你只会用die吗?8个词也能表达死亡
- 格式:doc
- 大小:21.00 KB
- 文档页数:2
die的用法和例句
"die" 作为动词可以有以下几种用法和例句:
1. 表示死亡:
- He died in a car accident.(他在一次车祸中死亡。
)
- The old man died peacefully in his sleep.(老人在睡梦中平静地去世。
)
2. 表示某物逐渐消失或失去活力:
- The flowers in the garden died because of the frost.(园中的花朵因霜冻而凋谢。
)
- The fire slowly died down as we added more logs.(我们加了更多原木,火慢慢熄灭。
)
3. 表示熄灭或灭绝:
- The flame died out as soon as we opened the window.(我们一打开窗户,火焰就熄灭了。
)
- Many species have died out due to habitat destruction.(由于栖息地破坏,许多物种已经灭绝。
)
4. 表示结束或消亡:
- The hope of finding survivors died with each passing hour.(随着时间的流逝,找到幸存者的希望消失了。
)
- Their relationship gradually died and they decided to break up.(他们的关系逐渐疏远,决定分手。
)
注意:以上是“die” 作为动词的常见用法和相应例句,但这个词还有其他用法,具体根据句子上下文和语境可能有所不同。
表示死的词语及其解释
1. 灵魂:指人的精神、意识和思维等非物质的存在。
2. 逝世:指人去世、死亡。
4. 往生:指在佛教中,指人死后灵魂进入轮回转生。
5. 陨落:指英勇牺牲,或称在天上坠下。
6. 辞世:指表达逝者的死亡,一般用于公众人物或文化名人。
8. 长眠:指沉睡、不醒,表示人去世。
9. 成仙:指修炼到一定程度,化为仙人,通过超凡的力量实现永生。
11. 昏迷:指人意识丧失或不能行动。
13. 趋向虚无:指一些艺术家在思想、信仰上的消沉和疏远。
14. 安息:表示逝者的灵魂得到安放,获得长久的安宁。
16. 寂灭:指佛教的观念,指解脱出生死之苦。
18. 回天:指人死后灵魂上升到天堂,得到永生。
19. 目睹天国:指逝者的灵魂穿越天国,得到超常的体验。
20. 远逝:指逝者离开人间、去往远方。
21. 永别:表示与逝者永别,话别。
22. 静逝:指逝者平静地去世。
23. 安详:形容逝者安详地离开人间。
24. 寂静:表示在逝者离世后,周围充满了寂静宁静悲伤的气氛。
25. 连根:表示逝者决绝,没有后代。
26. 而亡:表示逝者病故、病而死。
27. 九泉之下:表示逝者已经下葬于坟地之下。
28. 不幸去世:指逝者年轻或因病或他事,导致早逝。
29. 早逝:表示逝者年轻时便离开人间。
30. 化腐朽为神奇:奇异的变化,指逝者死后化身神灵。
英语语法词汇详解die,dead,death,dying区别die动词,死亡Dad ,how can my dog die?"爸爸,我的狗是怎么死的?dead形容词,死了的。
指已停止呼吸和心脏跳动,与alive(活着的,活的)相对。
I'm very sorry your dog is dead "我很抱歉,你的小狗死了”death名词,死亡The dying captain looked at his dead soldiers and said,“When we die for the people,it is a worthy death。
”那位奄奄一息的上尉看着他死去的士兵说:“我们为人民而死,死得其所。
dying形容词,即将死去的,表过程。
This is a dying bird.。
是一只快死的鸟。
【巩固练习】The _____ man told us his past days before he _____. His _____ made us very sad.A. dying; died; deathB. dead; dying; dieC. dead; died; dyingD. dead; dying; death解析:选Adie动词,死亡William Shakespeare died at the age of fifty-two.【辨析】die of与die from请先看例句,The fish died of illness.Thousands of people died from the earthquake.小结:die of死于……(疾病, 感情, 饥寒) 用于死因存在于人身体之内。
die from死于……(事故, 外伤) 用于死因由环境造成。
develope 动词,发展We should develop a good study habit of taking notes in class. developing形容词,发展中的2) His got serious____to the legs at work.3) The soldier received two____in the battle.4) He meant no____to you.5)The hurricane was over at last, ____many houses. 解析:l)hurt 2)injuries 3)wounds 4)harm 5) damaging。
表示死的词语及其解释
1. 死亡:生物停止生命活动,不可逆转的状态。
2. 去世:人或动物停止呼吸、心脏停止跳动,永久离开世界。
3. 灭亡:国家或文化消失或彻底破坏。
4. 逝世:特指人或高等动物死亡。
5. 扑灭:火焰完全熄灭。
6. 歧途:人或组织陷入毁灭、衰败或失败的境地。
7. 完蛋:形容某人或某事彻底失败、毁灭。
8. 消失:物体或人从存在中彻底消失。
9. 永眠:比喻平静地死去,和平地结束生命。
10. 赴难:指勇敢地去面对死亡,用命换取某种价值或信仰。
11. 折戟沉沙:比喻英勇战斗而死。
12. 乌鸦啄眼:比喻毫不留情地对待别人,使其丧失面子、颜面尽失。
13. 吹灭:指呼吸使火灭掉。
14. 苟延残喘:指勉力维持存活,状态非常危险。
15. 收场:比喻事情结束,不可能再进行下去。
16. 永别:永远与某人分离,不再相见。
17. 闭眼:停止看见事物,特指死亡或睡觉。
18. 一命呜呼:指死亡。
19. 作古:指人或物彻底消失、死亡。
20. 步入黄泉:比喻进入死亡世界。
这些词语对于描述死亡或表示死亡状态非常有用。
无论是文学作品、日常对话还是其他形式的表达,这些词语都可以帮助人们更准确地表达他们的思想和情感。
单词辨析:die,dead, dying , death的区别及用法!die:为动词,表示“死,死亡”,指因生病、年老、负伤等原因而死,是非延续
性动词,不能同表示一段时间的状语连用。
dead:为形容词,指“死的,无生命的”,表示状态,可以同表示一段时间的状语连用。
如果表达“死了多长时间”用“have/ has been dead for十时间段”或“died+时间段十ago"。
dying:die的现在分词,作定语或表语,指“垂死的,要死的”。
death:为名词,指“死,死亡”,在句中作主语或宾语。
①He died two years ago.他两年前死的。
②His father has been dead for ten years.
= His father died ten years ago.
他父亲已经去世十年了。
The dogs are all dead.
这些狗都是死的。
The old man died of cancer.
老人死于癌症。
③This is a dying bird.
这是一只快死的鸟。
The doctors have saved the dying boy.
医生们救活了那个垂死的男孩。
The poor old woman had no food, she was dying.
可怜的老妇人没有食物,她快要饿死了。
④She died a slow and painful death.。
die的形容词和名词
名词:death,死亡。
形容词:dead,死了的;dying,垂死的、要死了的。
die,可作动词,名词,意为“死亡,熄灭;凋零,枯萎;电量耗尽;渴望,盼望;钢型,硬模;骰子”等。
扩展资料
die用法小结
die意为“死”,表示生命的结束,是不及物动词,不能用于被动语态;强调动作,是瞬间动词,不能与表示一段时间的状语连用。
例如:
His father died five years ago. 他父亲去世五年了。
Plants and people die without water. 没有水,植物就要枯死,人就要渴死。
die可以用于进行时态,表示“即将死去;奄奄一息”。
例如:
He is dying. 他快要死了。
die 的形容词形式是dead,意为“死的”,可作表语或定语。
作表语时,表示状态。
例如:
His dog has been dead for two weeks. 他的'狗已死了两周了。
The ground was covered with dead flowers. 地上覆盖着凋落的花。
die的名词形式是death,意为“死亡”。
例如:
His mother's death was a great blow to him. 他母亲的去世对他是一个巨大的打击。
英语12种“逝世”的委婉表达法
我们中国人通常都很忌讳说“死”这个字,不同时期对“死”也有不同的说法。
古代按照等级的划分有“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死”的说法,现在我们会说一个人“离开了我们”,“去世了”、“走了”等。
英语中除了用die这个比较直接的说法表示“死”以外,其实也有不少委婉的表达方式,比如pass away、pass on、depart、expire、perish等,这里的perish 多指非正常死亡,比如perish in battle(在战争中死亡)。
其他一些英语中常用的委婉说法还有:His time has come.
He has climbed the golden staircase. His number is up.
His sands have run out.
His star has set.
He has joined the majority.
He is sleeping the final sleep.
He is resting in peace.
He has met his end.
He has breathed his last.
He answered the last number.
He has joined the angels.。
可以用于表示死的词语集锦词语的产生语言是人类社会传递信息的重要媒介,是一种特殊的社会现象,它总是随着社会的发展而发展。
词汇是语言的重要组成部分,它最能反映语言的演变和发展状态。
以下是网小编为大家整理的表示死的词语:一、表示死的词语:溘然长逝、寿终正寝、命赴黄泉、呜呼哀哉、一命呜呼、天夺其魄、仙逝、仙游、千古、作古、归西、归天、大故、不在、过去、不禄、不讳、不可讳、跨鹤西游、千秋之后、百年之合、三长两短、山高水低、见背、弃养、牺牲、舍身、献身、就义、捐躯、捐生、殉职、殉国、殉难、殉节、殉、效死、效命、授命、阵亡、成仁、杀身成仁、舍生取义、以身许国、马革裹尸、肝脑(胆)涂地横死、强死、凶死、丧命、送命、毙命、暴卒、倒头、死于非命饿死、殣、升天、涅盘、坐化、羽化、鹤化、物化、圆寂、归寂、示寂、入寂、入灭、灭度、示灭、尸解崩、驾崩、山陵崩、晏驾、升遐、登遐、宾天、大行、千秋万岁夭折、夭亡、短折、早世、早逝、早死、中殇、殇、兰摧玉折、玉楼赴召、玉楼修记、地下修文葬玉埋香、玉殒香消、香消玉殒、借女离魂、死、亡、故、卒、弱、逝、殁、殪、毙、殂、徂、殒、薨、死亡、丧亡、亡故、身故、物故、物化、去世、逝世、弃世、过世、下世、就世、谢世、凋谢、死灭、毙命、毕命、殒命、殒灭、捐背、捐馆、殂落、徂落、殂谢、徂谢、迁化、怛化、疾终、长逝、永诀、永别、永眠、长眠、就木、故去、溘逝、溘死、断气、咽气、合眼、闭眼、没了、挺腿、完蛋、呜呼、回老家、玩儿完、翘辫子、上西天、见阎王、登鬼录、填沟壑、粉身碎骨、见马克思、与世长辞、客死、瘐死二、表示死的词语:吊死鬼毒死读死书钉死赌死阽死断死扼死发死奋死分死返死该死放杀死焚死伏死赴死敢死队附死梗死敢死士槁死敢死勾死人勾死鬼好死构死黑死病归死横死神劾死横死眼横死横死贼后死缓死逭死减死坏死毁死活死人灰死讳死昏死即死既死霸降死既死魄寄死籍死假死僵死焦死绞死节死尽死救死经死九死苦死考死九死魂九死厄客死楛死决死队决死看死蹶死溘死乐死枯死狂死老死浪死老死魅老不死烂死蛇愧死敛死戮死良死临死买死流死陆死骨卖死论死冒死昧死没乱死没死活没死迷死觅死溺死爱死安乐死罪死坐死走死作死转死重死致死族死鸩死争死诛死诈死贼死折死齰死珠死蚤死找死瘐死赠死冤死义死幽死饐死一死生遗死一死儿一死的野死夭死暍死爷死钱一生死寻死虚死凶死小死效死相死諕死殉死心死先死惜死夕死下死下死手枉死城下死劲危死枉死鬼无死罔死枉死详死亡死托死歪死缠投死替死鬼万死妄死逃死填死死缓送死死鬼死巴巴死路死狗死寇死背死劲儿死劲死地死键死魂灵死马医死病死没腾死白死禄死比死对头死驴死力死法死静死节死当死公死交死沓沓死败死扣死沉死斗死机死库容死点死货死君死井死服死谷死利死报死牢死工夫死产死并死活死板死谏死饵死国死口死政死没死间死寂讨死死忌死巴死魂死人死结死海死尸死格死没堆死灰死别死党耍死狗死沉沉死愤死光死将死教死淋浸死乱死河死肌死声死心死罪死胡同死生交死子死直死夭死事死战死临侵死敌誓死死色死胎死棋死市死伤死生死角死籍死巷死耗死胔死期死硬死脑筋死责死杀死丧赎死死囚牢死冤家死球死死死头试死死限死臣死僇死契死囚死目死难死命死仗死士死义死狱死讯死友死身分死孝死血死译死心眼死数死终死相死灭死守死亡死水死问死亡率死硬派死手死所死信死气死亡线死争死悌死刑受死逝死死丕丕死殉死绥死因死贼死魄死业死权死辠死志死症守死矢死死神贳死殊死刑生死簿殊死生死失死市死生死缘生死观生死海生死线生死交赊死十死善死三死逼死榜死暴死百死傲死败死半死壁死不死草不死方不死国不死面不死牛不死树不死庭不死乡不死药濒死毙死拚死变死兵死不得死陈死人偿死触死吃死饭猝死遄死臭死处死除死出死促死贷死垂死从死蹈死赐死窜死底死抵死道死打死虎挡死牌得死倒死吊死三、表示死的成语:大难不死难:灾祸。
die的用法及短语一、简介在英语中,动词"die"被广泛使用,意为"死亡"。
除了基本的用法外,它还有一些常见的短语和惯用法。
本文将介绍"die"的常见用法及相关短语,并提供例句和解释。
二、"Die"的基本用法1. "Die"作为不及物动词,可以表示生命的结束。
例如:- My grandfather died last year at the age of 85.(我的祖父去年去世了,享年85岁。
)- The patient died peacefully in his sleep.(病人在睡梦中安详地离世。
)2. "Die away/off/out/down"表示逐渐消失或减弱。
例如:- The sound of the waves died away as we sailed further out to sea.(随着我们航向更远的海面,浪声逐渐消失了。
)- The laughter gradually died off when the comedian left the stage.(当喜剧演员离开舞台时,笑声逐渐减弱。
)3. "Die out/off"表示灭绝或减少。
例如:- Many species die out due to habitat destruction caused by humans.(许多物种因人类造成的栖息地破坏而灭绝。
)- The demand for traditional handmade products is dying off as people prefer mass-produced goods.(由于人们更青睐大规模生产的商品,对传统手工制品的需求逐渐减少。
)三、与"Die"相关的常见短语1. "Die for"意为"为...而死",表示愿意为某人或某事牺牲自己。
die...这个不用说了吧...perish 死亡(暴卒)succumb(to)死于expire辞世(过期了)suffocate(choke)窒息而死decease 死亡demise 薨、崩(帝王、公侯)croak死(喉咙里发出声音)depart 逝世fall 倒下死hang绞死、上吊死写实:cease respiration 停止呼吸relinquish life 放弃生命lose one's life丧命emit one's last breath=breathe one's last呼出最后一口气cease to exist灭绝come to a violent death 横死suffer death遭受死亡meet one's death丧命、大限已到end one's day寿终commit suicide 自杀drop dead 倒毙be no more没了,不在了形象的比喻:pass away去世fade away香消玉殒check in 去上帝那里报到了check out从人间注销了kick in踢开-蹬腿死去???kick off踢开-蹬腿死去???go up升天cash in 和撒旦兑现金花???go west归西keel over 被倾覆-完了conk out 失灵了go to glory 仙逝return to the earth入土fall asleep=go to sleep 长眠be done for完蛋,结束,累死catch one's death得了不治之症(e.g:~ of cold得了重感冒)rest in peace长歇cross the Styx渡过冥河(另外:Acheron-阴间,黄泉)slide into oblivion渐渐被(世)人忘记become one with nature回归自然awake to immortal life永垂不朽join the majority与众生一道return t0 dust=return to the earth入土close one's eyes闭眼hand in one's chips交上某人的碎尸???push up (the) daisies被埋葬shut the shop打烊(停止经营人生)answer the last call 授命(交代后事了)bite the bullet忍受剧痛(快死了)go home feet first脚先跨进天堂了(home,这里应该是天上的那个家吧?)go by the board落空、成泡影=come tonaught(naught,零)turn up one's heels=turn up one's toes=kick up one's heels翘脚、蹬腿(挂了)kick the bucket翘辫子、翻白眼go to one's reward=go to glory仙逝leave this world=abandon the world谢世、弃世lay down one's life=die a martyr=make(pay) supreme sacrifice捐躯、献身go to one's last home回老家(当然是天堂了)depart to the world of shadows命归黄泉be numbered with the dead生死簿上已被勾成死亡pass over the great beyond驾鹤西游(见马克思)join the choir invisible(入寂,归寂)go the way of all flesh走众生之路(注定要死去)shuffle off one's mortal coil摆脱尘世烦扰(去见上帝了)give up the ghost见阎王pay the debt of nature了解尘缘release souls from suffering超度(佛家)go to Nirvana去极乐世界(Nirvana即我们听说的涅磐)呵呵,其实我们中文里也有很多“死法”,同样是“人话”,当然都有其多样性和丰富的表达。
你只会用die吗?8个词也能表达死亡
尽管大家都不喜欢“死亡”,但是总是难免会碰上需要用上这个词的时候,不过直接用“die”或者“dying”未免太不委婉,这个时候我们就可以用一些更加含蓄的方式来表达“死亡”。
1. push up daisies
长眠地下
词组push up daisies作为“死亡”的委婉表达最早可以追溯到19世纪40年代,想象一下,当尸体被深埋在坟墓里的样子确实就像是在把地面上的雏菊往上推。
在其他语言中也有同样类似的表达:法语manger les pissenlits par la racine字面上的意思就是“吃蒲公英埋在土里的根”,而德语sich die Radieschen von unten ansehen的意思则是“从下面看着胡萝卜”。
2. stiffen
变得僵硬
Stiffen最广为人知的意思就是变得僵硬,但是这个词同样也能表达“死亡”。
在约翰·汉密尔顿·雷诺兹的作品中有这样一句话:“I wish you’d stiffen—that I might enclose Your royal limbs, and measure to the toes.(我希望你能死去——这样我才能把你尊贵的四肢装好,然后从头测量到脚趾。
)”
3. meet one’s Maker
见上帝
从14世纪中期开始,Maker和God之间就画上了等于号,但是meet one’s Maker这种表达是近代才有的。
据Oxford English Dictionary(《牛津英语词典》)记载,该词组最早的使用是在多萝西·赛耶斯的推理小说Murder Must Advertise(《杀人也得打广告》):“The wretched man had gone to meet his Maker(这个可怜人已经死了)”。
4.inlaik
死亡
Inlaik和enlaike都是苏格兰词汇,直到19世纪,它们的意思都是“死亡”。
5. kick the bucket
翘辫子
至少从1785年开始,kick the bucket就是“死亡”的近义词了。
这里的bucket并不是大家普遍认为的水桶之类的容器,而是《牛津英语词典》给出的这个解释:‘a beam or yoke on which anything may be hung or carried(可以用来吊着或者挑着东西的横梁或者支架)’。
6. go bung
完蛋
Bung来源于一门已经不存在的语言,意为“被毁坏、破产、死亡”。
在澳大利亚和新西兰,go bung是“死亡、失败、破产”的非正式表达。
7.zonk
不省人事
Zonk是个拟声词,表达了殴打或者重击的声音,同时也有着“死亡”的意思。
牛津英语词典中引用了这么一句话:“If Johnny zonked, it would be bad for my book.(如果约翰尼死了,那将对我的作品非常不利。
)”
8. take the ferry
乘渡船
在take the ferry中的ferry(渡船)暗指“死亡”,这个典故来自于希腊神话中的冥府渡神卡戎,他负责将死者的灵魂用渡船运往地狱。