, NEED TO RE-NEGO FOR EACH CASE.* BETTER CHECK PRICE FROM TIME TO TIME AS PRICE IS ALWAYS UP AND DOWN AS MARKET SITUATION.d) STANDARD COLOR SWATCH※USE TEXVIEW STANDARD FROM AND PASS TO MILL TOGETHER WITH PO SHEET.※ALWAYS BE CAREFUL TO SEND OUT COLOR STANDARD SWATCH.e) AFTER PO SHEET IS ISSUED AND COLOR STANDARD IS READY,※SHOULD GET SUPERVISOR'S CFMN WITH SIGNATURE※MAKE COPIES AND KEEP THEM ON PO SHEET FILE AND MAKE A LIST ON ORDER STATUS.※AFTER THAT SEND OUR ORIGINAL PO SHEET TO MILL.f) PO SHEET FILE※LEFT SIDE - CUSTOMER’S PO SHEET.※RIGHT SIDE – OUR PO SHEET FOR MILLg) ORDER STATUS※USE TEXVIEW STANDARD FORM AND LIST UP ALL ISSUED PO SHEET FOR EACH BUYER3、THE CHECK POINTS FOR ORDER PROCESSINGA、PA YMENTPayment is the most important thing to proceed order and it should be confirmed before placing order. See below for a few method of payment.a) T/T ( TELEGRAPHIC TRANSFER)BUYER SIDE**ISSUE P/I WHEN ORDER IS CFMD AND FAX AT LEAST 2 WEEKS BEFOREDELIVERY.**MAKE IT SURE TO GET PAID ALL BEFORE ON BOARD DATE.(on board date 装船日期)**SEND OUT ORIGINAL DOC TO BUYER AFTER PAYMENT IS RCVD.※MILL SIDE**AFTER SHIPMENT, ARRANGE TO PAY BASED ON ACTUAL Q'NTY.**ARRANGE TO PAY EVERY MONTH INVOICES BY END OF THAT MONTH.※The basic principle is to receive payment 1 week prior to shipment date and at least,※payment should be paid/confirmed BEFORE shipment date.※In case to proceed shipment without payment in advance, then should have to report it to supervisor and get his/her confirmation.* T/T IN ADVANCE**REQUEST PAYMENT TO BUYER BASED ON ORDER Q'NTY.**AFTER SHIPMENT, NEED TO ADJUST AMOUNT BASED ON ACTUAL Q'NTY * INSTALMENT PAYMENT (instalment [inˈstɔ:lmənt]分期付款)**BETWEEN TEXVIEW - CHINA FACTORIES**PAY 30% OF ORDER AMOUNT IN ADVANCE TO PROCEED BULK PRODUCTION.**PAY THE BALANCE TO MILL AFTER SHIPPED OUT BASED ON ACTUAL Q'NTY.*T/T AGAINST SHIPMENT**REQUEST PAYMENT TO BUYER BASED ON ACTUAL SHIPPED Q'NTY.**AFTER PAYMENT IS RCVD, SEND ORIGINAL DOC TO BUYER.b) L/C ( LETTER OF CREDIT )※ BUYER SIDE**CHECK ALL DETAILS BEFORE BUYER OPEN L/C AND STATES ALL DETAILS※ MILLSIDE**SEND L/C APPLICATION FORM TO MILL BEFORE OPEN L/C BASED ON PO SHEET. **STATE ALL CLAUSES WHAT NEED - EX. I/C, INSPECTION REPORT…* REVOCABLE CREDIT vs IRREVOCABLE CREDIT )* TRENSFERABLE CREDIT vs NONTRANSFERABLE CREDIT* L/C OPEN REQUESTc) D/A (DOCUMENTS AGAINT ACCEPTANCE) ;D/P (DOCUMENTS AGAINST PAYMENT)VERY RISKY PAYMENT SYSTEM SO ONLY CAN DO WITH CREDITABLE BUYERS.※ D/A - DOCUMENT AGAINST ACCEPTANCE※D/P - DOCUMENT AGAINST PAYMENTAFTER SHIP GOODS OUT, SEND ORIGINAL DOC TO BUYER SIDE.SO BUYER TAKE GOODS BEFORE WE RCV PAYMENT.d) CREDIT -------信贷ALSO ONL Y FOR VERY CREDIT ABLE BUYER.SHIP OUT GOODS ONL Y WITHIN LIMITED AMOUNT IN LIMITED PERIODE.e ) CASH OR CHECKB、DELIVERY DATEC、STATUSa) S/OFF STATUSb) L/DIP STATUSc) ORDER STATUSd) COMMISION LISTe) INQUIRY FOR SOURCING4、SHIPPING DOCUMNETA、DOCUMENT LIST——BASIC DOCUMENTa) COMMERCIAL INVOICEb) PACKING LISTc) DETAILED PACKING LISTd) INSURANCE ( FOR CIF PRICE TERM )e) BILL OF LADING ( ORIGINAL 3 SETS )----提货单* *ADDITIONAL FOR EACH OCCASIONS*CHINA (NON-WOODEN PACKING MATERIAL DECLARATION)*AUSTRALIA ( PACKING DECLARATION )*CANADA ( CANADA CUSTOMER INVOICE, PACKING DECLARATION )*MEXICO ( ANEX III - CERTIFICATE OF ORIGIN )*EUROPE ( CERTIFICATE OF ORIGIN )*ETC——ADDITIONAL DOCUMENT FOR U.S.A. SHIPMENT**FABRIC DECLARATION FORM**BENEFICIARY'S CERTIFICATE**INSPECTION CERTIFICATE**CERTIFICATE OF ORIGIN**SUPPLIER STATEMENT**FABRIC DETAIL SHEET**SINGLE COUNTRY DECLARATION OR MULTIPLE**ETCB、HOW TO HANDLING——AFTER GOODS ARE SHIPPED, IMMEDIATELY ADVISE SHIPMENT SCHEDULE AND DETAILS TO BUYER.ALSO FAX OUT BASIC SHIPPING DOCUMENT FIRST. (C/INVOICE,DETAILS P/LIST AND B/L)——ONCE ORIGINAL FULL SET OF DOCUMENT IS SET UP,--> SEND OUT FULL DOCUMENT TO BUYER AFTER T/T IS RCVD.OR SUBMIT ORIGINAL DOC TO BANK FOR L/C PAYMENT.C、HOW TO KEEP SHIPPING DOCUMENT——KEEP 1 SET OF DOCUMENT AS BELOW LIST.a) COMMERCIAL INVOICEb) PACKING LISTc) DETAILED PACKING LISTd) INSURANCE ( FOR CIF PRICE TERM)e) BILL OF LADING <- IT SHOULD BE KEPT AT THE LAST PAGEFOR ADDITIONAL DOCUMENT, KEEP IT BETWEEN c) AND d).5、CHECK POINT FOR BUYER MEETINGA、BEFORE APPOINTMENT SET UP※CHECK VISIT DATE/TIME/ ACCOMODATION BASIC THING AND REPORT TO SUPOSEVISOR※IF TEXVIEW ARRANGE HOTEL BOOKING, FAX OUT RESERVATION CFMN TO BUYER.B、AFTER APPOINTMENT SET UPPREPARE THINGS AS BELOW LISTED.a) MAKE A LIST FOR PENDING ISSUES FOR DISCUSSION.b) STRIKE OFF & L/DIP LIST TO SHOWc) NEW Q'LTY SAMPLESPREPARE SMPL FOCUSED ON REQUEST OR INQURY ITEMS.OTHERWISE, PREPARE PROPER SEASONAL SMPL FOR COMMON.d) IF ANY IMPORTANT ISSUE TO BE DISCUSSED, REPORT IT TO SUPERSIVORAT LATEST 2~3 DAYS BEFOREC、DURING MEETING WITH BUYERSWa) ALWAYS BE WITH SUPERVISOR WHILE MEETING AND OFFICIAL COMMUNICATIONSHOULD BE TALKED THROUGH SUPERVISOR TO BUYER.b) MAKE A NOTE FOR ALL ISSUES WHILE MEETINGc) ARRANGE TO SEND OUT ALL SELECTED SMPL WITH PRIEC AND MAKE A RECORDd) AFTER SENDING SMPL OUT, KEEP FOLLOWING FURTHER DEVELOPMENT.6、COUNTER SMPL AND SOURING & FOLLOW UP** COUNTER SMPL IS WHAT WE CAN PROVIDE FOR BUYER'S REQUEST ITEM.IN CASE, WE HAVE NO SAME SMPL FOR ORIGINAL SWATCH ,THEN CAN PROVIDE ALTERNATIVE SMPL.A、CHECK POINT FOR COUNTER SMPL OR Q’LTY INQUIRY REQUESTa) PRICE AND Q'LTY**TRY TO MAKE PRIORITY LIST FOR WHAT BUYER IS LOOKING FOR.**ARRANGE TO COLLECT SMPL WITH PRICE RANGE AND Q'LTY STANDARDb) ORIGIN**BASED ON PRICE RANGE AND Q'LTY STANDARD,**ARRANGE TO SOURCE SMPL IN KOREA, CHINA OR 3RD NATION.c) ITEM CHARACTER**ARRANGE TO SOURCE TO PROPER MILL BASESD ON ITEM'S CHARATERS.d) CHECK FOR DELIVERY AND MILL'S GRADE / CAPACITY / GREIGE AVAILABILITY . **IMPORTANT THING IS THE MILL CAN PROCEED BULK PRODUCTION WITHOUT ANY PROBLEM.SO BEFORE WE SEND COUNTER SMPL, SHOULD CHECK THE MILL'S CAPABILITY. **CHECK PRINTING/DYEING CAPABILITY IN MONTH, BULK LEADING TIME,TECHNICAL GRADE AND EXPERINCE ON EXPORTING…e) SUBMIT COUNTER SMPLST A TE BASIC DET AILS ON T AG AND ADVISE ALL NECESSARY INFORMA TION FOR BULK IN ADV ANCE.B、HOW TO TAGGING ON SMPL HANGER**PLS STATE BASIC DETAILS AS BELOW ( TOTAL 6 LINES )ATTN : xxxxxxxxxxxxx <--- MUST STATE NAMEP/SMPL OF (OR) COUNTER SMPL OF <--- STATE WHAT KIND OF SMPLPO# , ITEM# (OR) REFERNCE #DETAILS ( COLOR / WIDTH / WEIGHTYARN COUNTER / ETC )DATE : MONTH DATE, YEAR <--- STATE SENDING DATEC、HANGERS FOR EACH BUYERPRESS GUTMAN - USE " P/G" HANGERSYKEL - USE " SYKEL" HANGERAPPAREL BUYER FOR US - USE WHITE HANGER (BLANK)OTHERS - OFFSHORE / QUILT BUYERS - USE "TEXVIEW " HANGER7、KEY POINTS FOR OUT SENDING MESSAGE**PRINT OUT ALL IN & OUT SENDING MESSAGE AND KEEP THEM FOR EACH BUYER.**KEEP THE ATTITUDE THAT WE TEXVIEW ARE ALWAYS INTERCESSOR - TO BUYER AND TO MILL.SO ALWAYS BE CAREFUL TO WRITE MESSAGE AND TRY TO MAKE WIN-WIN FOR ALL.A、TO BUYER(CHECK AND KEY POINTS)1) CHECK ALL E-MAIL ADDRESS FOR ATTN / CC2) WRITE MESSAGE IN SEQUENCY FOR EACH TITLE3) MAKE A MESSAGE IF HAVE ANY TALKS OVER THE PHONE AND SEND E-MAIL.4) BE CAREFUL AT NUMBER (EX. DELIVERY, PRICE…) AND CHECK AGAIN BEFORE SEND.5) WHEN CLAIM IS ISSUED, TRY TO SUGGEST BEST WHAT WE CAN DO AND GET BUYER CFMN.6) KEEP CLOSE RELATION TO BUYER A BIT PERSONALLY ( BIRTHDAY, ANIVERSITY ETC.)B、TO MILL1) BE SURE TO CC SUPERVISOR FOR ALL MESSAGE.2) INFORM ALL DETAILS WHEN CFM TO RELEASE GOODS (LIKE ON BOAD DATE, APPROVED COLOR..)3) MAKE A CLEAR FINAL DECISION WHEN CLAIMS OR MATTERS ARE HAPPENED TO SOLVE PROBLEMS.8、KEEPING FILESIT'S IMPORTANT AND BASIC RULE TO USE SAME "FORM" FOR ALL MESSAGE, FILES AND DOCUMENTS. THEREFORE, MUST USE STANDARD FORMS FOR KEEPING AND FILING.A、E-MAIL FILE※BUYER E-MAIL FILE (EVERYDAY CORRESPONDING MESSAGES)※KEEPING : LEFT SIDE - SEND OUT MESSAGE / RIGHT SIDE - IN COMMING MESSAGE EVEN TALKS OVER THE PHONE, SHOULD MAKE SUMMARY AND SEND BY E-MAIL FOR KEEPING AND RECORD.B、PO SHEET FILE※KEEPING: LEFT SIDE - ORIGINAL PO SHEET FROM BUYER /RIGHT SIDE - OUR PO SHEET TO FACTORY※AFTER CHECKING ALL POINTS, SHOULD GET SUPERVISOR'S CONFIRMATION AND FAX OUT.ALSO SEND OUT APPROVED S/O OR APPROVED COLOR STANDARD TO FACTORY.C、S/O,L/D & ORDER STATUS※ORDER STATUS : LIST FOR ORDER FOR EACH BUYERS.(USE ORDER STATUS STANDARD FORM.)**CHECK POINT -> DELIVERY FOR EACH ORDER SO MAKE ALL ON TIME DELIVERY.※S/O AND L/DIP STATUS : LIST OF RUNNING S/O AND L/D LIST FOR EACH BUYERS.**CHECK POINT --> S/OFF ABOUT 3 WEEKS, L/D ABOUT 1 WEEKS;KEEP CHECKING SCHEDULES SO MAKE S/O AND L/D READY WITHIN CONFIRMED SCHEDULE.D、RELATED TO PAYMENT※SALES CONTRACT : AFTER RCV PO SHEET, WE ISSUE IT FOR ORDER RE-CFMN WITH BUYER.※PROFORMA INVOICE : PAYMENT REQUEST.1) T/T : WIRE TRANSFER : FOR ONLY WITH TRUSTABLE BUYERS.※ISSUE P/I IN ADVANCE BASED ON ORDER Q'NTY BEFORE SHIPMENT DATE AND AFTER SHIPMENT, ADJUST BALANCE PAYMENT BASED ON ACTUAL Q'NTY.※AFTER WE RCV PAYMENT ON OUR SIDE, THEN PROCEED SHIPMENT.AT LEAST NEED TO RCV BANK SLIP FROM BUYER FOR SHIPMENT.2) L/C : LETTER OF CREDIT : STATE ALL NECESSARY CLAUSES WHEN OPEN L/C. ※T/T REQUEST TO MILL : AFTER WE GET PAID FROM BUYER AND SHIP OUT, THEN ARRANGE TO PAY PAYMENT TO FACTORY.E、MONTHLY SHIPMENT STATUS※SHIPMENT SUMMARY FOR EVERY MONTH.※BASIC STATISTICS FOR BUYER AND MILL COMMISSION AMOUNT FOR EACHMONTH.※IT'S BASED ON ACTUAL SHIPMENT AMOUNT ON EACH MONTH SHIPMENT LIST.F、DEBIT/CREDIT NOTE※WHEN CLAIM IS ISSUED AND SET UP, ISSUE DEBIT/CREDIT NOTE TO BUYER / MILL SIDE.FOR HOW TO SET UP DEBIT/CREDIT, DISCUSS IT WITH BUYER AND CLOSE IT. ※KEEP DEBIT/CREDIT NOTE SEPARATELY FOR BUYER AND MILL SIDE.G、YEARLY SHIPMENT STATUS/WORKSHOP※EVERY DECEMBER, WE HAVE WORKSHOP.MAKE SUMMARY AND STATISTC FOR ORDER OF EVERY YEARIT CAN BE A DATA FOR NEXT YEST ORDER FORECASTINGH、PRICE LIST※PRICE LIST FOR NORMAL BASIC RUNNING ITEMS AND PROGRAM ORDER PRICE.※PRICE LIST FOR NEW Q'LTY AND COUNTER SMPL FOR BUYER'S REQUEST/INQUIRY.BETTER KEEP PRICE ALONG WITH Q'LTY SMPL BOOK.Part 2 Three main payment methods一、信用证(Letter of Credit,简称L/C)信用证(Letter of Credit,简称L/C)是一种开证银行根据申请人(进口方)的要求和申请,向受益人(出口方)开立的有一定金额、在一定期限内凭汇票和出口单据,在指定地点付款的书面保证。
外贸出口单证知识A.汇票国际贸易中,主要使用的是跟单汇票,作为出口方要求付款的凭证。
制作汇票时应注意下列问题。
出票条款。
信用证名下的汇票,应填写出票条款。
包括:开证行名称,信用证号码和开证日期。
汇票金额。
托收项下汇票金额应与发票一致。
若采用部分托收、部分信用证方式结算,则两张汇票金额各按规定填写,两者之和等于发票金额。
信用证项下的汇票,若信用证没有规定,则应与发票金额一致。
若信用证规定汇票金额为发票的百分之几,则按规定填写。
这一做法,通常用于以含佣价向中间商报价,发票按含佣价制作,开证行在付款时代扣佣金的情况。
付款人名称。
托收方式的汇票,付款人为买方。
信用证方式下,以信用证开证行或其指定的付款行为付款人。
若信用证未加说明,则以开证行为付款人。
收款人名称。
汇票的收款人应是银行。
信用证方式下,收款人通常为议付行;托收方式下,收款人可以是托收行,均作成指示式抬头。
托收中也可将出口方写成收款人(已收汇票),然后由收款人作委托收款背书给托收行。
B.商业发票商业发票(Commercial Invoice)是出口商开立的发货价目清单,是装运货物的总说明。
发票全面反映了合同内容。
发票的主要作用是供进口商凭以收货、支付货款和进出口商记账、报关纳税的凭据。
在不用汇票的情况下(如付款信用证、即期付款交单),发票代替汇票作为付款的依据。
发票没有统一的格式,其内容应符合合同规定,在以信用证方式结算时,还应与信用证的规定严格相符。
发票是全套货运单据的中心,其它单据均参照发票内容缮制,因而制作不仅要求正确无误,还应排列规范,整洁美观。
制作内容及注意事项如下:出口商名称。
发票顶端必须有出口商名称、地址、电传、传真和电话号码,其中出口商名称发票名称。
在出口商名称下,应注明“发票”(Cormercial Invoice或Invoice)字样。
发票抬头人。
通常为国外进口商。
在信用证方式时,除非另有规定,应为开证申请人。
发票号码,合同号码,信用证号码及开票日期。
Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量)Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨Light Displacement 轻排水量Load (Loaded)Displacement 满载排水量Actual Displacement 实际排水量Over weight surcharge 超重附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费Port Surcharge 港口附加费Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费Deviation surcharge 绕航附加费Direct Additional 直航附加费Additional for Optional Destination 选卸港附加费Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费Fumigation Charge 熏蒸费Bill of Lading 提单On Board (Shipped) B/L 已装船提单Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单Named B/L 记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Blank Endorsement 空白备书Clean B/L 清洁提单In apparent good order and condition 外表状况良好Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单Direct B/L 直航提单Transshipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transportB/L 多式联运提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Stale B/L 过期提单On Deck B/L 甲板货提单Newbuilding 新船Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船级社No cure no pay 无效果无报酬Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列举Nominate a ship 指定船舶进行航行To be nominated (TBN) 指定船舶Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公会成员的航运公司Non-delivery 未交货Non-negotiable bill of lading 不可流通的提单Non-reversible laytime 不可调配使用的装卸时间Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 无船承运人Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全搁浅Note protest 作海事声明Notice of redelivery 还船通知书Notify party 通知方Ocean (Liner, Sea) waybill 海运单Off hire 停租Oil tanker 油轮On-carriage 货运中转On-carrier 接运承运人One-way pallet 单边槽货盘Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船Open rate 优惠费率Open rated cargo 优惠费率货物Open side container 侧开式集装箱Open top container 开顶集装箱Operate a ship 经营船舶Optional cargo 选港货物Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮Out of gauge 超标(货物)Outport 小港Outturn 卸货Outturn report 卸货报告Outward 进港的Overheight cargo 超重货物Overlanded cargo or overlanding 溢卸货Overload 超载Overstow 堆码Overtime (O/T) 加班时间Overtonnaging 吨位过剩Owner′s agents 船东代理人Charter Party B/L 租约项下提单House B/L 运输代理行提单Seaworthiness 船舶适航Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)Voyage charter party 航次租船合同Time Charter Party 定期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Single trip C/P 单航次租船合同Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同Return trip C/P 往返航次租船合同Contract of Affreightment (COA) 包运合同Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同Fixture Note 租船确认书Free In (FI) 船方不负责装费Free Out (FO) 船方不负责卸费Free In and Out (FIO) 船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不负责装卸、理舱和平舱费Declaration of ship′s Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料Lump-sum freight 整船包价运费Weather working days (W.W.D) 良好天气工作日Notice of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书Idle formality 例行手续Laytime statement 装卸时间计算表Damage for Detention 延期损失Customary Quick Despatch (CQD) 习惯快速装运International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规) Booking Note 托运单(定舱委托书)Shipping Order (S/O) 装货单(下货纸)Mate′s Receipt 收货单Loading List 装货清单Cargo Manifest 载货清单(货物舱单)Stowage Plan 货物积载计划Dangerous Cargo List 危险品清单Stowage Factor 积载因素(系数)Inward cargo 进港货Outward cargo 出港货Container yard (CY) 集装箱堆场Container Freight Station ( CFS) 集装箱货运站Package limitation 单位(赔偿)责任限制Packing list 装箱单Pallet 托(货)盘Pallet truck 托盘车Palletized 托盘化的Panamax 巴拿马型船Parcel 一包,一票货Performance claim 性能索赔Perishable goods 易腐货物Permanent dunnage 固定垫舱物Per freight ton (P. F. T.) 每运费吨Phosphoric acid carrier 磷酸船Piece weight 单重Pier 突码头Pier to pier 码头至码头运输Piggy –back 驮背运输Pilferage 偷窃Pilot 引航员Pilotage 引航Pilotage dues 引航费Platform 平台Platform flat 平台式集装箱Pooling (班轮公司间分摊货物或运费)分摊制Port 港口,船的左舷Port of refuge 避难港Portable unloader 便携式卸货机Post fixture 订约后期工作Post-entry 追补报关单Preamble (租船合同)前言Pre-entry 预报单Pre-shipment charges 运输前费用Pre-stow 预定积载Private form 自用式租船合同Pro forma charter-party 租约格式Produce carrier 侧开式集装箱Product (products) carrier 液体货运输船Promotional rate 促销费率Prospects 预期Protecting (protective, supervisory) agent 船东利益保护人Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) 船东保赔协会Protective clauses 保护性条款Protest 海事声明Container Load Plan 集装箱装箱单Conventional Container Ship 集装箱两用船Semi-container Ship 半集装箱船Full Container Ship 全集装箱船Full Container Load (FCL) 整箱货Less Container Load (LCL) 拼箱货Delivery Order (D/O) 提货单(小提单)Dock receipt 场站收据Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集装箱换算单位Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集装箱设备交接单Demurrage 滞期费Crew List 船员名册Log book 航行日志Liner transport 班轮运输Tramp transport 不定期(租船)运输Minimum Freight 工最低运费Maximum Freight 最高运费Accomplish a Bill of Lading (to) 付单提货Ad valorem freight 从价运费Address commission (Addcomm) 回扣佣金Adjustment 海损理算Average adjuster 海损理算师Average bond 海损分摊担保书Average guarantee 海损担保书Act of God 天灾All in rate 总运费率Annual survey 年度检验All purposes (A.P) 全部装卸时间All time saved (a.t.s) 节省的全部时间Always afloat 始终保持浮泊Anchorage 锚地Anchorage dues 锚泊费Arbitration award 仲裁裁决Arbitrator 仲裁员Arrest a ship 扣押船舶Area differential 地区差价Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件Apron 码头前沿Bale or bale capacity 货舱包装容积Back (return) load 回程货Back to back charter 转租合同Backfreight 回程运费Pumpman 泵工Purchase (吊杆)滑车组Quarter ramp 船尾跳板Quarter-deck 后甲板Quay 码头Quote 报价Ramp 跳板Ramp/hatch cover (跳板)舱口盖Rate 费率Rate of demurrage 滞期费率Rate of discharge (discharging) 卸货率Rate of freight 运费率Rate of loading 装货Receiving dates 收货期间Recharter 转租Recovery agent 追偿代理Redelivery (redly) 还船Redelivery certificate 还船证书Refrigerated (reefer)container 冷藏集装箱Refrigerated (reefer) ship 冷藏船Register 登记,报到Register (registered) tonnage 登记吨位Registration 登记,报到Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船级社Release a bill of lading 交提单Release cargo 放货Remaining on board (R.O.B.) 船上所有Removable deck 活动甲板Reporting point ( calling-in-point) 报告点Reposition containers 调配集装箱Respondentia loan 船货抵押贷款Return cargo 回程货Return load 回程装载Reversible laytime 可调配的装卸时间Roads (roadstead) 港外锚地Rolling cargo 滚装货物Rolling hatch cover 滚动舱单Roll-on roll-off (Ro-ro) 滚上滚下Roll-on roll-off ship 滚装船Rotation 港序Round voyage 往返航次Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服务Run aground 搁浅Running days 连续日Safe aground 安全搁浅Ballast (to) 空载行驶Barge 驳船Barratry 船员不轨Barrel handler 桶抓Base cargo (1) 垫底货Base cargo (2) 起运货量Bundle (Bd) 捆(包装单位)Beam 船宽Bearer ( of a B/L) 提单持有人Both ends (Bends) 装卸两港Boatman 缆工Buoy 浮标Bunker escalation clause 燃料涨价条款Derrick 吊杆Fork-lift truck 铲车Boom of a fork-lift truck 铲车臂Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款Book space 洽订舱位Bottom 船体Bottom stow cargo 舱底货Bottomry loan 船舶抵押贷款Breakbulk 零担Breakbulk cargo 零担货物Broken stowage 亏舱Brokerage 经纪人佣金Bulk cargo 散装货Bulk carrier 散货船Bulk container 散货集装箱American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美国船级社Bureau Veritas (B.V.) 法国船级社Cabotage 沿海运输Canal transit dues 运河通行税Capsize vessel 超宽型船Captain 船长Car carrier 汽车运输船Car container 汽车集装箱Cargo hook 货钩Cargo sharing 货载份额Cargo superintendent 货物配载主管Cargo tank 货箱Cargo tracer 短少货物查询单Cargoworthiness 适货Carryings 运输量Certificate of seaworthiness 适航证书Safe berth (s.b) 安全泊位Safe port (S.P) 安全港口Safe working load 安全工作负荷Safety radio-telegraphy certificate 无线电报设备安全证书Said to contain (s.t.c.) (提单术语)内货据称Sail 航行,离港Sailing schedule (card) 船期表Salvage charges 救助费Salvage agreement 救助协议Salve 救助Salvor 救助人Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日与节假日除外Saturdays,Sundays and holidays included(S.S.H.I.N.C) 星期六、日与节假日包括在内Scancon 斯堪人航次祖租船合同Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提单Scantlings 构件尺寸Special commodity quotation (SCQ) 特种商品报价Scrap terminal 废料场Single deck ship (s.d.) 单层甲板船Sea waybillSealSecure (to) 固定Segregated ballast tank 分隔压载水舱Self-sustaining ship 自备起重机的集装箱船Self-trimming ship (self-trimmer) 自动平舱船Self-unloader 自卸船Semi-trailer 半脱车Separation 隔票Service contract 服务合同Shears (shear-legs) 人字(起重)架Sheave 滑轮Shelter-deck 遮蔽甲板船Shift 工班Shift (to) 移泊,移位Shifting charges 移泊费Shipbroker 船舶经纪人Shipping 航运,船舶,装运Shipping instructions 装运须知Shipping line 航运公司Ship′s gear 船上起重设备Ship′s rail 船舷Cesser clause 责任终止条款Chassis 集装箱拖车Claims adjuster 理赔人Classification certificate 船级证书Classification register 船级公告Classification society 船级社Classification survey 船级检验Paramount clause 首要条款Clean (petroleum ) products 精练油Clean the holds (to) 清洁货舱Closing date 截至日Closure of navigation 封航Collapsible flattrack 折叠式板架集装箱Completely knocked down (CKD) 全拆装Compulsory pilotage 强制引航Conference 公会Congestion 拥挤Congestion surcharge 拥挤费Con-ro ship 集装箱/滚装两用船Consecutive voyages 连续航程Consign 托运Consignee 收货人Consignor 发货人Consignment 托运;托运的货物Consolidation (groupage) 拼箱Consortium 联营Constants 常数Container barge 集装箱驳船Container leasing 集装箱租赁Containerization 集装箱化Containerised 已装箱的,已集装箱化的Containership 集装箱船Contamination (of cargo ) 货物污染Contributory value 分摊价值Conveyor belt 传送带Corner casting (fitting) 集装箱(角件) Corner post 集装箱(角柱)Crane 起重机Crawler mounted crane 履带式(轨道式)起重机Custom of the port (COP) 港口惯例Customary assistance 惯常协助Daily running cost 日常营运成本Deadfreight 亏舱费Deadweight (weight) cargo 重量货Ship′s tackle 船用索具Shipyard 造船厂Shore 货撑Shore gear 岸上设备(岸吊)Short sea 近海Short shipment 短装Shortage 短少Shortlanded cargo 短卸货物Shut out (to) 短装Side door container 侧门集装箱Side-loading trailer 侧向装卸拖车Similar sbustitue (sim.sub.) 相似替换船Single hatch ship 单舱船Sister ship 姐妹船Skid 垫木Skip 吊货盘Sliding hatch cover 滑动舱盖Sling 吊货索(链)环,吊起Slop tank 污水箱Slops 污水Slot 箱位Special equipment 特殊设备Specific gravity(s.g.) 比重Spiral elevator 螺旋式卸货机Spreader 横撐(集装箱吊具)Squat 船身下沉Starboard (side) 右舷Statement of facts 事实记录Stem 船艏,装期供货Stem a berth 预订泊位Stern 船尾Stevedore 装卸工人Stevedor′s (docker’s,hand) hook 手钩Stevedoring charges 装卸费用Stiff 稳性过大Stranding 搁浅Strengthened hold 加固舱Strike clause 罢工条款Strike-bound 罢工阻碍Strip (destuff) a container 卸集装箱Strip seal 封条Stuff (to) 装集装箱Sub-charterer 转租人Sub-freight 转租运费Deadweight cargo (carrying)capacity 载货量Deaiweight scale 载重图表Deck cargo 甲板货Delivery of cargo (a ship) 交货(交船) Despatch or Despatch money 速遣费Destuff 卸集装箱Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船级社Deviation 绕航Direct discharge (车船)直卸Direct transshipment 直接转船Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油Disbursements 港口开支Discharging port 卸货港Disponent owner 二船东Dock 船坞Docker 码头工人Door to door 门到门运输Downtime (设备)故障时间Draft (draught) 吃水;水深Draft limitation 吃水限制Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航员下船时Dry cargo 干货Dry cargo(freight) container 干货集装箱Dry dock 干船坞Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣费为滞期费的一半Efficient deck hand (E.D.H.) 二级水手Elevator 卸货机Enter a ship inwards (outwards) 申请船舶进港(出港)Entrepot 保税货Equipment 设备(常指集装箱)Equipment handover charge 设备使用费预计到达时间Estimated time of completion (ETC) 预计完成时间Estimated time of departure (ETD) 预计离港时间Estimated time of readiness (ETR) 预计准备就绪时间Estimated time of sailing (ETS) 预计航行时间Europallet 欧式托盘Even if used (E.I.U.) 即使使用Excepted period 除外期间Exception 异议Exceptions clause 免责条款Subject (sub.) details 有待协商的细节Subject free (open) 待定条款Subject (sub.) stem 装期供货待定Subrogation 代位追偿权Substitue 替代船,替换Substitution 换船Suit time 起诉期Summer draught 夏季吃水Summer freeboard 夏季干舷Support ship 辅助船Tackle 索具(滑车)Tally 理货Tally clerk 理货员Tally sheet (book) 理货单Tank car 槽车Tank cleaning 油舱清洗Tank container 液体集装箱Tank terminal (farm) 油灌场Tanker 油轮Tariff 费率表Tarpaulin 油布Tender 稳性过小Terminal chassis 场站拖车Terminal handling charge 场站操作费Through rate 联运费率Tier limit (limitation) 层数限制Time bar 时效丧失Time charter 期租Time sheet 装卸时间表Tolerated outsider 特许非会员公司Tomming (down) 撑货Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水吨数Tones per day (TPD) 每天装卸吨数Tones per inch (TPI) 每英寸吃水吨数Top stow cargo 堆顶货Total deadweight (TDW) 总载重量Tracer (货物)查询单Tractor 牵引车Trading limits 航行范围Trailer 拖车Transfer (equipment handover) charge 设备租用费Transship (trans-ship) 转船Transhipment (transshipment,trans-shipment) 转Excess landing 溢卸Expiry of laytime 装卸欺瞒Extend suit time 延长诉讼时间Extend a charter 延长租期Extension of a charter 租期延长Extension to suit time 诉讼时间延长Extreme breadth 最大宽度Fairway 航道Feeder service 支线运输服务Feeder ship 支线船Ferry 渡轮First class ship 一级船Flag of convenience (FOC) 方便旗船Floating crane 浮吊Floating dock 浮坞Force majeure 不可抗力Fork-lift truck 铲车Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集装箱换算单位Four-way pallet 四边开槽托盘Freeboard 干Freight all kinds (FAK) 包干运费Freight canvasser 揽货员Freight collect (freight payable at destination) 运费到付Freight prepaid 运费预付Freight quotation 运费报价Freight rate (rate of freight) 运费率Freight tariff 运费费率表Freight ton (FT) 运费吨Freight manifest 运费舱单Freighter 货船Fresh water load line 淡水载重线Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和节假日除外Full and complete cargo 满舱满载货Full and down 满舱满载Gantry crane 门式起重机(门吊)Gencon 金康航次租船合同General average 共同海损General average act 共同海损行为General average contribution 共同海损分摊General average sacrifice 共同海损牺牲General cargo (generals) 杂货船Transit cargo 过境货物Transporter crane 轨道式起重机Tray 货盘Trim 平舱Trim a ship 调整船舶吃水Tug 拖轮Turn round (around , or turnaround) time 船舶周转时间Turn time 等泊时间Tween deck 二层甲板Twin hatch vessel 双舱口船Two-way pallet 两边开槽托盘Ultra large crude carrier (ULCC) 超大型油轮Uncontainerable (uncontainerisable) cargo 不适箱货Under deck shipment 货舱运输Unit load 成组运输Unitisation 成组化Universal bulk carrier ( UBC) 通用散装货船Unload 卸货Unmoor 解揽Unseaworthiness 不适航Utilization 整箱货Valuation form 货价单Valuation scale 货价表Vehicle /train ferry 汽车/火车渡轮Ventilated container 通风集装箱Ventilation 通风Ventilator 通风器Vessel 船舶,船方Vessel sharing agreement (V.S.A.) 船舶共用协议Void filler 填充物Voyage account 航次报表Voyage (trip) charter 航次租船Waybill 货运单Weather permitting (w.p) 天气允许Weather working day 晴天工作日Weather-bound 天气阻挠With effect from (w.e.f) 自生效Weight cargo 重量货Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/体积Weight rated cargo 计重货物General purpose container 多用途集装箱Geographical rotation 地理顺序Germanischer Lloyd (G.L.) 德国船级社Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治时间Grabbing crane 抓斗起重机Grain or grain capacity 散装舱容Gross weight(GW) 毛重Grounding 触底Gunny bag 麻袋Gunny matting 麻垫Hague Rules 海牙规则Hague-Visby Rules 海牙维斯比规则Hamburg Rules 汉堡规则Hand hook 手钩Handymax 杂散货船Handy-sized bulker 小型散货船Harbour 海港Harbour dues 港务费Hatch (hatch cover) 舱盖Hatchway 舱口Head charter (charter party) 主租船合同Head charterer 主租船人Heavy lift 超重货物Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费Heavy lift derrick 重型吊杆Heavy weather 恶劣天气Heavy fuel oil (H.F.O) 重油Hire statement 租金单Hold 船舱Home port 船籍港Homogeneous cargo 同种货物Hook 吊钩Hopper 漏斗House Bill of Lading 运输代理行提单Hovercraft 气垫船Husbandry 维修Inland container depot 内陆集装箱Ice-breaker 破冰船Identity of carrier clause 承运人责任条款Idle (船舶、设备)闲置Immediate rebate 直接回扣International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织Import entry 进口报关Well 货井,井区Wharf 码头Wharfage (charges) 码头费When where ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) 何时何处还船Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) 无论靠泊与否Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) 无论是否通过检验Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) 不论是否在港内White (clean, clean petroleum) products 精炼油Wide laycan 长销约期Workable (working) hatch 可工作舱口Working day 工作日Working day of 24 consecutive hours 连续24小时工作日Working day of 24 hours 24小时工作日Working time saved (w.t.s.) 节省的装卸时间Yard (shipyard) 造船厂International Civil Aviation Organization (ICAO) 国际民用航空组织International Air Transport Association (IATA) 国际航空运输协会Scheduled Airline 班机运输Chartered Carrier 包机运输Consolidation 集中托运Air Express 航空快递Air Waybill 航空运单Master Air Waybill (MAWB) 航空主运单House Air Waybill (HAWB) 航空分运单Chargeable Weight 计费重量High density cargo 重货Low density cargo 轻货Specific Commodity Rates (SCR) 特种货物运价Commodity Classification Rates (CCR) 等价货物运价General Cargo Rates (GCR) 普通货物运价Unit Load Devices (ULD) 集装设备Construction Rate 比例运价Combination of Rate 分段相加运价Valuation Charges 声明价值费Declared value for Carriage 运输声明价值No value Declared (NVD) 不要求声明价值Declared value for Customs 海关声明价值Indemnity 赔偿Inducement 起运量Inducement cargo 起运量货物Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数Infrastructure (of a port) (港口)基础设施Inherent vice 固有缺陷Institute Warranty Limits (IWL) (伦敦保险人)协会保证航行范围Insufficient packing 包装不足Intaken weight 装运重量International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会Inward 进港的Inward cargo 进港货物International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人联合会Itinerary 航海日程表Jettison 抛货Joint service 联合服务Joint survey 联合检验Jumbo derrick 重型吊杆Jurisdiction (Litigation)clause 管辖权条款Knot 航速(节)Laden 满载的Laden draught 满载吃水Landbridge 陆桥Landing charges 卸桥费Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费Lash 用绳绑扎Lashings 绑扎物Latitude 纬度Lay-by berth 候载停泊区Laydays (laytime) 装卸货时间Laydays canceling (Laycan或L/C) 销约期Laytime saved 节省的装卸时间Laytime statement 装卸时间记录Lay up 搁置不用Leg (of a voyage) 航段Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长Letter of indemnity 担保书(函)Lien 留置权Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下No customs valuation (NCV) 无声明价值LOGISTICS 物流LOGISTICS INDUSTRY 物流产业LOGISTICS ACTIVITY 物流活动LOGISTICS OPERATION 物流作业LOGISTICS COST 物流成本LOGISTICS MODULUS 物流模数LOGISTICS CENTRE 物流中心LOGISTICS NETWORK 物流网络LOGISTICS ALLIANCE 物流联盟BUSINESS LOGISTICS 企业物流SOCIETAL LOGISTICS 社会物流THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流LEAN LOGISTICS 精益物流VIRTUAL LOGISTICS 虚拟物流CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服务SUPPLY CHAIN 供应链SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM) 供应链管理SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供应链整合PHYSICAL PRODUCTION 产品配送INTEGRATED LOGISTICS 综合物流MATERIAL REQUIREMENT PLANNING (MRP I) 物料需求计划MANUFACTURING RESOURCE PLANNING (MRP II) 制造资源计划DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I) 配送需求计划DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING (DRP II) 配送资源计划LOSGISTICS RESOURCE PLANNING (LRP) 物流资源计划ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) 企业资源计划QUICK RESPONSE (QR) 快速反应EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE (ECR) 有效客户反应CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM (CRP) 连续补充库存计划COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO) 计算机辅助订货系统VENDOR MANAGED INVENTORY (VMI) 供应商管理库存ELECTRONIC ORDER SYSTEM (EOS) 电子订货系统Lighter 驳船Limitation of liability 责任限制Line (shipping line) 航运公司Liner ( liner ship) 班轮Liner in free out (LIFO) 运费不包括卸货费Liner terms 班轮条件Lloyd′s Register of Shipping 劳埃德船级社Loadline (load line) 载重线Loading hatch 装货口Log abstract 航海日志摘录Long length additional 超长附加费Long ton 长吨Longitude 经度Lump sum charter 整笔运费租赁Maiden voyage 处女航Main deck 主甲板Main port 主要港口Manifest 舱单Maritime declaration of health 航海健康申明书Maritime lien 海事优先权Marks and numbers 唛头Mate′s receipt 大副收据Mean draught 平均吃水Measurement cargo 体积货物Measurement rated cargo 按体积计费的货物Measurement rules 计量规则Merchant (班轮提单)货方Merchant haulage 货方拖运Merchant marine 商船Metric ton 公吨Misdelivery 错误交货Misdescription 错误陈述Mixed cargo 混杂货Mobile crane 移动式起重机More or less (mol.) 增减More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权Mother ship 母船Multideck ship 多层甲板船Multi-purpose cargo ship 多用途船Multi-purpose terminal 多用途场站Narrow the laycan 缩短销约期ADVANCED SHIPPING NOTICE (ASN) 预先发货通知DIRECT STORE DELIVERY(DSD) 店铺直送POINT OF SALE(POS) 销售实点(信息)系统AUTOMATIC REPLENISHMENT (AR) 自动补货系统JUST IN TIME (JIT) 准时制OUTSOURCING 业务外包(外协,外购) INVENTORY CONTROL 存货控制WAREHOUSE 仓库BONDED WAREHOUSE 保税仓库AUTOMATIC WAREHOUSE 自动化仓库STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立体仓库VIRTUAL WAREHOUSE 虚拟仓库WAREHOUSE LAYOUT 仓库布局WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM (WMS) 仓库管理系统ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ) 经济订货批量FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS) 定量订货方式FIXED-INTERVAL SYSTEM (FIS) 定期订货方式ABC CLASSIFICIATION ABC分类法DISTRIBUTION CENTRE(DC) 配送(分拨)中心CONTRACT LOGISTICS 合同物流FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY (FSDC) 全方位物流服务公司SAFETY STOCK 安全库存LEAD TIME 备货时间INVENTORY CYCLE TIME 库存周期CYCLE STOCK 订货处理周期CROSS DOCKING 交叉配送(换装)GOODS SHED 料棚GOODS STACK 货垛GOODS YARD 货场GOODS SHELF 货架PALLET 托盘STACKING 堆码SORTING 分拣ORDER PICKING 拣选GOODS COLLECTION 集货ASSEMBLY 组配DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工ZERO INVENTORY 零库存value-ADDED NETWORK 增值网BAR CODE 条形吗Net weight 净重New Jason clause 新杰森条款New York Produce Exchange charter-party (NYPE) 纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光学文字识别ELECTRONIC DATA INTERCHANGE (EDI) 电子数据交换RADIO FREQUENCY (RF) 无线射频GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS) 全球定位系统GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM (GIS) 地理信息系统CAD/CAM 计算机辅助设计与制造decision analysis 决策分析engineering economy 工程经济facilities planning 设施industrial safety 工业安全quality control 质量治理QA 质量保证QC 质量控制HSE安全、环境与健康管理体系OSHMS是职业安全健康管理体系Center of gravity 重心Spreader beam 分布梁Shearing force 剪力Bending movement 弯矩Acceleration 加速度Impact recorder 冲击记录仪Environmental project logistics 工程项目绿色物流Charter Party ( C/P)租船合同(租约)charter party航次租船合同Voyage Contract of Affreightment (COA)包运合同Free In (FI)船方不负责装费Free Out (FO)船方不负责卸费Free In and Out (FIO)船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)船方不负责装卸、理舱和平舱费Notice of Readiness (NOR)船舶准备就绪通知书Stowage Plan货物积载计划Stowage Factor积载因素(系数)Demurrage滞期费Log book航行日志Derrick吊杆Forklift 铲车Both to blame collision clause互有过失碰撞条款Broken stowage亏舱Capsize vessel超宽型船Certificate of seaworthiness适航证书Crawler mounted crane履带式(轨道式)起重机Freight ton (FT)运费吨Gantry crane门式起重机(门吊)。
产地证明正文第一篇:苗木产地证明样本苗木产地证明(样本)兹证明以下苗木系丽岙花木场(园艺场、苗圃、公司)自育苗木:以上情况属实、经办人自愿承担一切后果责任;经办人(签字)丽岙花木场(公司)盖章年月日附:树木照片样本第二篇:农产品产地证明办理须知农产品产地证明办理须知一、农产品产地证明有哪些?1、《农产品产地证明》(以下简称《产地证明》);省县(市、区)农产品产地证明(副本)(保存期一年)出具时间:年月日编号:产地:乡(镇、街)村(基地)生产者:联系电话:产品名称:数量:(好)收获日期:年月日检测结果:认证类型:运销商:联系电话:经办人:…………………………………………………………………………………………省县(市、区)农产品产地证明(正本)出具时间:年月日编号:产地:乡(镇、街)村(基地)生产者:联系电话:产品名称:数量:收获日期:年月日检测结果:认证类型:运销商:联系电话:证明出具单位(盖章)经办人(签字):2、无公害农产品、绿色食品、有机农产品(以下简称“三品”)和获得农业、商务、检验检疫部门共同认可的出口农产品示范区资格等质量安全认证的有效证书复印件;3、农产品质量安全检测合格证明。
二、实行农产品市场准入后,种植业农产品凭哪些证明才能进入市场?1、《产地证明》;省县(市、区)农产品产地证明(副本)(保存期一年)出具时间:年月日编号:产地:乡(镇、街)村(基地)生产者:联系电话:产品名称:数量:收获日期:年月日检测结果:认证类型:运销商:联系电话:经办人:2、“三品”等质量安全有效证书复印件和农产品质量安全检测合格证明三、哪些机构可以出具《产地证明》?1、农产品生产企业(专合组织、专业协会)。
2、县级农业行政主管部门指定机构(洪湖市农产品质量安全监督检验站)。
3、受县级农业行政主管部门委托的乡(镇)政府、村民委员会。
四、农产品生产企业(专合组织)生产的农产品,《产地准出证明》由谁办理?由本企业(专合组织)出具《产地准出证明》并加盖出具者印章。