本科毕业证英文翻译样本
- 格式:doc
- 大小:30.00 KB
- 文档页数:1
结业证书模板英文篇一:毕业证学位证英文翻译件模板广西大学毕业证、学位证英文模板DIPLOMACertificateNo:⑴⑵,⑶,bornon⑷,majoringin⑸inouruniverityfromSeptember(6)toJ une(7)Preident:(9)Guang某iUniverityDate:(10)(6)入学年份(7)毕业年份⑻学制年数(9)校长姓名拼音(10)毕业证书签发日期BACHELOR’SDEGREECERTIFICATECertificateNo:⑴Chairman:(10)Guang某iUniverityDate:(11)(8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期篇二:留学用-毕业证书翻译样本毕业证书翻译件范例(本科)CERTIFICATEOFGRADUATION⑽PreidentofSichuanUniverityDate:⑾CertificateNo:⑴说明:⑹院系名称⑺入学日期⑻毕业日期⑼学制年数⑽校长姓名⑾毕业证书签发日期2、以此格式翻译打印出后,凭本人毕业证、学位证原件到校长办公室(行政楼3)审核,并复印在对外稿签纸上后加盖学校公章。
篇三:毕业证书、学位证书翻译件样本毕业证书、学位证书翻译件样本毕业证书、学位证书翻译件样本范例1:大学毕业证书范例2:大学学位证书Univerity.HavingfulfilledtherequirementtipulatedbytheAcademi cDegreeRegulationofthePeople'RepublicofChina,he/heiawardedthe degreeofBachelorofBuine.范例3:硕士学位证书CertificateofMaterDegreeUniverityofNanjingWetheunderignedherebycertifythatMr.WenHuanghavingfulfilledth erequirementoftheOrdinanceandRegulationoftheUniveritywabytheUniv erityauthorityadmittedtotheDegreeofMaterofBuineAdminitrationataC ongregationheldintheUniverityonJuly14,1999.博士学位证书依上述硕士学位证书类推!。
附录:今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好!学士学位证书英语翻译与毕业证英文翻译模板,为爱大学本科生及研究生提供英文毕业证翻译样本。
首先请看《办理中英文成绩单、英文毕业证学位证书的须知》。
涉及中文或英文成绩单翻译,含英文毕业证书学位证书的证明。
学生学位证书英文翻译模板BACHEL OR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888本科毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.XxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000本科毕业证书英文翻译样本Graduation certificateGraduation CertificateCertificate No. _____________This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoringin the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July_________. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity (seal)XX July XXXX学士学位证书翻译样本Bachelor certificateCertificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has beenmajoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ toJuly _______. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation. In conformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the Peo ple’s Republic of China,he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity (seal)XX July XXXX如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。
广西大学毕业证、学位证英文模板DIPLOMACertificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) toJune (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President: (9)Guangxi UniversityDate: (10)说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向(6) 入学年份 (7)毕业年份⑻学制年数 (9) 校长姓名拼音 (10) 毕业证书签发日期BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATECertificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) to June (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program and is awarded the Bachelor of (9) upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China.Chairman: (10)Committee on Conferring of DegreeGuangxi UniversityDate: (11)说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹入学年份(7)毕业年份(8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。
毕业证翻译模板毕业证翻译模板700字 Graduation Certificate Translation Template (700 words)兹证明,XXX于XXXX年完成学业,并获得XXXX学校XXX专业的学士学位。
本毕业证书由XXXX学校根据学生的实际完成情况和学校相关政策所出具,并经学校正式盖章。
XXXX学校根据相关法律法规和学校章程授予学位,该学位在中国及国际范围内具有合法的学术认可和等同性。
此毕业证书证明,XXX已经完成了XXXX学校XXX专业的全部课程,并取得了通过学校规定的学分要求。
根据学校评定,XXX在课程学习中表现出色,成绩优异。
XXXX学校特此正式授予XXX学士学位,作为对其在学术实践和专业知识方面的才华和努力的认可。
毕业生获得学位后,拥有一定的专业能力和知识,在相关领域展示出了较高的技能和潜力。
这项学位为XXX提供了更好的就业机会和职业发展空间。
XXXX学校鼓励毕业生在各自的专业领域中发挥潜力,并为社会做出更大的贡献。
本领证书在获得学位后,即可供用人单位和相关机构查阅,并用于申请进一步的学术和职业发展。
毕业证书中所含的个人信息仅供学校内部使用,并在遵守相关法律法规的同时,保护学生的隐私和权益。
毕业证书在签发之日起具有永久有效性,无需再次申请或更新。
但如果存在任何伪造或变造情况,学校将保留吊销证书的权利。
最后,学校衷心祝贺XXX毕业,并对其所取得的成绩和努力表示赞赏。
希望XXX能够在未来的职业生涯中取得更加辉煌的成就,并继续为社会发展做出积极的贡献。
毕业证书签发日期:XXXX年XX月XX日签发单位:XXXX学校签发人:校长/院长/教务处主任。
学士学位证书及毕业证英文翻译模板BACHELOR’S DE GREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888[ Last edited by rachel4176 on 2005-6-22 at 21:14 ]毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。
大学本科学位证英语英文翻译件第一篇:大学本科学位证英语英文翻译件Diploma of Bachelor’s Degree***, female, born on July 1st 1989, having completed the undergraduate program in ***majoring in English(English-French Bilingual Direction), is granted graduation.PHOTO In accordance with The Registration on Academic Degree of the People’s Republic of China, she is awarded the degree of Bachelor of Arts.***President*** Chairman of the degree assessment committeeCertificate No.: ***2013.06.**(Undergraduate of regular institution of higher education) 第二篇:毕业证学位证英文翻译件广西大学毕业证、学位证英文模板DIPLOMA Certificate No: ⑴⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September(6)toJune(7)and has completed the requirements as stipulated in a(8)-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President:(9)Guangxi University Date:(10)说明:⑴ 证书编号⑵ 姓名拼音⑶ 性别⑷ 出生日期⑸ 专业方向(6)入学年份(7)毕业年份⑻ 学制年数(9)校长姓名拼音(10)毕业证书签发日期BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE Certificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September(6)to June(7)and has completed the requirements as stipulated in a(8)-year undergraduateprogram and is awarded the Bachelor of(9)upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China.Chairman:(10)Committee on Conferring of Degree Guangxi University Date:(11)说明:⑴ 证书编号⑵ 姓名拼音⑶ 性别⑷ 出生日期⑸ 专业方向⑹ 入学年份(7)毕业年份(8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期第三篇:学位证英文翻译Certificate of Degree of BachelorThis is to certify that Zhang San, male, born on January 1st 1988, majoring in Accounting in the School of Economics & Management, has fulfilled all the courses prescribed for 4-year undergraduate program, passed all the examinations and has been qualified for graduation.Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree Regulations of the People’s Republic of China, he is hereby awarded the Degree of Bachelor of Economics.ABC UniversityPrinciple: Li Si Certificate ID: 1XXXXXXXXXXChairman of Academic Evaluation Committee: Wang WuIssue Date: July 2nd, 2010Common Higher College Graduates*请根据个人具体情况修改有颜色的部分第四篇:毕业证学位证英文翻译DIPLOMA This is to certify that 姓名, 性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of 学院(系)名称at 大学from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University :大学名称 President:校长姓名Date:毕业年月Diploma No:证书编号University No:学校编号CERTIFICATE OF BACHELOR’S DE GREEThis is to certify that 姓名,性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称at 大学名称from 入学年月to 毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 学科名称.大学名称Chairman of the Academic Degrees Evaluation Committee: 学位评定委员会主席姓名Date:毕业年月 Certificate No:证书编号第五篇:新版驾照英文翻译件Driving License of the People’s Republic of ChinaNo.[驾照号,一般就是身份证号] Name: [拼音姓名,对应护照] Gender(M/F): [男Male或女Female] Nationality: China Address: [住址] Birthday: [生日] Issue Date: [初次领证日期] Class: [C1驾照类型]Valid From: [有效起始日期] Valid For: [有效期限 6 Years](Seal)Traffic Police Corps of [Shanghai] Public Security BureauDriving License of the People??s Republic of China(Counterpart)No.[驾照号,一般就是身份证号]Name: [拼音姓名,对应护照] File No.[档案编号] Record: Please apply to renew your driving license 90 days before [过期时间] CODES OF LICENSE CLASS A1: coaches and A3, B1, B2 A2: Tractors and B1, B2, M A3: Public buses and C1 B1: Medium-sized buses and C1, M B2: Large-sized trucks and C1, M C1: Cars and C2, C3 C2: automatic cars C3: Low-speed trucks and C4 C4: Tricars D : Three-wheeled motorcycles and E E : Two-wheeled motorcycles and F F: Scooter M: Moped N: Trolleybus P: Tram No organizations or individuals but the traffic authority of the public security bureau may detain this driving license.。
毕业证中文复印件(需缩印)DIPLOMAThis is to certify that 姓名, 性别, born in出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of 学院(系)名称at S g University from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University :UniversityPresident: 校长姓名Date: 毕业年月Diploma No: 证书编号学位证中文复印件(需缩印)CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that姓名,性别, born in出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称at S g University from入学年月 to毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the P eople’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of学科名称.S g UniversityChairman of the Academic DegreesEvaluation Committee:学位评定委员会主席姓名Date: 毕业年月Certificate No: 证书编号。
Graduation certificate 本科毕业证书Graduation CertificateCertificate No. _____________This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoring in the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July _________. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity (seal)XX July XXXX5.Bachelor certificate 学士学位证书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has been majoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ toJuly _______. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation. In conformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the People’s Republic o f China,he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree Accreditation University (seal)XX July XXXX高中毕业证翻译样本高中毕业证原文高中毕业证明毕业证编号: **********教育局钢印学生**,性别男(女),于 19**年 5 月 1 日出生,籍贯北京。
Translation of Certification of Bachelor’s DegreeCERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that xxx, female, born on April xxth xxxx, having studied the undergraduate program of xxx xxx at the School of xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx in Shanghai University of Finance and Economics, and completed all the courses, has graduated and is hereby conferred the Bachelor’s Degree of Management according to REGULATION CONCERNING ACADEMIC DEGREES OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA after examinations.(Photo)(Embossed Seal of Shanghai University of Finance and Economics) President of the Academic Degree Appraisal Committee and Shanghai University of Finance and Economics: xxxxxx Certificate No. : xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Dated: July 1, xxxx Supervised by State Council of people’s Republic China Degree Committee Office(For Graduates from the Undergraduate Program of General Higher Learning)Translation of Certificate of GraduationGeneral Institution of Higher LearningCERTIFICATE OF GRADUATION(Photo)(Embossed Seal of Shanghai University of Finance and Economics)Electronic-registration No.: xxxxxxxxCertificate No.: xxxxxxxxxxxxxThis is to certify that xxx, female, Student ID:xxxxxxxx, born on April xxth xxxx, having studied the four-year undergraduate program of xxxxxxxxxxxx at this university from September xxxxx to July xxxxx, and completed all courses prescribed by the teaching syllabus with qualified academic standing, has hereby graduated.President: Tan MinUniversity: Shanghai University of Finance and Economics(Seal of Shanghai University of Finance and Economics)Dated: July 1, xxxxTranslation of Certificate of Translator’s Qualification This is to certify that xxx xxxxxx, Student of Shanghai International Studies University, attended the TEM8 (Test for English Major-Band 8), that is organised by the National Steering Committee of Foreign Language Program for Institution of Higher Learning of Ministry of Education in xxxx, xxxx, and has PASSED the TEM8 test.National Steering Committee of Foreign Language Programfor Institution of Higher Learning of Ministry of Education Certificate No.: xxxxxxxxxxxConfirmation of Translation AuthenticityI hereby certify that the five attached documents, listed below, are a complete and accurate translation of the original documents (Date of Translation: xx/xx/xxxx).1: Translation of Certificate of Translator’s Qualification2: Translation of Certificate of Deposit3: Translation of Fixed-Term Deposit Slip4: Translation of Certificate of Bachelor’s Degree5: Translation of Certificate of GraduationSigned:xxx xxxxxxTranslator’s DetailsTranslator’s Name: xxx xxxxxxxDate of Translation: xx/xx/xxxxPersonal Mobile Phone Number: + 86 xxxxxxxxxxTranslator’s Qualification:Test for English Major-Band 8 (TEM8)Qualification Serial No.:xxxxxxxxxxxxxOrganisation where the translator works:Deloitte Touche Tohmatsu CPA Ltd. (Shanghai) Organisation Address: 30/F Bund Centre222 East Yan An Road200002 ShanghaiCHINAOrganisation Telephone Number: + 86 (21) xxxxxxxxxxOrganisation Fax Number: + 86 (21) xxxxxxxxxxxx。
北京信息科技⼤学本科学位证毕业证英⽂模板Bachelor’s Degree(Translation)NO. 1123200000000000(1)Zhang San (2), male(3), born on 12th July 1986 (4), studied at Beijing Information Science & Technology University(5), majoring in Accounting/ Management Science/Vehicle Engineer (6). He (7) has successfully completed the undergraduate courses prescribed in the teaching program and has graduated. He (7) was awarded the Bachelor’s degree in Management (8) according to the Regulations on Academic Degree of P.R.China.Beijing Information Science & Technology University(Seal)(9)Chairman of the Evaluation Committee of Academic Degree: DU Lin (10)1 July 2008 (11)说明:(1) 证书编号(2) 学⽣姓名(姓和名字第⼀个字拼⾳的⾸字母⼤写,如:李晨晨Li Chenchen)(3) 男male; ⼥female(4) 出⽣⽇期(5) 北京信息科技⼤学:Beijing Information Science & Technology University北京机械⼯业学院:Beijing Institute of Machinery北京信息⼯程学院:Beijing Information Technology Institute(6)专业名称:机械设计制造及⾃动化Mechanical Design, Manufacturing and Automation⼯业设计Industrial Design⼯业⼯程Industrial Engineering车辆⼯程Vehicle Engineering测控技术与仪器Measuring & Control Technology and Instrument电⼦信息⼯程Electronic Information Engineering光信息科学与技术Optical Information Science and Technology通信⼯程Communication Engineering⾃动化Automation电⽓⼯程及⾃动化Electrical Engineering and Automation智能科学与技术Intelligence Science and Technology计算机科学与技术Computer Science and Technology软件⼯程Software Engineering⽹络⼯程Network Engineering经济学Economics会计学Accounting财务管理Financial Management市场营销Marketing⼯商管理Business Administration⼈⼒资源管理Human Resources Management信息管理与信息系统Information Management and Information System 信息安全Information Security电⼦商务Electronic Business审计学Auditing管理科学Management Science⾏政管理Executive Management⼴告策划与设计Advertisement Planning and Design新媒体传播New Media Communication英语(经贸⽅向)English (Business English)信息与计算科学Information and Computer Science电⼦信息科学与技术Electronic Information Science and Technology 统计学Statistics(7)He 或She(10)校长姓名(姓的拼⾳全部⼤写)(11)学位证上⽇期Graduation Certificate(Translation)Zhang San(1), male(2), born on 12th July 1986(3), studied in our university from September 2005(4) to July 2009(5), majoring in Accounting(6). He(7) has successfully completed the four-year undergraduate program and passed all the examinations with qualified scores, and is therefore approved to graduate.President:DU Lin (8)Beijing Information Science & Technology University (Seal) (9)1 July 2009(10)Certificate Number: 1123200000000000000(11)说明:(1) 学⽣姓名(姓和名字第⼀个字拼⾳的⾸字母⼤写,如:李晨晨Li Chenchen)(2) 男male; ⼥female(3) 出⽣⽇期(4) ⼊学年⽉(5) 毕业年⽉(6) 专业(学位证各专业英⽂名称)(7) He 或She(8) 校长姓名(姓的拼⾳全部⼤写)(9) 学校英⽂名称(10) 毕业证上⽇期(11) 证书编号。
第 1 页 ACCA 考试注册报名需要提供相应的英文资料,本科毕业证书就是其中一项,本科毕业证书翻译范本如下:本科毕业证书(Graduation Certificate)Graduation CertificateCertificate No. _____________This is to certify that ___________, born on __________, native of__________, has been majoring in the specialty of ________________ at ouruniversity/institute from September ________ to July _________. Uponcompletion of all the courses specified by the four-year undergraduateteaching programme with qualified score, he/she is hereby qualified forgraduation.___________(signature) President ___________University (seal) XX July XXXX学士学位证书(Certificate of Bachelor's Degree)Certificate of Bachelor's DegreeCertificate No.:___________This is to certify that___________ , male / female, native of __________, bornon __________, has been majoring in the specialty of ___________at ouruniversity/ institute from September_____ to July _______. Upon completionof all the courses specified by the four-year undergraduate teachingprogramme with qualified score, he/she is qualified for graduation. Inconformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees ofthe People's Republic of China, he/she has been conferred to the degree ofBachelor of ___________.___________(signature)Chairman Committee of Degree Accreditation ___________University (seal) XX July XXXX。
中英文毕业证毕业证书(中文)毕业证书(学校名称)(校徽)毕业证书学号:(学号)姓名:(姓名)性别:(性别)身份证号:(身份证号)证明人:(校长姓名)特此证明:经过(学制)年(月)(日)的学习,且符合我校毕业要求,(姓名)同学成功毕业,取得我校所颁发的毕业证书。
毕业专业:(专业名称)经历:(学历、学位、奖项等)授予单位:(学校名称)日期:证明人:(校长签名)英文翻译:Diploma(School Name)(School Emblem)DiplomaStudent ID: (Student ID)Name: (Name)Gender: (Gender)ID Number: (ID Number)Certifier: (Principal's name)This is to certify that: (Name) student, having completed (number of years) (months) (days) of study and meeting the graduation requirements of our school, is granted the graduation diploma fromour school.Major: (Major name)Experience: (Academic qualifications, degrees, awards, etc.) Granting Institution: (School Name)Date:Certifier: (Signature of Principal)。
Regular Higher Education Institutions
GRADUATION CERTIFICATE
This is to certify that LI Xiaoming(姓名), male/female(男/女), born on January 1, 1995(出生年月日), has studied at
Chongqing Three Gorges University with a specialty of Accounting(专业名称) from September 2013 to July 2017 (入学年月,
毕业年月). Upon completing and passing all the required courses of the undergraduate program, the aforesaid student is granted
graduation.
Name of Institution: Chongqing Three Gorges University President: Zhang Wei
Certificate No. 106431201705001883 July 1, 2017