新闻语体语言研究的新突破
- 格式:doc
- 大小:26.50 KB
- 文档页数:3
当代新闻、出版、语言研究的新发展(1)广播、电视、报纸——当代新闻业的三大传播媒介战后,在世界169个国家中,除欧洲的圣马力诺和列支敦士登外,都有了无线广播电台。
这些国家多数使用中波、短波、调频等波段,播出两套以上的广播节目。
收音机已经如同其他生活必需品一样普遍。
估计全世界收音机数量已有14亿架,即全世界人口中平均每三人一架。
当今,世界上多数国家都有面向国外听众的国际广播,其中规模最大的为前苏联、美国、前联邦德国、中国等,其中,办日语广播节目的除亚洲、大洋洲的中国、朝鲜、澳大利亚等国之外,还有前苏联、英国、前联邦德国等十几个国家的20多个广播机构。
电视广播,欧美各国和日本等发达国家,在本世纪50年代先后开办。
从60年代到70年代,开办电视的发展中国家迅速增多。
60年代以来,从发达国家开始,很多国家播出了彩色电视,同时开始使用通信卫星进行国家电视转播,使世界各地得以同时通过电视看到国际事件的实际进展。
当前,以信息需求的多样化和电子技术的进步为基础,相继出现许多新的传播媒体并逐步应用。
广播事业已经进入了多种媒体、多套节目的时代。
欧美各国和日本利用电视广播的电波间隙,采用多重广播技术,使播出文字、图形的图文电视广播进入实用或实验广播阶段。
卫星广播,即从赤道上空36000公里的空间,直接向各个家庭广播的电视节目,已经出现。
1984年1月23日,日本从种子岛空间中心发射了正式应用的广播卫星“百合”2a,从五月起,由日本广播协会进行电视、数字无线广播、高清晰度电视、静止图像广播等新传播媒体的实验。
战后,169个国家中,约80%,即136个国家已经办有电视广播,并且纷纷向彩色电视发展,目前有122个国家广播彩色电视。
全世界现有电视接收机约5.46亿架,平均每9人一架。
但实际情况是欧美各国和日本所占数量特别多。
电视接收机最多的国家是美国,在1.96亿架以上,占全世界电视接收机总数的31%。
中国拥有电视机约1.76亿架。
新闻传播中的语言框架研究新闻传播是一种特殊的语言交流形式,它常常涉及到社会公共利益和各种权力关系的竞争。
因此,语言框架的研究对于了解新闻传播的本质非常重要。
语言框架研究是语言学中一个比较新兴的研究领域,它主要研究语言使用中的语言环境和各种语言元素之间的关系。
在新闻传播中,语言框架的研究可以分为三个方面:一、语言形式语言形式是指新闻报道采用的语言表达方式。
采访对象的语言水平、采访者自身的语言习惯、新闻报道的媒介形式等因素都会对语言形式产生影响。
此外,新闻报道的政治立场和价值观也会对语言形式进行有意或无意的影响。
例如,一个媒体对于某项政治事件的报道可能采用一种非常严谨的、避免敏感词汇的语言形式,而另一个媒体可能采用一种更为激烈的语言形式,以达到其宣传观点的目的。
二、语言语用语言语用是指新闻报道中语言的使用目的。
新闻报道的目的是给读者或观众提供信息,提高其了解社会和政治事件的能力。
同时,新闻报道也要考虑到读者或观众的情感需求,以及媒体自身的经济利益。
例如,一个新闻报道对于一项重大的国家政治事件可能采取一种较为严谨的语言语用,以保证信息的准确性和客观性。
而另一篇新闻报道可能采取一种更为情感化的语言语用,以引起读者或观众的共鸣。
另外,有些媒体可能会采用“点击率”等考核标准,要求记者在新闻报道中注重标题、图片等内容的吸引力,从而更好地吸引读者阅读。
三、语言交际语言交际是指新闻报道中语言表达的交际功能。
新闻报道要在读者或观众之间进行信息传递和认知交流。
因此,在语言选择和组织上,要考虑到读者或观众的文化背景、教育水平、年龄等因素,并适时运用一些常见的语言表达方式,如隐喻、修辞等。
例如,在同一事件的新闻报道中,面向不同年龄段的读者或观众的语言组织方式可能截然不同。
对于青少年,新闻报道要使用简洁、生动、易懂的语言,以激发其对新闻事件的兴趣。
而对于成年人,新闻报道要更加深入、客观、准确,以帮助其更好地了解事件的背景和意义。
新媒体环境下新闻语言的创新与规范新媒体环境下,新闻语言的创新与规范,是新闻传播领域面临的一个重要课题。
随着互联网技术和移动通信技术的不断发展,传统的新闻传播方式正逐渐被新媒体所取代。
在这样的背景下,新闻语言的传播方式、表达风格和规范标准也面临着新的挑战和机遇。
本文将从新闻语言的创新与规范两个方面进行讨论。
一、新闻语言的创新1. 多样化的传播方式在新媒体环境下,新闻传播的方式已经不再局限于传统的纸媒和电视媒体,而是涵盖了微博、微信、客户端、视频网站等多种传播平台。
这就要求新闻语言的创新要适应不同的传播方式和流行趋势。
对于移动端用户来说,新闻语言要更加简洁、直白,符合快速阅读的特点;而在视频网站上,新闻语言则需要更多地与图像、音频相结合,形成一种更具视听效果的语言方式。
2. 多样化的表达风格随着新媒体时代的到来,新闻传播的受众已经不再局限于传统的读者和观众,还包括了社交媒体上的粉丝、关注者等。
这就要求新闻语言的创新要更加注重个性化、情感化的表达风格,符合不同人群的审美和阅读习惯。
在新闻报道中融入互动性更强的语言方式,会更容易引起受众的共鸣和关注。
3. 多样化的内容呈现新媒体环境下,内容呈现的方式也变得更加多样化,不仅包括传统的文字、图片、视频等形式,还包括了实时直播、虚拟现实等等新的呈现方式。
对于新闻语言的创新来说,就需要更多地关注这些新形式的内容呈现,结合不同的传播媒体和受众特点,进行创新的内容表达。
1. 保持客观中立在新媒体环境下,信息传播的速度和广度都得到了大幅提升,这就意味着新闻语言的使用者需要更加注重客观中立、事实准确,避免虚假、夸张等问题的出现。
特别是在社交媒体上,一些不负责任的言论往往会被迅速传播,引发舆论的波动,因此规范新闻语言的使用显得尤为重要。
2. 提升专业水准新闻语言的规范也应该包括对新闻从业者本身的专业水准的要求。
在新媒体环境下,个人可以轻易成为“自媒体”,发布各种新闻和观点,但是这并不意味着他们就拥有了传媒从业者的资质。
新闻学领域的新型新闻写作技巧研究近年来,随着新闻媒体形式的不断创新和新技术的应用,新闻写作技巧也在不断地发生着变革。
本文将从新闻学领域的角度出发,介绍一些新型新闻写作技巧的研究成果。
一、可交互的新闻写作随着移动互联网的普及和VR、AR等交互技术的快速发展,可交互的新闻写作成为了一种趋势。
这种新闻写作不仅提供更直观、更身临其境的阅读体验,而且可以让读者参与到新闻的创作过程中。
例如,新闻媒体可以采用AR技术,让读者通过手机屏幕查看新闻现场,或者制作互动式新闻视频,引导读者主动参与到新闻报道中。
二、智能化新闻写作随着人工智能技术不断升级,智能化新闻写作成为了新的研究方向。
智能化新闻写作不仅可以帮助新闻媒体提高生产效率,而且可以有效减少新闻报道中的错误率。
目前,国内外一些新闻媒体已经开始采用自动化新闻写作技术,同时通过数据挖掘和分析,让新闻报道更加精准、客观。
三、多媒体新闻写作随着网络新闻媒体的崛起,多媒体新闻写作也成为了新闻媒体不可或缺的一部分。
与传统的文字新闻报道相比,多媒体新闻写作更能够满足读者的需求,提供更加生动、直观、丰富的信息表达方式。
例如,新闻报道可以采用图片、视频、动画等多种媒体形式,让读者获得更加全面的新闻报道。
四、移动化新闻写作在智能手机和移动设备的普及下,移动化新闻写作成为了新闻媒体的重要发展方向。
这种新闻写作通过运用移动设备的独特性,让新闻报道更加便捷、快速地进行传播。
例如,新闻媒体可以采用移动应用开发技术,让读者通过手机App获取新闻信息;同时,通过运用社交媒体平台,新闻媒体可以更加及时和广泛地传递新闻内容。
五、可定制化的新闻写作在信息爆炸的时代,读者越来越需要针对个人需求的新闻报道,这也为新闻媒体带来了新的发展机遇。
可定制化的新闻写作不仅可以提高新闻阅读的个性化程度,而且可以准确掌握读者的阅读习惯和偏好。
例如,新闻媒体可以通过个性化推送技术,向读者推送他们感兴趣的新闻内容;同时,新闻媒体可以根据读者的反馈,调整和优化新闻内容,提高读者的满意度。
浅析新闻语体的语言形式新闻语体指人们在言语交际中,为了适应新闻交际领域、目的、任务等的需要,运用全民语言传播新闻信息而形成得语言特点体系,是以传播功能为标准区分出来的语体类型。
新闻语体的语言要求简洁精炼,通俗平实,新颖奇特。
简洁精炼,是新闻内容对形式的要求,新闻要求时效性很强,因此就要在各个环节——采、写、编(播)。
都贯彻一个“快”字。
而篇幅短小,语言简洁精炼,是“快”的最重要的基础。
在新闻语体中,简洁精炼的语言特征体现在语篇和句子两方面。
通过考察大量的新闻语料不难发现,在语篇的层面上,篇幅短小在很大程度上鲜明地突出了新闻语言的简洁性。
在句子层面,句型的简单、单句的大量使用等等,也都是形成新闻语篇简洁特征的重要因素。
传统意义上新闻语言的简洁精炼大致表现在以下几个方面:新闻语篇短小,标题短小,段落短小以及句子短小。
例如:1、萨科奇奥巴马争夺和平奖诺贝尔基金会22日宣布,2021年度诺贝尔奖将于10月5日到12日陆续揭晓,其中法国总统萨科奇,美国总统奥巴马等人将争夺今年的诺贝尔和平奖。
据法新社报道,今年的诺贝尔和平奖将于10月9日揭晓。
再来看一则著名的独家新闻:2、肯尼迪遇刺丧命约翰逊继任美国总统路透社达拉斯1963年11月22日电急电:肯尼迪总统今天在这里遭到刺客枪击身死总统与夫人同乘一辆车中,刺客发三弹,命中总统头部。
总统被紧急送往医院,并经输血,但不久身死。
官方消息说,总统下午1时逝世。
副总统约翰逊将继任总统。
第一则消息体现了语篇短小和标题短小的特点,它是新闻语篇受报刊版面影响的结果,同时也是新闻语体简洁的首要特征。
在信息日益繁杂的现代社会,言简意赅的标题有醒目之效,受众可在短时间内将内容尽收眼底。
第二则消息,以短句为主,段落短小,每段只说一层意思,文字简约,语句精炼,简明扼要,干净利落,没有多余的字、词、句,“文约而事丰”。
通俗平实的语言易于为广大受众所接受,新闻作品不仅要求作者用准确的语言表述出新闻内容,还要求达到通俗易懂,深入浅出。
新闻评论语篇的语言研究随着社交媒体的普及,新闻评论越来越受到人们的。
本文将从语言学的角度出发,对新闻评论语篇进行研究。
新闻评论语篇具有鲜明的语言特点。
例如,新闻评论往往采用直接、客观的语言表达方式,同时使用简洁明了的词汇和句子结构。
新闻评论还常常运用修辞手法和情感色彩来增强其表达力和感染力。
新闻评论语篇涉及到许多语言技巧。
例如,新闻评论者常常使用引用、比喻、排比等修辞手法来表达自己的观点和情感。
他们还经常运用情感色彩强烈的词汇来吸引读者的注意力。
同时,新闻评论语篇还常常包含许多隐含的意义和暗示,这些都需要读者进行推理和理解。
第三,新闻评论语篇的结构也具有特点。
一般来说,新闻评论语篇都是由引言、正文和结论三部分构成的。
引言通常是对新闻事件的简短介绍,正文则是对新闻事件的深入分析,而结论则是对新闻事件的总结和评价。
新闻评论语篇的结构还具有开放性,这意味着它能够适应不同的语境和读者需求。
有些人认为,新闻评论语篇只是对新闻事件的简单评价,不必进行深入研究。
事实上,新闻评论语篇具有丰富的语言特点、技巧和结构,这些都需要读者进行深入理解和分析。
通过对新闻评论语篇的研究,我们可以更好地理解其背后的社会、文化和政治意义,同时也可以提高我们的语言能力和阅读理解能力。
因此,我们应该更加重视对新闻评论语篇的研究和学习。
随着全球经济的不断发展和演变,英语报刊杂志中的经济新闻报道成为人们获取经济信息的重要来源。
然而,这些报道并不总是客观公正的,它们往往会带有一定的意识形态和利益倾向。
因此,批评性语篇分析在经济新闻报道领域具有重要的应用价值。
关键词:economic,crisis,newspaper,critical discourse analysis 在批评性语篇分析中,首先需要对语篇进行全面细致的分析。
这包括对报道的背景、事件、人物、时间、地点等信息的呈现方式及其所反映出的观点和态度进行研究。
同时,还需要语篇中隐藏的意识形态和利益倾向,以及这些因素对读者产生的影响。
探求新闻语言的创新作者:柏松来源:《新闻世界》2009年第11期【关键词】新闻语言表达创新新闻语言是“通过新闻媒介,向人们报道新近发生的事实,传播具有新闻价值的信息时所使用的语言”,它肩负着向受众表述新闻事实、传递新闻信息的特殊使命,是构筑新闻报道的最基本元素。
然而新闻语言并不是一成不变的,历史的演变、时代的变化,必然推动新闻语言的变革,使之带有深刻的社会烙印和时代印记。
因此,一篇好的新闻作品,除应具备深刻的主题思想、典型的新闻事实外,还应不断创新新闻语言,以鲜活灵动的文字,代替呆板僵硬的老面孔,以生动多彩的语言,使新闻作品增辉添美,赢得更多的受众,使新闻报道充满生机和活力。
怎样才能在新闻写作中实现语言创新呢?摆脱新闻语言的俗套新闻要告诉读者事物最新个性、特征,如果只是以不变应万变的语言来应付,则会适得其反。
如:“在……的领导下”、“获得了成功”、“……亲自参加”。
报纸上还存在一些新闻“新八股”:写讲话必写“重要”,写看望必写“亲切”,写效果必写“显著”……这些语言并无多大毛病,偶尔用上一两回也未尝不可,但用得多了就成了一种套路,照搬照套,就会让人腻烦。
古人云:“惟陈言务去,师必独见。
”要摆脱语言的俗套,首先要对“新闻语言”概念有正确的认识。
新闻语言不是讲大话空话,而应通过新闻语言的表达艺术,把鲜明的党性原则体现在新闻宣传中,以增强新闻工作的吸引力、感召力和说服力。
其次是增强语言表达的基本功,一是注意积累,避免语言贫乏,只有掌握大量的词汇,才能把事物准确、鲜明、生动地描绘出来,没有丰富的语言积累,就很难摆脱“新闻腔”的束缚,写起来也难免捉襟见肘、力不从心;二是注重对语法、修辞知识掌握,这样我们就可以将新闻事实叙述得更清楚,思想感情表达得更真切,新闻语言运用得更生动;三是培养扎实的采访作风,许多富有特色、表现力较强的新闻语言,不是出自我们的想象,而是来源于我们的观察。
只有认真地观察生活,仔细地体验生活,才可能写出独具特色的新闻语言。
新闻语体语言研究的新突破
新闻语言对信息时代的社会发展和日常生活产生了重要影响。
于根元在《中国现代应用语言学史纲》(中国经济出版社,2005年版,第392页)中指出:“长期以来,新闻语言的研究很薄弱,1980年以来仍然如此。
”近年来,虽然已有部分学者论及新闻语言问题,但大多是从写作角度出发的。
已经出版的几本新闻语言研究专著,都没有全面论述新闻语言。
如段业辉的《新闻语言学》(江苏教育出版社,1999年)只限于报刊新闻研究,黄匡宁的《电视新闻语言学》(中国广播电视出版社,2000年版)只对相关的语言特征进行了初步探讨,李元授的《新闻语言学》(新华出版社,2001年版)仅涉及了报刊和广播电视新闻语言。
其余散见于学术刊物上、涉及各媒体新闻语言研究的论文,也多是从写作角度涉及新闻语言的,即便涉及它们内部的区别,也只是从文体的角度,如消息、通讯、评论等,探讨其间的差异。
迄今为止,学术界对新闻语言的研究仍囿于报刊语言,而广播电视新闻语言的研究尚处在起步阶段,特别是对于异军突起的网络新闻语言的系统研究几乎还是空白。
而且学术界对于不同媒体(报刊、广播电视以及网络)新闻语言之间的差异尚缺乏足够的认识。
李杰博士的这本专著正是力图从宏观上探讨新闻语言的一般特征,从微观上寻求不同媒体新闻语言的个性特征。
这种可贵的探索必将对新闻传播学、语言学及应用语言学的理论建设,以及提高新闻活动的传播效果带来积极而深远的影响,同时对汉语的语体研究,乃至汉语语体学的建立和完善有着十分重要的意义。
李杰博士的《媒体新闻语言研究》有三个部分,分别为总论编、比较编、专论编。
外加前言、附录和后记,书中内容含量丰富,反映了作者治学的心迹。
纵观全书,具有如下特色:
一、积极吸收国内外相关学科的先进理论,融会贯通地运用于新闻语言的特征分析
本书以功能语法理论为主要理论背景,并以此为切入点,综合运用新闻传播学、新闻心理学、语境学、语用学、语体学等理论,着力使各种理论同新闻语言的具体情况相结合,比较分析了四种媒体新闻语言的异同。
作者在新闻语篇与信息、新闻语篇的衔接、新闻语言的冗余等方面做出了许多值得赞赏的探索。
二、内容编排上系统周密
本书各篇既相对独立,又密切相关,较好地做到了宏观和微观的结合。
第一编“总论”,首先从宏观上提出了媒体新闻语言的研究纲目,即“从新闻传播语境出发,抓住媒介(体)这个关键环节,以传播者和受众为依托,考察不同媒体新闻语言的差异。
”并指出研究的角度可以从三个方面展开:“媒介(体)在新闻传播语境中的地位及其对新闻语言的总体影响,媒介差异带来的语体特点,语篇差异带来的结构特点。
”其次,对新闻语言信息的若干重要问题进行了总的论析。
第二编“比较”,则从三个方面对四种媒体新闻语言进行了周密、翔实而又细致的比较。
第一章论述了新闻语言的信息单元、编码结构和解码结构;第二章论述了新闻语篇的衔接问题。
作为特殊的汉语语篇变体,新闻语篇有其自身特殊的衔接手段,作者比较了不同新闻语篇内部的种种衔接手段;第三章论述新闻语言的冗余问题。
对冗余现象存在的原因、对信息传播的影响、不同媒介新闻语言的冗余度做了比较。
第三编“专论”,分别对广播电视新闻语言、网络新闻语言的特点等学术界涉及较少的研究领域进行了探索。
研究的内容涉及标题、指称词语,语言的主观化、规范化以及语用特征等,研究的新闻体裁涉及消息、述评、新闻论坛BBS等;附录部分,收录了作者花了很大精力整理的、广播电视权威新闻节目相同或相关新闻消息的内容提要。
以上编排既考虑到点面,又考虑到总分;既涉及到传统新闻媒体,又涉及到新兴的电子媒体;既注重单一媒体的特征,又兼顾多种媒体的比较;既关注新闻语篇的标题,又关注新闻语篇的正文;既关注到书面形式的新闻语言,又注重口头形式的新闻语言;既照顾到新闻语篇的制作主体,又照顾到新闻语篇的接受主体。
三、注重学术研究的实用性
书中在论述某种观点时,总附有具体的数据材料。
例如在论及新闻语言“量”的冗余时,特别提到地方广播电台和国家广播电台的差异。
在如何处理“信道中产生的新闻信息冗余”问题上,精辟地指出:“这方面的冗余有两种:横向单层面(平面)的静态冗余和纵向多层面(立体)的动态冗余。
前者是多(单)通道中的复合冗余,是共时解读中的静态冗余,后者是历时解读中的动态冗余。
为方便受众解读信息,我们应适当扩大动态的冗余,而尽力减少静态的冗余。
”在处理整个传播过程中的冗余问题时,作者指出:“新闻语言的冗余问题涉及新闻传播的整个过程,而贯穿其中的冗余度调控的最高准则是:以信宿为判断标准,综合传播媒介的特点,兴利除弊,以保证信源编码信息‘量’的最低限度传输到位为基准,以到达信息‘质’的最高标准,即实现信息的语用功能(审美功能,以及能动地影响、改造社会和信宿个人,促进社会和人类进步)为努力方向。
在此基础上安排各个传播阶段中的质的冗余和量的冗余,才能最经济地发挥新闻语言负载新闻信息的最高效能。
”在“专论”编中,作者着重论述了网络新闻标题的制作原则以及有待规范的语言现象的某些方面。
“附录”部分提供的广播、电视消息的内容提要,可以直接作为新闻研究人员或从业人员的参考材料。
总的看来,全书紧扣“媒体”“新闻”和“语言”,进行了较为深入的探究,内容实在、全面,既有较高的学术水平,又有相当强的实用意义,有助于提高新闻从业人员的语言素养,帮助认识不同媒体新闻语言的内部规律,写出更好的新闻作品。
四、学风扎实,具有创新精神
新闻语言研究是一种语体语言研究,当属汉语应用的范畴。
应用语言学的研究有其特殊的方法论,本书十分注重这一点。
书中的每一项研究,都有作者细致、深刻的观察和分析,尤其值得赞赏的是,研究所得均用具体的实例予以说明,并大多附上必要的统计数字。
一般认为,统计所得的数据需进行分析才有价值。
作者在向读者展示统计数据之后对数据都有详细的分析,让读者了解数据背后的精髓。
可以说,本书有实例,有统计,有分析,有比较,有理论深度,有作者独到的见解,这既体现了作者研究中求实的学风,也显示了作者研究上的创新精神。
最后,笔者还想特别强调,作为一部以汉语新闻语言为研究对象的新闻语言学
著作,本书中有许多部分是写得相当精彩的,对语言材料的发掘也是十分深入的。
例如,新闻语言的“冗余”问题,很少有人关注和论述。
作者认为,新闻语言,从语言要素和言语要素着眼,可以分为“质的冗余”和“量的冗余”。
前者是静态冗余,涉及语言要素的成分性质,如不同类的词汇、短语、句子以及语篇组合方式等,这些语言要素本身的冗余度大小不一;后者是动态冗余,涉及言语成分的数量,即冗余成分出现的多少。
从传播学角度着眼,冗余与新闻传播的“信源(编码)”“信道”和“信宿(解码)”都有一定的关系。
新闻信息中的冗余成分主要存在于编码中,也有部分存在于特殊的信道中,信宿解码中有时也会产生。
对于上述两个方面,作者都有“定性”和“定量”两个角度的分析。
这就使得“冗余”问题的研究有理有据、血肉丰满,有了立体的视角。
又如,新闻语篇的“衔接”问题。
不同媒体的新闻语篇自然有所差异,但并非没有“共核”,作者认为,“它们的差异只在各类手段使用频率的高低不同”;而对于特殊媒体,如电子媒体(即广播电视和网络媒体),其新闻语篇的衔接手段又有特殊的个性。
作者将衔接手段分为“内部”和“外部”两种,前者包括“词汇、语法、逻辑”衔接;后者主要有“语境”衔接,包括“情境语境跟语言的相互衔接”以及“语篇与语篇之间的逻辑衔接”。
而作者对电子媒体新闻语篇衔接现象的发掘,突破了传统的衔接研究领域,尤其值得珍视。
这种将共性和个性辩证统一起来的做法,避免了研究中“只见树木,不见森林”的片面性。
再如,“专论”部分对网络新闻语言的探索,从总体的特征,标题的创制、语法语用特征与规范、主观化的表现手段等方面,进行了较为全面的研究,可以视为这一研究领域的新开拓,相信会引起学界同行的进一步关注。
总之,李杰博士的《媒体新闻语言研究》“是一本严谨的承前启后的学术专著”,它“大体吸取和评析了此前这方面的研究成果,又整合推进了一步。
这本书又进一步启发我们研究许多问题”。
“写这本书,要阅读和消化许多著述,还要调查研究。
这本书里的调查材料很多,分析也多,都是很不容易的。
这些必要的工作量,体现了这本书的厚重。
”(于根元先生《序》)
任何研究都是阶段性的,新闻语言的研究也是这样,我们盼望李杰博士在自己的研究道路上继续走下去,更期待同行进一步关注新闻语言的研究。
(朱蓓上海工程技术大学高职学院200437)。