新编英语教程第三版4第三章翻译(最新整理)
- 格式:pdf
- 大小:176.74 KB
- 文档页数:6
全新版21世纪大学英语综合教程4(第三版)课后翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1Unit 1这是西雅图海边阳光明媚、赤日炎炎的一天,穿越海湾能一眼望见远处的岛屿,其自然美景没有受到任何破坏。
人们躺在一片草坪上看书或和恋人相依,一阵充满活力的无伴奏的歌声从草坪的另一端传了过来。
原来是一家咖啡馆外面有4位男子正在唱着一首关于丘比特的情歌,每个人都有着不同的音域。
围了几圈的人群正摇摆着身体合着节奏拍手。
这家咖啡馆的星巴克徽标让我觉得有一点过时,直到有人提到这是世界上第一家开张的星巴克时我才恍然大悟。
我是因为最近的一次调查来到西雅图的。
这项调查是由位于伦敦的经济运转情况中心发起的,旨在了解在世界不同的地方发财致富究竟有多么容易或多么困难——如果不是发财致富,至少也是摆脱贫困。
Unit 2美国满足了我学业深造和职场历练的雄心。
我来的时候差不多是高中学历,而10年后,我拥有了研究生学位,也有了比较成功的职业生涯。
然而,前进的每一步都是通过令人精疲力竭的奋斗取得的。
我的大学学费一部分是通过打多份报酬极低的零工挣来的。
毕业以后,我很幸运地找到一份工作。
可是,适应企业文化需要付出另一种代价。
最初,我需要付出双倍的努力才跟得上。
渐渐地,我意识到如果缺乏自信,别人就不把你当回事儿,于是便学着装出一副自信满满的样子。
迫于裁员潮的威慑,我利用业余时间读了研究生,因为那是我所知道的能在保障工作方面取得优势的唯一办法。
当我有资格申请公民身份时,又花了一大笔律师费,并且忍受了充满压力的数年时光,努力应对种种纷繁复杂的情况以获得在美的永久居住权。
Unit 4我想,令人目眩神速的初恋也许会融入血液中,但经得起考验的爱则永驻心头。
从这个意义上说,爱比躯体更具活力。
爱使我们变得完整,赋予我们平安度过一生所需的一切。
我可以就这样数个小时一直端详着我的妻子。
海浪不断迸溅开来,冲击着她光光的脚丫。
这个世界有时因为伤害和痛苦而大煞风景,我却深深地感恩升起的旭日为我照亮了这样的真爱。
Unit 4Language StructureMain Teaching Points:1.Modal auxiliaries may/might used to express “possibility”eg. It may/might be fine tomorrow.2.Modal auxiliaries should/ ought to expressing “obligation”eg. He should/ought to get up early and take some exercise every day. 3.Modal auxiliaries would rather expressing “preference”eg. I would rather do some reading.4.Modal auxiliaries must and can’t used to express “strong probability”and “impossibility” respectivelyeg. He must be in the gym. // He can’t be there.Useful Expressionsgo-mountain climbing be in good healthtake notice of be weak in / be poor insuffer from sth. live transmission of sports eventsDialogue A Trip to ChinaA. Listening to the recordingB. Questions on specific detailsC. Broad questions:1. Describe the changes in China’s rural areas, particularly in the coastal areas.2. What are the ways in which Chinese farmers get up-to-dateinformation?3. Why college education important for modern farmers?4. Do you believe in “Y ou get what you put in”?D. Language Points1. Fancy meeting you here.=It’s a surprise to meet you here.2. world-renowned/ world-famous世界闻名的eg. 1) Shanghai is a world-renowned cosmopolitan metropolis.上海是国际知名的大都会。
Unit Three第三单元电影剪辑Watch the movie clip and answer the following questions.观看电影剪辑并回答以下问题。
According to Dr. Pritchard, which two questions should be answered to determine a poem's greatness?普里查德博士认为,要决定一首诗的伟大,应该回答哪两个问题?The two questions are: One: How artfully has the objective of the poem been rendered?Two: How important is that objective?这两个问题是:第一:这首诗的目的是如何巧妙地被呈现的?第二:这个目标有多重要?Why did Mr. Keating ask his students to rip out the entire page in the book?为什么基廷先生要他的学生把书的整页撕掉?Because he wanted them to learn to think for themselves and savour words and language.因为他想让他们学会独立思考,品味词语和语言。
Discussion:讨论:Do you think it false respect to keep the books you read physically complete and undamaged?Why or why not?你认为让你阅读的书保持完整无损是错误的尊重吗?为什么或为什么不?(This is an open question.)(这是一个开放的问题。
)Script脚本(From Dead Poets Society)(来自死亡诗人协会)- Gentlemen, open your text to Page 21 of the introduction.Mr. Perry, will you read the opening paragraph of the preface entitled "Understanding Poetry"?-先生们,把你们的文章翻到引言的第21页。
1. Lively behavior is normal (活泼的举止是正常的) for a four-year-old child.2. Fast cars appeal to John (速度快的车对约翰有吸引力), but he can’t afford one.3. Dave required a lot of time to study the diverse arguments (各种各样的论据).4. I asked my boss for clarification (我要求我的上司进行澄清),and she explained the project to me again.5. Photographic film is sensitive to light (对光很敏感).6. Mutual encouragement (互相鼓励) can be a great help, especially in the early days.7. Jimmy cried when people made fun of him (拿他开玩笑).8. John won’t give up. He persists in his opinion (坚持他的观点).9. Ted always wants to be the focus of attention (成为注意的焦点).10. Is it cheaper if we buy our tickets in advance (我们提前买票)?1.However, the main drawback with this type of search engine (这种搜索引擎的主要缺陷) is its tendency to include too much information.2.She’s very generous with her time (她从不吝惜自己的时间)---always ready to help other people.3. You may have known someone else for 20 years and yet they will never be more than a casual acquaintance (他们永远只是泛泛之交).4. He doubted that the car was hers (他怀疑这车不是她的)because everyone knew she had no money.5. It’s impossible to forget such horrific events--- they will remain in the memory forever (它们会永远留在记忆中).6. In a word too often filled with uncertainties (在这样一个常常充满各种不确定性的世界上),it is nice to have a safety net, something you can rely on.7. The earthquake happened a year ahead of prediction by the research group (比该研究小组的预报提前了一年), but earthquakes are usually difficult to predict.8. I don't mind being awakened once or twice in the middle of the night by my roommate so long as she doesn’t make a habit of it (只要她不养成习惯).1. Their study shows that sports skills carry over into personal life (可以运用到个人生活中).2. I find myself call on the boys more often (更多地叫男生回答问题), because they tend to be the ones having trouble staying on task.3. I used to have trouble getting all the laundry put away (把要洗的衣服放好) before it was time to do the next batch.4. After her time in hospital, Jenny’s parents are afraid she has fallen behind academically (在学业上落后了).5. People are wondering who’s going to take over (谁会接班) when the old president dies.1. I think it is up to him to finish the work (这工作都得由他来完成)no matter how long it takes.2. We decided to sacrifice a trip for a new car (我们决定为买新车而放弃旅行),though it was really hard for us to make the decision.3. He tried not to involve his wife in the management of the company (让他的妻子参与公司的管理工作),because in most cases the advantages outweighed the disadvantages.4. It is of vital importance to future generations (对未来几代人都是极其重要的) that open spaces and parklands are protected and maintained to a high standard to keep the city increasingly attractive.5. We have reached the agreement at the meeting that the key to this problem is better planning (解决这个问题的关键是更好的策划).6. I propose pursuing this question further (继续深入讨论这个问题) by considering critically the four theories well-known in this area.7. The house was a completely original design (这个房子是完全新颖的设计)----neither the interior nor the exterior was copied of any existing buildings of the kind.8. Through all his life he has made efforts to promote the mutual understanding1. One of the reasons they became good friends (他们成为好朋友的其中一个理由) was that they enjoyed the same sports and music.2. We will learn by our own experience what is best, and not by following the footsteps of others (不是靠重复别人的足迹).3. He will play in two tournaments in Japan, which means he will miss the world cup (这意味着他将错过世界杯)in his home country.4. She wondered whether to say she missed him very much or to continue to keep silent(是否表白自己很想他还是继续保持沉默).She had to think about their relationship again.5. Her mind was soothed by memories of her dad and of the days when she wasa little girl living with dad in the country (她还是个小女孩时同父亲一起住在乡下的日子).6. No matter how insignificant the findings were at the time (无论调查结果在当时是多少没有意义), it is important to record all of them properly.7. Constantly being criticized by parents (总是受到父母的批评)can seriously hurt the children and won’t reinforce what the parents try to teach.8. The danger of going too far (做过头的危险)was always present because he1.He was finally offered the job on the strength of his good memory (凭借他的记忆力好)and the many exams he had passed.2.She favors a bit of adventure as well as a certain degree of self-government when her children's education is concerned(当涉及到她孩子的教育时).3.Most people who are sick with AIDS want to stay at home, rather than spend time unnecessarily in hospital(而不愿意毫无必要地呆在医院里).4.What if I choose to give small amounts of money regularly over a period of time (在一段时间内定期给少量的钱)instead of donating a large sum once for all?5.I am afraid, Mr. Peterson, the answer is that (答案是这样的)we have to be more efficient than our European competitors.6.The museum does not intend to focus on a particular aspect of modern art(并不打算只关注现代艺术的某个具体方面), but prefers to offer material for the public to study and compare.7.She has decided not to go for a drive on such a windy day even supposing a car was available(即便能搞到一辆车).8.I am well aware of the fact that you have cut yourself off from your past and have。
Unit 4 [见教材P61]Writing Between the Lines阅读时要做读书笔记Mortimer J. Adler (U.S.)莫迪摩尔. J. 阿德勒(美国)①You know you have to read “between the lines” to get the most out of anything. ②I want to persuade you to do something equally important in the course of your reading. ③I want to persuade you to “write between the lines.” ④Unless you do, you are not likely to do the most efficient kind of reading.①你很清楚,为了能够最充分地理解,你必须要能听读懂言外之意。
②现在,我想建议你在阅读时也要做同等重要的事,那就是建议你在阅读时做读书笔记,否则你的阅读不大可能是最有效的。
①I contend, quite bluntly, that①坦白说,我认为,人们阅读时在书上做笔记不是毁书,而是爱书。
①There are two ways in which you can own a book. ②The first is the property right [you establish by paying for it], just as you pay for clothes and furniture. ③But this act of purchase is only the prelude to possession. ④Full ownership comes only when you have made it a part of yourself, and the best way to make yourself a part of it is by writing in it.⑤An illustration may make the point clear. ⑥You buy a beefsteak and transfer it from the butcher’s icebox to your own. ⑦But you do not ownthe beefsteak in the most important sense and get it into your bloodstream. ⑧I am arguing that books, too, must be absorbed in your bloodstream to do you any good.①人们可以通过两种方式来拥有一本书。
第三单元Text别再为迟到找借口哈里·贝地每个办公室总有那么几个人习惯上班迟到。
管理者该如何处理多元文化环境里的这一问题呢?文化背景不同,时间观念也大不相同,作为老板,应持何种态度,是忍气吞声还是采取惩罚措施呢?专家告诉我们,西方人和东方人对时间的看法是不同的。
从文化角度来说,西方人更多地生活在当前和不远的将来,而亚洲人却更多地生活在古老的过去和遥远的未来。
亚洲人尽力避免成为时间的神经质的奴隶。
生活在他们看来只是永恒中的匆匆一瞬。
他们喜欢旅游所带来的那种“失重”感,没有近期目标,也没有紧急任务。
对许多亚洲人来说,生活是一次漫长的旅行。
幸福绝对不是一个时间问题。
他们喜欢按部就班,不愿来去匆匆。
静观季节的变化、儿女的成长也不认为是在虚度光阴。
西方人相信幸福就在不远的前方。
多花点时间,多费点金钱,多下点工夫就能达到。
尤其是美国人,他们就靠时间紧迫的日程安排和最后期限而生存。
但是学究们深思熟虑悟出的这一见解又是如何与上班守时这一问题联系起来的呢?是否我们应该从这种文化方面的差异得出结论,一些雇员上班拖拖拉拉就是合情合理的?还是说这意味着一个管理者应该忽略守时这一工作守则呢?表面上看来,管理者会不得不对一些文化群体比对另一些文化群体在守时方面更宽容一些,但是这在城市文明中是站不住脚的,它将使人相信此种文化的时间观念比西方的时间观念逊色这一学术论调。
这便混淆了两种截然不同的事情:遵守时间和对时间的哲学观。
一个人认为时间是以百年来度量的,并非以秒来计算,这与他每天能够按时到办公室上班并无关系。
没有哪一个亚洲雇员会为自己的迟到找一个文化背景方面的借口。
他可能会寻找一些更现代化的借口,如交通堵塞、表慢了以及停车麻烦等。
这些措辞与西方办公室人员所用的藉口并无区别。
为什么在亚洲经常以这些借口迟到可以被接受,而在西方这样一个人却被认为是不可依靠、不可信赖的呢?问题可能是,在我们亚洲人的社会生活中,对于那些让我们在市区约会的地点等候半小时的亲友们,我们往往比较宽容。
大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译Unit 1TextTwo college-age boys, unaware that making money usually involves hard work, are tempted by an advertisement that promises them an easy way to earn a lot of money. The boys soon learn that if something seems to good to be true, it probably is.BIG BUCKS THE EASY W AYJohn G. Hubbell"You ought to look into this," I suggested to our two college-age sons. "It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time." I handed them some magazines in a plastic bag someone bad hung on our doorknob. A message printed on the bag offered leisurely, lucrative work ("Big Bucks the Easy Way!") of delivering more such bags."I don't mind the indignity," the older one answered."I can live with it," his brother agreed."But it pains me," I said,"to find that you both have been panhandling so long that it no longer embarrasses you."The boys said they would look into the magazine-delivery thing. Pleased, I left town on a business trip. By midnight I was comfortably settled in a hotel room far from home. The phone rang. It was my wife. She wanted to know how my day had gone."Great!" I enthused. "How was your day?" I inquired."Super!" She snapped. "Just super! And it's only getting started. Another truck just pulled up out front.""Another truck?""The third one this evening. The first delivered four thousand Montgomery Wards. The second brought four thousand Sears, Roebucks. I don't know what this one has, but I'm sure it will be four thousand of something. Since you are responsible, I thought you might like to know what's happening.What I was being blamed for, it turned out, was a newspaper strike which made it necessary to hand-deliver the advertising inserts that normally are included with the Sunday paper. The company had promised our boys $600 for delivering these inserts to 4,000 houses by Sunday morning."Piece of cake!" our older college son had shouted." Six hundred bucks!" His brother had echoed, "And we can do the job in two hours!""Both the Sears and Ward ads are four newspaper-size pages," my wife informed me. "There are thirty-two thousand pages of advertising on our porch. Even as we speak, two big guys are carrying armloads of paper up the walk. What do we do about all this?""Just tell the boys to get busy," I instructed. "They're college men. They'll do what they have to do."At noon the following day I returned to the hotel and found an urgent message to telephone my wife. Her voice was unnaturally high and quavering. There had been several more truckloads of ad inserts. "They're for department stores, dime stores, drugstores, grocery stores, auto stores and so on. Some are whole magazine sections. We have hundreds of thousands, maybe millions, of pages of advertising here! They are crammed wall-to-wall all through the house in stacks taller than your oldest son. There's only enough room for people to walk in, take one each of the eleveninserts, roll them together, slip a rubber band around them and slide them into a plastic bag. We have enough plastic bags to supply every takeout restaurant in America!" Her voice kept rising, as if working its way out of the range of the human ear. "All this must be delivered by seven o'clock Sunday morning.""Well, you had better get those guys banding and sliding as fast as they can, and I'll talk to you later. Got a lunch date.When I returned, there was another urgent call from my wife."Did you have a nice lunch?" she asked sweetly. I had had a marvelous steak, but knew better by now than to say so."Awful," I reported. "Some sort of sour fish. Eel, I think.""Good. Your college sons have hired their younger brothers and sisters and a couple of neighborhood children to help for five dollars each. Assembly lines have been set up. In the language of diplomacy, there is 'movement.'""That's encouraging.""No, it's not," she corrected. "It's very discouraging. They're been as it for hours. Plastic bags have been filled and piled to the ceiling, but all this hasn't made a dent, not a dent, in the situation! It's almost as if the inserts keep reproducing themselves!""Another thing," she continued. "Your college sons must learn that one does not get the best out of employees by threatening them with bodily harm.Obtaining an audience with son NO. 1, I snarled, "I'll kill you if threaten one of those kids again! Idiot! You should be offering a bonus of a dollar every hour to the worker who fills the most bags."But that would cut into our profit," he suggested."There won't be any profit unless those kids enable you to make all the deliveries on time. If they don't, you two will have to remove all that paper by yourselves. And there will be no eating or sleeping until it is removed."There was a short, thoughtful silence. Then he said, "Dad, you have just worked a profound change in my personality.""Do it!""Yes, sir!"By the following evening, there was much for my wife to report. The bonus program had worked until someone demanded to see the color of cash. Then some activist on the work force claimed that the workers had no business settling for $5 and a few competitive bonuses while the bossed collected hundreds of dollars each. The organizer had declared that all the workers were entitled to $5 per hour! They would not work another minute until the bosses agreed.The strike lasted less than two hours. In mediation, the parties agreed on $2 per hour. Gradually, the huge stacks began to shrink.As it turned out, the job was completed three hours before Sunday's 7 a.m. deadline. By the time I arrived home, the boys had already settled their accounts: $150 in labor costs, $40 for gasoline, and a like amountfor gifts—boxes of candy for saintly neighbors who had volunteered station wagons and help in delivery and dozen roses for their mother. This left them with $185 each — about two-thirds the minimum wage for the 91 hours they worked. Still, it was "enough", as one of them put it, to enable them to "avoid indignity" for quite a while.All went well for some weeks. Then one Saturday morning my attention was drawn to the odd goings-on of our two youngest sons. They kept carrying carton after carton from various corners of the house out the front door to curbside. I assumed their mother had enlisted them to remove junk for a trash pickup. Then I overheard them discussing finances."Geez, we're going to make a lot of money!""We're going to be rich!"Investigation revealed that they were offering " for sale or rent" our entire library."No! No!" I cried. "You can't sell our books!""Geez, Dad, we thought you were done with them!""You're never 'done' with books," I tried to explain."Sure you are. You read them, and you're done with them. That's it. Then you might as well make a little money from them. We wanted to avoid the indignity of having to ask you for……"一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
目 录Unit 1一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 2一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 3一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 4一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 5一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 6一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 7一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 8一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 9一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 10一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 11一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 12一、词汇短语二、参考译文三、课文精解四、练习答案Unit 1一、词汇短语Text I1. resolution [7rezE5lju:FEn] n. a resolving to do something决心,决定:determined/ unshakable/ inflexible resolution坚定的决心;come to/ form/ make/ take a resolution下定决心2. bless [bles] vt. to confer well-being or prosperity on保佑,赐福:be blessed with 有幸拥有3. boundless [5baJndlIs] adj. having no boundaries or limits无限的,无边无际的:Stars are twinkling in the boundless sky.在辽阔无垠的天空上到处是繁星闪烁。
4. tiptoe [5tiptEu] vi. to walk or move quietly on one’s toes踮起脚走:She tiptoed to the bedside of the sleeping child.她用脚尖悄悄地走到酣睡的孩子床前。
大学英语第三版第四册课文翻译大学英语(第三版)第四册课文翻译社会生活的信息化和经济的全球化,使英语的重要性日益突出。
以下是小编收集的大学英语(第三版)第四册课文翻译,欢迎查看!第一单元The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism. The so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding andhandling objective things. Confucius advocatedthat this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but alsobe integrated into one’s da ily conduct to makeit a virtue through self-cultivation and training.The Doctrine of the Mean is not only the core ofConfucianism but also an important componentof traditional Chinese culture. From the time itcame into being to the present, it has played aninvaluable role in the construction of nationalspirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.中庸思想是儒家思想的重要内容。
Unit6Text1珍珠一个城市就好象一种群栖的动物。
一个城市有神经系统,也有头,也有肩,也有脚。
一个城市也有一种整体的感情。
消息怎样在一个城市传开是一件不容易解释的神秘事情。
消息传起来,似乎比小男孩们争先恐后跑去告诉人家那样还要快,比女人们隔着篱笆喊着告诉邻居那样还要快。
在奇诺、胡安娜和别的渔民还没有来到奇诺的茅屋以前,这个城的神经系统已经随着这消息在跳动和震颤了——奇诺找到了“稀世宝珠”。
在气喘吁吁的小男孩们还来不及讲完之前,他们的母亲已经知道了。
这消息越过那些茅屋继续向前冲去,在一阵浪花飞溅的波涛中冲进那石头与灰泥的城市。
它传到正在花园里散步的神父那里,使他的眼中出现一种若有所思的神情,使他想起教堂里必须进行的一些修葺。
他不晓得那颗珍珠会值多少钱。
他也不晓得他有没有给奇诺的孩子施过洗,或者有没有给奇诺司过婚。
这消息传到开铺子的人那里,他们便看看那些销路不大好的男人衣服。
这消息传到大夫那里,他正和一个太太坐着,这女人的病就是年老,虽然她本人和大夫都不肯承认这个事实。
等他弄明白奇诺是谁以后,大夫就变得既严肃又懂事了。
“他是我的顾客,”大夫说。
“我正在给他的孩子治蝎子螫的伤。
”大夫的眼睛在它们肥胖的窝里向上翻着,他想起了巴黎。
在他回忆中,他在那里住过的屋子成了一个宏大奢华的地方,跟他同居过的面貌难看的女人成了一个又美丽又体贴的少女,尽管她完全不是那么回事。
大夫的眼光越过他那年老的病人,看到自己坐在巴黎的一家餐馆里,一个侍者正在打开一瓶酒。
这消息一早就传到教堂前面的乞丐们那里,使他们高兴得吃吃地笑了一阵,因为他们知道世界上没有比一个突然走运的穷人更大方的施舍者了。
奇诺找到了“稀世宝珠”。
在城里,在一些小铺子里,坐着那些向渔夫收买珍珠的人。
他们在椅子上坐着等待珍珠送进来,然后他们就唠叨,争吵,叫嚷,威胁,直到他们达到那渔夫肯接受的最低的价钱。
可是他们杀价也不敢超过一个限度,因为曾经有一个渔夫由于绝望,把他的珍珠送给了教会。
第三单元1·小女孩显然受伤不轻,她哭了好几个小时,现在仍在呻吟。
The little girl is apparently badly injured she has been crying for hours and she is still moaning2舞会进行到高潮时,舞厅里一片乐曲和歌声When the dance party was in full swing music and songs swirled all around the hall room3当诺贝尔奖得主由主席陪同走向讲台时,整个大厅顿时爆发出一阵欢呼声和鼓掌声As the nobel price went into the platform escorted by the chairman the whole hall rocked with cheers and clapping 4由于人们成群结队的涌向街头去观看一年一度的节日庆典游行,市中心的交通一度中断了The traffic downtown was held up for a while because crowds of people swarmed into the streets to watch the annual holiday parade5不知是何原因,许多大学生又表现出对中国传统戏剧如京剧和越剧的浓厚兴趣For reasons are not quite understood there has been a revival of strong interest in traditional Chinese drama such as Beijing opera and shaoxing opera among in collegestudents6这个看上去饱经风霜的渔民伸出他那由于辛劳而布满老茧的双手,开始讲述了他海上生活的艰辛历程。
大學英語精讀第三版第四冊课后翻译Unit11) 我們接到通知,財政部長將於次日接見我們。
We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.2) 我覺得很奇怪,他似乎不記得自己的生日。
I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.3) 學期論文最遲應在下星期二交來,可是至今大部分學生卻幾無進展。
Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4) 看到學生人數不斷減少,校長心裏很難受。
(pain)It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5) 在那個國家一般用現金付賬,但支票變得普遍起來了,不久會代替現金作為人們結賬的一種方式。
Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6) 該公司聲稱,這條河流的汙染不是它造成的。
The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.Unit21) 比爾已是個成熟的小夥子,不再依賴父母替他做主。
Unit11.每当他午夜下班回家,他总是蹑手蹑脚地上楼,以免吵醒邻居。
Every time he returned home from work at midnight, he would tiptoe upstairs,trying not todisturb his neighbors.2.为了与新来的邻居建立一种和睦的关系,格林先生不失时机地主动帮她把行李搬进屋子。
To establish some kind of rapport with his new neighbor, lost no chance in offeringto carry her luggage into the house.3.米勒博士向我们推荐的文章中论述了空气污染问题,同时也提到了诸如水污染、噪音污染和视觉污染等问题。
The article recommended by centers on the problem of air pollution;meanwhile, it touches upon others issues such as water pollution, noise pollution andvisual pollution.4.要不是她朋友时常鼓励她、帮助她,她将一事无成。
If it had not been for the constant encouragement and help from her friends,she couldn ’ t have accomplished anything.5.几天前他还对这项计划嗤之以鼻,可他现在却以高涨的热情去努力落实这项计划,这转变真令人难以理解。
It was only a few days ago that he was full of contempt for the new project, buthe is now working hard with zest for its realization. What a baffling change!6.从她的自传可以断定,她对那名钢琴师始终怀有一种复杂的感情。
Unit 4 [见教材P61]Writing Between the Lines阅读时要做读书笔记Mortimer J. Adler(U.S.)莫迪摩尔. J. 阿德勒(美国) ①You know you have to read “between the lines” to get the most out of anything. ②I want to persuade you to do something equally important in the course of your reading. ③I want to persuade you to “write between the lines.” ④Unless you do, you are not likely to do the most efficient kind of reading.①你很清楚,为了能够最充分地理解,你必须要能听读懂言外之意。
②现在,我想建议你在阅读时也要做同等重要的事,那就是建议你在阅读时做读书笔记,否则你的阅读不大可能是最有效的。
①I contend, quite bluntly, that marking up a book is not an act of mutilation but of love.①坦白说,我认为,人们阅读时在书上做笔记不是毁书,而是爱书。
①There are two ways in which you can own a book. ②The first is the property right [you establish by paying for it], just as you pay for clothes and furniture. ③But this act of purchase is only the prelude to possession. ④Full ownership comes only when you have made it a part of yourself, and the best way to make yourself a part of it is by writing in it.⑤An illustration may make the point clear. ⑥You buy a beefsteak and transfer it from the butcher’s icebox to your own. ⑦But you do not own the beefsteak in the most important sense until you consume it and get it into your bloodstream. ⑧I am arguing that books, too, must be absorbed in your bloodstream to do you any good.①人们可以通过两种方式来拥有一本书。
②第一种就是你通过付款买书而确立产权,就像你花钱买衣服和家具一样。
③但是,这种购买行为只是拥有的前提,只有你把书完全变成你自身的一部分时,你才可以说你完全拥有了这本书。
④把你(译者加注:作为读者)变成书的一部分的最好办法就是在书上做笔记。
⑤有一个例子可以很好地说明这一点。
⑥你买一块牛排,这只是把牛排从肉铺的冰箱里转移到了你自己的冰箱里。
⑦但是,只有你把这块牛排吃掉并消化以后,你才可以说在最重要的意义上完全拥有了这块牛排。
⑧我认为书也是这样,只有它完全融入到你的血液里时,才可以说对你真正有益。
①There are three kinds of book owners. ②The first has all the standard sets and best-sellers—unread, untouched. ③The second has a great many books—a few of them read through, most of them as clean and shiny as the day they were bought. (This person would probably like to make books his own, but is restrained by a false respect for their physical appearance.) ④The third has a few books or many -----every one of them dog-eared and dilapidated, shaken and loosened by continual use, marked and scribbled in from front to back.①有书的人常常可以分为三类。
②第一类人拥有最完整成套的书,还有畅销书,但是他们一本也没有读过,甚至就没有碰过。
③第二类人也有很多书,但是他们通常只读过其中的几本,而绝大多数都非常干净光亮,与刚刚买回来时一样(这样的人可能非常喜欢占有书,但是错误地认为破坏了书的外观就是对书的不尊重)。
④第三种人的书或多,或少。
⑤但是,每一本都因为反复阅读而破烂不堪,页角卷起,甚至都散了页,而且从头至尾有很多标注和草草写下的笔记。
①Is it false respect, you may ask, to preserve intact and unblemisheda beautifully printed book, an elegantly bound edition? ②Of course not.③ I’d no more scribble all over a first edition of “Paradise Lost” than I’d give my baby a set of crayons and an original Rembrandt! ④I wouldn’t mark up a painting or a statue. ⑤Its soul, so to speak, is inseparable fromits body. ⑥And the beauty of a rare edition or of a richly manufactured volume is like that of a painting or a statue.①你可能会问,把一本印刷得非常精美的书,或者一个装订得非常雅致的版本保存地非常干净完整,算不算是对书不应有的尊重呢?②当然不是。
③我绝对不会在第一版的《失乐园》上乱写乱画,我也同样不会把一套蜡笔和一本由荷兰著名印刷家Rembrandt印刷的原始版的书拿给我的孩子玩耍。
④我也不会在画和雕像上做标注。
⑤可以这么说,它们的精神内涵是与其物质形式是不可分割的。
⑥从美的角度来说,一个珍贵罕有的版本,一本内容丰富的卷册就像是一幅画、一座雕像。
①But the soul of a book can be separated from its body. ②A book is more like the score of a piece of music than it is like a painting. ③No great musician confuses a symphony with the printed sheet of music. ④ If your respect for magnificent binding or typography gets in the way, buy yourself a cheap edition and pay your respects to the author.①但是,书的精神内涵也可以脱离其物质形式。
②一本书,与绘画相比,更像是一首音乐的乐谱。
③没有哪一个优秀的音乐家会把交响乐本身和乐谱混为一谈。
④如果你对书的优美装帧或排版的尊重妨碍了你的阅读,那么你可以给自己买一个廉价的版本来充分阅读(译者加),以显示你对作者本人的尊重。
① Why is marking up a book indispensable to reading? ②First, it keeps you awake. (And I don’t mean merely conscious; I mean wide awake.) ③In the second place, reading, if it is active, is thinking, and thinking tends to express itself in words, spoken or written. ④That marked book is usually the thought-through book. ⑤Finally, writing helps you remember the thoughts you had, or the thoughts the author expressed. ⑥Let me develop these three points.①为什么说做读书笔记对于阅读是必不可少的呢?②首先,做笔记可以使你保持清醒(这里不是指神志上的清醒,而是指态度上的清醒)。
③第二,阅读,如果是积极的,本身就是思考,思考本身往往会以口头或书面的形式表现出来。
④那些布满笔记的书往往就是人们深入思考过的书。
⑤最后,做笔记可以让你记录下你曾经有过的思想,或者作者表达过的观点。
⑥我会充分阐述这几点。
①If reading is to accomplish anything more than passing time, it must be active. ②You can’t let your eyes glide across the lines of a book and come up with an understanding of what you have read. ③Now an ordinary piece of light fiction, like,say, Gone with the Wind, doesn’t require the most active kind of reading. ④The books you read for pleasure can be read in a state of relaxation, and nothing is lost. ⑤But a great book, rich in ideas and beauty, a book that raises and tries to answer great fundamental questions, demands the most active reading of which you arecapable.with your notes, you know that you have read actively.①如果阅读是为了有实际收获,而不是消遣时间,那么它就必须是积极的。