加拿大BC省大温哥华地区中小学生汉语教材应用浅析
- 格式:docx
- 大小:14.29 KB
- 文档页数:1
海外中小学面向汉语教学的中华文化课程分析马燕华【摘要】文章以课程论关于学习经验选取和学习经验组织方式理论为理论基础,从课程定位、课程内容、课程组织方式等方面讨论了6门面向汉语教学的中华文化课程.这6门课程已经在海外中小学成功开设,文章对其进行分析并归纳了共同特征,同时也提出了值得讨论的问题以及具体的教学建议.【期刊名称】《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》【年(卷),期】2015(013)006【总页数】9页(P7-15)【关键词】海外中小学;汉语教学;中华文化课程【作者】马燕华【作者单位】北京师范大学汉语文化学院,北京100875【正文语种】中文【中图分类】H195语言是人类最重要的交际工具,而文化的广义指“人类在社会实践过程中所获得的物质、精神的生产能力和创造的物质和精神财富的总和。
”文化的狭义指“精神生产能力和精神产品,包括一切社会意识形态:自然科学、技术科学、社会意识形态。
”*夏征农主编.辞海[S].上海:上海辞书出版社,1999:1765.语言与文化的关系,历来受到语言本体研究者、文化现象研究者的高度关注,同时也受到语言教学工作者的高度关注,人们从各自研究的角度出发进行了广泛的阐释、论述,成果丰富。
在语言教学领域已达成的共识有:语言是文化的载体,语言反映文化,文化对外语学习必然产生影响,了解目的语文化对目的语学习有积极影响,等等。
但由于文化的外延太宽,人们的物质生活、精神生活几乎无所不在其中,因此,人们对语言与文化关系的论述,文化对语言学习影响的研究,也失之宽泛。
在对外汉语教学界,以往关于汉语学习与中华文化关系的研究,也呈现出“四多两少”现象:宏观论述多、理论阐释多、问卷调查多、碎片化研究多;为教学服务的中华文化系统研究少、对已开设的面向外国人的中华文化课程分析少。
1980年以来,随着我国综合国力的增强,对外汉语教学事业有了长足的发展,我们相继研制发布了7套标志性教学大纲。
简要分析这7套大纲,也能发现相对词汇、语法、语言功能以及汉字研究来说,中华文化的研究比较薄弱。
对外汉语教材分析对外汉语教材是进入中国学习汉语的外国人学习汉语的《导航员》,因此教材的设计至关重要。
本文将分析教材设计的重点和难点。
一、语言语言是教材的灵魂。
对外汉语教材的语言要简单、直观、易理解。
同时,还要注意语言表达的准确性和地道性。
在这方面,教材的设计者需要尽可能涵盖汉语的各种方言,如普通话、北京话、上海话等。
然而,为了避免汉字的繁琐和让学习者尽快掌握基本的交流方式,汉语教材在词汇和语法方面必须进行简化。
二、文化学习语言与文化不可分割。
对外汉语教材应该包括中国的文化背景、社会职业、教育制度、地理环境、风俗文化等方面的知识。
例如,民间艺术由于其精致和所传达的深入人心的情感而深受世界各地文化爱好者的喜爱。
在教材中,我们应该通过相关的音乐、诗歌、绘画等来传达中国文化,让外国学生更好地了解中华文化的精髓。
三、实用性学习语言最重要的就是能立刻应用到生活中去。
应用性是一个好的语言教材的重要评估标准。
对于对外汉语教材来说,教材应该设计下列场景,例如:在餐厅点餐、购物、度假、医院治疗等,让学生在课堂上的学习逐渐转化到真实生活中去。
四、使用对外汉语教材必须便于使用。
好的教材设计者应该考虑到学习者的语言背景、学习目的和暂时阶段的语言需求,在这基础上再设计合适的教材。
此外,课程表每个单元不仅包括教学目标、教学内容和教材,还应该提供丰富的练习和测试题目,如汉字操练、读音训练、听力练习、语法练习、口语练习等等,以巩固学生的语言应用技能。
总之,对外汉语教材应该满足学生的语言需求、提高其文化素养,有利于学习者的语言应用,而且还应该易于使用,因此教材设计者需要有出色的专业知识和创新精神,同时还能倾听学生的反馈并做出及时的调整。
现阶段对外汉语教学的教材分析【摘要】现阶段对外汉语教学的教材一直是学者们关注的热点问题,本文从对外汉语教材的内容分析、编写特点、更新与发展趋势、实际运用情况以及优缺点分析等方面展开研究。
在内容分析中,主要考察了教材中的语言知识点和文化内容。
对外汉语教材在编写时需考虑学习者的水平以及文化背景,以满足他们的学习需求。
未来,对外汉语教材的趋势可能是更加注重实践性和情境教学。
目前教材的实际运用情况表现出一定的局限性,需要进一步改进和优化。
通过对现阶段的教材现状进行总结,提出改进建议,展望未来对外汉语教学的发展方向,以期促进对外汉语教学的质量和效果的提升。
【关键词】对外汉语教学、教材分析、现阶段、内容分析、编写特点、更新与发展趋势、实际运用情况、优缺点分析、教材现状、改进建议、未来发展方向1. 引言1.1 研究背景现阶段对外汉语教学的教材分析引言随着中国的崛起和国际地位的提升,对外汉语教学逐渐受到世界各国的关注和重视。
而教材作为对外汉语教学的重要工具,直接影响着学生的学习效果和教师的教学质量。
对于现阶段对外汉语教学的教材进行深入分析与研究,具有重要的理论和实践意义。
通过对教材的内容、编写特点、更新与发展趋势、实际运用情况以及优缺点进行全面的评估,可以为教学实践提供有益的借鉴和指导,促进对外汉语教学的进一步发展和提升。
探讨现阶段对外汉语教学的教材分析已成为学术界和教育界共同关注的焦点之一。
1.2 研究目的研究目的是对现阶段对外汉语教学的教材进行深入分析,探讨其内容、编写特点、更新与发展趋势、实际运用情况以及优缺点,旨在全面了解目前教材的现状和存在的问题。
通过研究,可以为进一步改进教材提供有益的参考和建议,并为未来对外汉语教学的发展方向提供指导。
也可以促进对外汉语教学质量的提升,提高学习效率,以及更好地满足学生的学习需求。
通过对教材的分析,可以更好地了解对外汉语教学的现状和未来趋势,为推动对外汉语教学的发展和进步做出积极的贡献。
来华留学短期汉语班教学管理中的常见问题及对策浅析近年来,随着中国的崛起和国际化进程的加快,来华留学的人数逐年增加。
为了更好地融入中国的生活和学习,许多留学生选择参加短期汉语班来提高自己的汉语水平。
在短期汉语班的教学管理中,常常出现一些问题,如学生的学习动力不足、语言障碍、文化差异等。
本文将从这些常见问题出发,分析其原因,并提出相应的对策。
学生的学习动力不足是短期汉语班教学管理中的常见问题之一。
这主要是由于学生对学习汉语的目的不明确或者对汉语的学习兴趣不够造成的。
针对这一问题,可以采取以下对策:学校可以组织一些丰富多彩的活动,如汉语角、文化体验活动等,以激发学生学习汉语的兴趣。
老师可以根据学生的实际情况,设计一些生动有趣的教学内容,提高学生的学习积极性。
学校可以为优秀的学生设立奖学金,以激励他们更加努力地学习汉语。
语言障碍是短期汉语班教学管理中的另一个常见问题。
由于汉语与学生母语的差异较大,许多学生在学习汉语的过程中会遇到很多困难。
解决语言障碍是提高教学质量的关键。
为了解决这一问题,可以采取以下对策:老师可以根据学生的语言水平和学习目标,设计符合学生自身特点的教学内容和方法,以帮助他们更好地掌握汉语。
学校可以成立语言辅导小组,为学生提供额外的语言辅导和帮助,以提高学生的语言水平。
学校还可以邀请一些外教来教授汉语课程,帮助学生更好地了解中国文化和习俗,从而更好地学习汉语。
文化差异也是短期汉语班教学管理中的重要问题之一。
由于中国的文化与学生的母国文化存在着很大的差异,许多学生在融入中国的生活和学习中会遇到诸多困难。
解决文化差异问题,可以采取以下对策:学校可以开设一些关于中国文化和传统的课程,帮助学生更好地了解中国文化和习俗,融入中国的生活。
老师还可以在教学中融入一些中国文化元素,扩大学生对中国文化的了解,从而增强他们的归属感。
学校还可以组织一些文化交流活动,让学生与中国人互动,增进彼此的了解,提高学生的文化适应能力。
汉语在加拿大的传播及发展研究第二十五卷第十一期2010年11月楚雄师范学院学报JOURNAL0FCHUXIONGNORMALUNIVERSITYV o1.25NO.11NOV.2010汉语在加拿大的传播及发展研究高霞(楚雄师范学院,云南楚雄675000)摘要:汉语在加拿大的传播历程可分为萌芽期,起步期,缓慢发展期,蓬勃发展期4个阶段.汉语得以在加拿大迅速传播,主要有”外一内一外”的传播模式.未来汉语在加拿大的传播和发展一定更好.关键词:汉语传播;功能;历程;模式;措施;前景中图分类号:H195文章标识码:A文章编号:1671—7406(2010)11—0077—06汉语在加拿大的传播有宽广的社会基础.华人移居加拿大已有一百多年的历史.目前,加拿大约有100多万华人居住,有华侨华人居住的城市和社区就有不同形式的汉语传播活动.近年来,随着中国经济的快速发展,中国在世界地位的日益提高,汉语成为中国加强与加拿大经贸合作的有力工具,在全球兴起”汉语热”的热潮下,加拿大政府在原有基础上进一步加大了对汉语传播的支持力度,汉语在加拿大的传播取得了可喜的成绩.本文拟介绍汉语在加拿大传播的历史及目前的基本情况,提取,分析汉语在加拿大的传播模式及特点.一,汉语在加拿大传播的发展历程(一)萌芽期(自由移民时期1858年——1885年)1858年弗雷泽河谷发现金矿后,华人开始源源不断地涌人加拿大.这一时期初到加拿大的华人移民大多是目不识丁的农民,人地两生,语言不通,到加拿大后大多数成为苦力劳工,劳动时间长,工作流动性大,受教育程度极低.尽管如此,汉语在加拿大早期的传播已经开始在华侨华人的子女教育中萌芽了.早期华人华侨子女教育主要是中国传统教育.1875年,在维多利亚的50多户华侨家庭开办了一个华文讲习班.(二)起步期(排华时期1885年——二战前)从19世纪80年代开始,加拿大排华倾向13益严重,1885年和1923年加拿大政府分别通过了对华人移民征收人头税的《中国移民法案》和禁止华人入境的”华人移民法”,导致这一时期加拿大华人的处境非常悲惨,华人教育水平依然低下.为对付种族歧视和维护共同利益,1884年6月,维多利亚华侨华人共同建立了中华会馆(ChineseRenevolentAssociation)o1899年,由维多利亚中华会馆创办了加拿大第一所华文学校——乐群义塾,l1汉语在加拿大的传播由此开始.1908年,卑诗省维多利亚学务部颁布法令,不准华人子女到白人学校,实行所谓”黄白分校”政策.l2随后,清廷学部特派侍读梁庆桂为教育专员奉命来到加拿大,代表政府拨出经费帮助维多利亚开办华侨学校,教育华侨子女,他将乐群义塾改为“华侨公立学校”.…此后,华侨开办中文学校逐渐增多,以传承语言和文化.1914到1925年,在多伦多,温哥华有华侨学校5所,自1932--1945年,华侨华人在温哥华,蒙特利尔,维多利亚,多伦多,卡加里,温尼伯,爱民顿等城市共办华文学校有番山小学,文华小学,广智小学等共26所,学生1329人.…这一时期,为保存,弘扬中华文化,华收稿日期:2010一O8—20作者简介:高霞(1968一),女,云南楚雄人,楚雄师范学院外语系副教授,中国加拿大研究会会员,研究方向:英语国家语言文化,第二语言习得.77?楚雄师范学院学报2010年第11期楚雄师范学院学报2010年第11期侨华人已经开始创办中文报刊.1903年戊戌政变失败后,梁启超来加拿大避难,在温哥华创办《日新报》,其后,《华英日报》,《大汉公报》,《大陆报》,《新民国日报》,《世界日报》,《醒华日报》,《加拿大晨报》等中文报刊纷纷创办了起来.(三)缓慢发展期(二战后——上世纪60年代)1947年,加拿大政府为了政治,经济和多元文化发展的需要,废除了执行长达24年之久的”华人移民法”.二战后,随着移民加拿大的华人的增加及华人社会地位的逐步提高,社会经济状况不断改善,汉语在加拿大的传播事业渐渐发展起来. 1950年,加拿大中文学校在西部有11家,东部有1家,共有1045名学生,38名教员.人数最多的学校是温哥华华侨公立小学,有230名学生.但是到20世纪60年代中期,全加只有中文学校18所,其中略具规模的只有温哥华的华侨公立学校和文疆学校,维多利亚的华侨公立学校,多伦多,卡尔加里和艾德蒙顿的华侨学校等,全加华侨学校入学人数不足2千人.儿’6O年代,汉语在加拿大的传播发展缓慢.究其原因,一是加拿大政府的同化政策使得华侨华人家长难以认识母语学习的重要性;二是华侨人口有限,居住分散,生源没有保障,中文学校难以成就气候;三是当时中国国力衰微,其国际地位未能被西方大国认可,加国华侨华人的社会地位也未能提高,其母语的保持和发展就更加成为难题了.’oJ【(四)蓬勃发展期(上世纪70年代——)20世纪70年代以来,随着中加关系正常化,加拿大政府多元文化政策的推行,华人人数的不断增加以及中国国际地位的不断提升,全世界范围内掀起的”汉语热”同样席卷了加拿大.80年代以后,随着华人新移民的增加,全加华侨学校达数百所,仅大温哥华市,2000年中小中文学校有200所,教师500多人,学生总数2—3万人.而且,汉语教育逐步被纳入加拿大的主流教育系统, 1994年起加拿大政府已经将中文列为大学入学考试的外语科目之一.…汉语在加拿大的传播事业迅速发展了起来.78?楚雄师范学院学报2010年第11期二,汉语传播在加拿大蓬勃发展的模式20世纪90年代以来,受世界范围学习汉语热潮的影响,汉语在加拿大的传播形成了“外一内一外”,即外部环境,内部基础和外部支持的循环运转的模式.(一)外部环境:汉语热的掀起20世纪90年代以来,随着中国经济持续稳定增长以及国际影响力的提高,中文经济价值的提高,在世界范围内掀起了学习汉语的热潮.世界各国对汉语学习需求急剧增长的速度之快,规模之大,范围之广超乎预料. 汉语学习在加拿大也持续升温,2007年仅卑诗大学(UBC)选修亚洲学系中文部学分的学生就超过3000人.卑诗大学中文部是目前北美最大的大学中文教学基地,选修学分的学生非华裔者超过200人,各类中文教学机构更是雨后春笋般在加拿大各地兴起.(二)内部基础1.社会基础和国家政策社会基础.加拿大多种民族,多种语言和多元文化共存的社会现实和说汉语人口的与日俱增为当地汉语,汉文化的广泛传播提供了良好的生长土壤与发展契机.作为一个移民国家,加拿大生活着相当数量的华人,华侨.据加拿大统计局(StatisticsCanada) 2006年人口普查的统计,加拿大共有130万华裔人口,占全国人口4.3%;语言方面,中文是本国第三大常用母语,只紧随英文及法文两种官方语言之后.华人,华侨越多,使用和学习汉语的人数也就越多.除了中文学校愈办愈多之外,加拿大公立中学也逐步发展起了中学汉语教学.同时,包括电视,电台,网络,报刊的汉语媒体也随着移居加拿大华人人数日渐增加而愈办愈多.这些汉语媒体服务于加拿大的华人社区,关注移民的衣,食,住,行,充分展现广大华人的精神风貌.正是有了对汉语教育,使用需求的社会基础,汉语在加拿大的传播才取得了较快的发展.国家政策.社会基础与国家政策是语言文化得以流传与流行的根本因素.l移民社会决定了加拿大境内多元文化并存的现象, 为适应其国民的多种文化特点,1971年l0月8日,特鲁多总理宣布实施多元文化主义(Multi—Cuhuralism)政策.根据这一政策,在加拿大的任何种族都有权保留和发展本民高霞:汉语在加拿大的传播及发展研究族文化与价值观,对少数民族的文化,语言,传统采取宽容,尊重的态度.1982年,作为加拿大宪法一个部分的《加拿大权利与自由宪章》对少数民族语言教育权利做了规定, “这是加拿大首次考虑到少数民族语言教育权利,也是加拿大语言政策上的一次历史性转变”._】I_1988年,《加拿大的多元文化政策》为各民族语言权利提供了进一步保证,同年, 《官方语言法》重申了英语和法语作为官方语言的平等性,同时也强调了保留和加强使用其他语言的重要性.多元文化政策的实施,为包括汉语在内的各种非官方语言的传播提供了法律上的支持与保障.为了切实推进多元文化的建设,政府为当地的非官方语言提供了很多政策上, 制度上的支持,如设立专管部门或机构;提供语言保存,发展及教育的经费.为了支持汉语在加拿大更好地传播,加拿大政府在1996年出资资助了70多所华文学校.¨在多元文化教育政策的指引下,大多数地方政府及教育机构纷纷制定了”祖语教育计划(HeritageLanguageEducation)”开展非官方语言教育,L7J一切经费均由教育局支付, 家长不必负担任何费用.华人十分珍惜这一发扬中华民族文化的机会,积极响应祖语教育计划.他们利用政府的财力,设施和当地人力资源,大力开展汉语教育.自20世纪7O年代开始,汉语教育得到了前所未有的迅猛发展,呈现出空前的繁荣景象,中文学校与日俱增,学习中文的人数不断增加,教育规模迅速扩大.2.形成各级各类学校争相开设汉语课的良好局面最初开设汉语课的几乎全是私立中小学校,而很多私立学校都是加拿大的名校,因此其示范效应十分显着.加拿大政府实施多元文化政策以后,在一些加拿大着名私立学校开设汉语课的影响下,部分公立中小学才开始开设汉语课.目前,加拿大的汉语教育形成了”大学汉语课程,公立中小学汉语课程和私立中文学校汉语课程并立的格局”.¨到2006年2月,加拿大39所高校和307所中学开设了汉语课程.¨大学汉语课程加拿大39所大学分别开设汉语课程,一般设有本校项目(ProgramsonCampus)和中国项目(PrograminChina).学生基本上分为两类:华裔学生和非华裔学生.针对这两类学生分别开设相应内容的汉语普通话课程, 祖裔语言课程(heritagelanguage/nativelan—guagecourses)和非祖裔语言课程(non—her- itagelanguage/non—nativelanguagecourses).有的大学还专门为说方言的华裔学生开设了普通话汉语课程,如卑诗大学,维多利亚大学.除了语言类课程,曼尼托巴大学还开设了《中国文明》,《当代中国文学翻译》,《女性和中国电影》,《历史?社会?文化?中国电影》,《中国二十世纪短篇小说》等课程, 滑铁卢大学开设了《商业汉语》,】兰加拉学院四年制中医师课程国语班已于2004年招生.l16]有的大学把汉语课程作为获得”亚洲研究”,”亚洲语言”专业学士,硕士,博士学位的必修科目(major),如多伦多大学.各大学几乎每年都有春节联合会,汉语演讲比赛,汉语水平测试等活动.大学使用的汉语教材有华裔学生教材,方言华裔学生教材和非华裔学生教材三类. 祖裔学生教材:《汉语入门》,《桥梁》,《当代中文》,《走进中国》.方言华裔学生专用教材:《汉语口语》(说普通话).非祖裔学生教材:《突破汉语:看报纸听新闻学汉语》, 《中高级交际汉语》.祖裔学生教材多为北京语言大学编写,非祖裔学生教材多为美国出版的教材.L1其中《新实用汉语课本》是卑诗大学亚洲系中文部与北京语言大学首次共同编写的适合北美洲,尤其是加拿大汉语学习者使用的汉语课本,共六册,第一册已于2002年出版.加拿大排名前三位的大学多伦多大学,不列颠哥伦比亚大学,麦吉尔大学,从2002年9月新学年开始采用这套教材.法语地区的蒙特利尔大学和魁北克大学将采用该教材的法文版.公立中小学汉语课程公立中小学汉语教学是在各省,市教育局主管下进行的,教育局根据学生的需求来确定汉语课程的设置.希望选修汉语课的学生达到一定数量(比如在卑诗省为24名以上),同时该校具备师资条件就可以开设汉语课.值得一提的是加拿大的中英双语教育.加拿大阿尔伯塔省爱德蒙顿市教育局对学生的第二外语教育极其重视,在1982年创办了世界最早的中英双语教学项目(Chinese—EnglishBilingualProgramme).该项目在爱德79?楚雄师范学院学报2010年第11期楚雄师范学院学报201O年第11期蒙顿公立学校系统中为任何学生提供中,英两种语言的学习机会,使学生在阿尔伯塔的课程设置中体验到中华文化的魅力.l18]在汉语教育与主流教育相互接轨,相互融合方面, 积累了多年的经验,走在了世界前列.爱城教育局对汉语课程不断更新,不断改革,他们编制了完整的,系统的从K一12年级中英双语13年制《汉语语文》教学大纲,6年制(7—12)和3年制(10—12)《汉语与中国文化》等7种教学大纲,在汉语教学上取得了相当大的成绩.l副双语教学项目在爱城的公立学校中实施的规模由最初的两所学校33 人发展到2007年的包含小,初,高中在内的12所学校,学生人数将近2000人,并在持续增长之中.私立中小学汉语课程私立中小学主要指的是在政府公立教育体系之外,由华人华侨开设的中文学校.中文学校主要分布在华人较为集中的不列颠哥伦比亚省及大温哥华地区,安大略省,魁北克及曼尼托巴.温哥华地区华人人口相对较多,目前共有中文学校二百多所.这些中文学校有些由华社开办,靠社团和家长共同的资助来支持, 也有些经费完全来源于私人,多是周末补习性质.很多学校以温哥华为中心,在附近卫星城开办五至六所分校,形成自己的网络.例如大温哥华中华文化中心所办的中文学校共有分校六所之多,分布于大温哥华各区,包括华埠,温哥华东区,温哥华西区,西北温,列治文和高贵林,学生人数多达4000人.文化中心所办的中文学校,目前已经成为北美最大的中文业校,也是该区域学校局之外最具规模的中文教学机构.安大略省的中文学校更多,学校数量在加国各省份之中居第一位.安省拥有不少规模大,水平高的华文学校,如渥太华的欣华中文学校,成立于1996年,经过几年的发展,学校现在已经有30多个教学班,近700多名学生,500多个教职工.学校提供免费小学学前及1_-6年级标准普通话,简体字和汉语拼音中文教育.教学内容除中文主课外,还另开设有一小时与中华文化密切相关的各种兴趣课:美术,围棋,舞蹈,数学等,所有教学活动以普通话进行.[21教学深受欢迎, 除华人学生外,更有少数无任何中国背景的当地白人,因仰慕中华文化,也把孩子送来80?楚雄师范学院学报20lO年第11期学习中文.成立于1981年9月的维德中文学校现成长为安大略省最大的中文学校之一, 在校学生人数本校址1400人,各分校址也接近1000人.[]魁北克省最大城市蒙特利尔居住着十多万华人华侨,随着中华文化影响的Et益扩大, 传播中华文化的各种学校在这里不断增多, “佳华”中文学校就是其中的佼佼者.”佳华”中文学校是蒙特利尔市规模最大的华文学校,也是整个北美地区最大的华文学校之一.学校有数学,书法,美术,棋类,艺术等与中国传统文化有关的教学项目.2曼尼托巴省华文教育的开展也已具备一定规模和水平.曼尼托巴省首府温尼柏共有三所华文学校.除了传统教育机构,也有华侨创办网站教汉语,如网站是加拿大华侨在中文学校教学的基础上创办的专业网站,其独特的北美风格设计和标准的语音教学特色吸引了不少人上网学中文.3.推广中华文化的中心或研究汉语教育的团体为了更好地传播汉语汉文化,各地华人和中文教育工作者联合起来,组成大大小小的中心,协会和组织,目的在于推广中华文化或研究汉语教育,对汉语汉文化的传播发挥了积极作用.加拿大中文教学学会(TheCanadian TeachingChineseasaSecondLanguageAssocia—tion)是一个全国性的有关汉语教学的学术组织.该组织创办了《加拿大中文教学学报》, 组织每年一次的全加汉语教学研讨会和中加汉语教学研讨会(China—CanadaTCSLSym- posium),开办免费的有关国内外汉语教学的在线信息网”加拿大中文教学通讯”和”汉语教学新书简介网”,建成了”加拿大全国汉语教学资料库”.旧另外还有专门研究语言教学的”国家祖裔语言资料中心”;负责处理汉语教育事务,主办研讨会出版刊物等的”安省中华总会馆中文教育委员会”;推广传统中华文化及正规华文教育的”加拿大华文教育会”;华文教师联谊的专门组织”安省中文教师联会”;由政府资助成立以研究中文及中华文化的”全加华裔语言文化中心”._264.汉语媒体的发展和宣传汉语在加拿大的传播也得益于汉语报纸等平面媒体和网络,电台,电视等立体媒体高霞:汉语在加拿大的传播及发展研究的快速发展.目前,加拿大拥有各类汉语报刊近60种,电台10多家,电视台7—8家,}_2互联网100多家.l2副平面媒体主要有《星岛日报》,《明报》,《世界日报》和《环球华报》四大报及各地的汉语周报或小型期刊等.在加拿大华文传媒的电子媒体中,”新时代传媒集团”一枝独秀.该集团目前拥有3 家电视台,5个加拿大中文电台频道,3个网站等.除了新时代传媒集团之外,温哥华地区有拥有3O年历史的”汇声广播华侨之声”;多伦多地区有多伦多星报报业集团间接控制的星岛CHIN中文电台,以及唯一以副波广播的中文电台——美加华语电台等;蒙特利尔地区有14频道(CH—HORIZON)播出的“蒙城华苑”电视栏目等,”蒙城华苑”是蒙特利尔第一个以普通话为主的电视栏目.近10多年来,随着互联网技术的普及,加拿大汉语网站也不断成长,成为加拿大汉语传媒的一股新力量.除了《星岛日报》,《明报》,《世界日报》,《环球华报》等有各自的网站外,还有其他汉语网站100多个.这些媒体除了报道中国,加拿大经贸和文化交流方面的消息,还及时报道加拿大发生的汉语教学大大小小的事件,同时也有汉语学习或教学的栏目,如据2010年7月1日加拿大《世界日报》消息,加拿大麒麟电视推出“小麒麟学汉语”节目,让小朋友快快乐乐,轻轻松松的学好汉语._2这样,一个良好的汉语传播环境就营造出来了.因此,媒体营造的传播环境也是加拿大汉语快速传播的重要模式之一.(三)外部支持:中国支持中国的强有力支持,推动了汉语在加拿大的快速传播.在加拿大汉语传播发展过程中,中国国家汉办对加拿大汉语教学提供了许多及时的帮助,支持国内有关大学和出版社为加拿大编写汉语教材,如支持北京语言文化大学负责编写以英语为母语的学习者为主要对象的专业汉语教材《新实用汉语课本》已由北京语言文化大学出版社出版.自2006年起四年时问,支持国内院校与加拿大合作建立了6所孔子学院,1所孔子学堂.3叫孔子学院的设立为加拿大的汉语学习者提供了更好的学习条件,满足了加拿大人民希望加强对中国文化了解的愿望.此外,中加两国大批高校相互结成友好学校,在汉语教学方面开展合作,解决了汉语教学的专业对接问题.这种校际结对共建汉语专业或汉语课程的方式,对推动加拿大高校的汉语教学起到了良好的促进作用.三,汉语传播在加拿大前景的展望随着我国国际地位的日益提高,世界各国学习中文,了解中国,增进与中国交往的需求日益增强,”汉语热”还会持续升温.汉语目前是加拿大学习人数增长最快的外语.来自两岸四地的新移民,留学生给加拿大华侨华人社会注入了新的活力,他们对其子女学习汉语文化有着更强烈的要求,因而他们是汉语在加拿大传播进一步发展的重要推动力量.加拿大实行多元化的文化教育政策,重视并支持祖裔语言文化的发展,加上现代信息技术的发展,这些因素都有利于汉语未来在加拿大传播的持续健康发展.参考文献:[1]中国人在加拿大(1788--2009)[EB/OL]./crn—we—bapp/cbspub/secDetail.jsp?bookid=36485& secid=365Oo.2010—10—24/2010—10—27. [2]华侨历史:加拿大排华运动的一点见解[EB/OL].http://abroad.163.corn/05/1222/02/25HTA0SL00271IHV.htm1.2005—12—22/2010—07一l3.[3]李未醉.加拿大的华文报刊论析[J].八月侨刊,2009,(2).[4]高艳萍.二战后加拿大华人社会地位的演变及其动因[EB/OL].http:///cs/73888.html,2010—07—19/2010—07—22.[5]黄昆章,吴金平.加拿大华侨华人史[M].广州:广东高等教育出版社.2001.[6]袁源.冷战后加拿大华文教育研究[D].暨南大学硕士学位论文,2006.[7]王燕燕.加拿大的祖语教育与华文教育[J].华侨华人历史研究,1998,(2).[8]汉语学习在加拿大持续升温已成第三最多人使用的语言[EB/OL].http:///gb/MainNews/Overseas/ 2007—5—1—10—56—42—864.html,2007一O5—01/2010—06—25.8l?楚雄师范学院学报201O年第11期楚雄师范学院学报2010年第11期[9]加拿大华裔人口130万,中文成加国第3大常用母语[EB/OL].http:///hr/hr—mzhrxw/news/ 2010/02—24/2135038.shtm1.2010—02—24/2010—06—26.[10]朱志平等.机遇与挑战——加拿大中学汉语教学考察研究报告[J].北京师范大学学报,2001,(6).[I1]阮西湖.加拿大语言政策考察报告[J].世界民族,2001,(3).[12]梁霞,张应龙.加拿大华文教育的现状分析[J].广西社会科学,2005,(12).[13]李怡.加拿大当代汉语作为外语教育考察[J].山东外语教学,2009,(1).[14]加拿大首所孔子学院揭牌,陈至立出席仪式[EB/OL]./city/V an/headline/t20060208——135438.html,2006—02—08/2010—07—14.[15]CANADIANNA TIONALTCSLDA—TABASE加拿大全国汉语教学资料库[EB/ OL].http://www.canadiantcslassociation.ca/ data—infochart.htm,2009—04—24/2010—07—15.[16](美)《世界新闻网》讯,《中国侨网》2004年6月3[EB/OL].http://pa-/pdf一94c5916e—c937—461b 一8557一c866746d91cd/lunwen.pdf,2004—07—02/2010—07—03.[17]中国加拿大合作编写(新实用汉语课本)[EB/OL]..cn/GB/k~iao/39/20020612/751384.html,2O02—06—12/2010—07—03.[18]加拿大汉语教学介绍和展望[EB/ OL].http://hi.baidu.eom/liheming2;33/blog/item/f2065054eealt2163a293586.html, 2009—06—13/2010—07—03.[19]爱城中英双语教育协会[EB/OL].http://www.ecbea.or#.2010—07—15/2010—07—15.[20]”环球华报?人物专访”叶秀萍:致力教学从一而终[EB/OL].http://www.gcpnews.eom/articles/2010—0l一18/C1065—47941.html,2010—01—18/2010—0782?楚雄师范学院学报2010年第11期一04.[21]欣华中文学校[EB/OL].ht—tp://web.ncf.ca/fd605/xinhua/xinhua—main.htm1.2009一O9—13/2010~07—03. [22]中国华文教育基金会一加拿大维德中文学校简介[EB/OL].http://www.chinaqw.corn/node2/node2796/node2797/node2809/node3120/node3121/userobject6ai169989.html,2005—05—09/2010—07一O3.[23]蒙特利尔”佳华”中文学校:加拿大华文教育的佼佼者[EB/OL].http:///20O40712/11220962818.shtm1. 20o4—07—12/2010—07—03.[24]加拿大华侨创办网站教中文[EB/OL]./news/52/a56337.htm1.2010—06—31/2010—07一O3. [25]加拿大中文教学学会简介[EB/OL]./spaee—blog—uid一13571一id一15571.htm1.2010—04—27/ 2010—07—03.[26]邓日才.加拿大多元文化政策成功的启示[EB/OL]..my/2009/12l8/21.htm1.2o09—12—18/2010一O7—03.[27]徐新汉,黄运荣.加拿大华文传媒的近况[EB/OL].http://www.chinanews./news/2005/2005—08—16/26/ 612646.shtm1.2005—08—16/2010—05—14. [28]加拿大中文网站大全[EB/OL].efromehina.ca.2009—08~l7/20l0—06—25.[29]中国新闻网[EB/OL].http:///hwjy/2010/07—01/ 2375720.shtm1.2010一O7—01/2010一O7一。
加拿大简称bc的城市是温哥华吗加拿大简称BC的城市是温哥华吗是的,加拿大简称BC的城市是温哥华。
温哥华位于不列颠哥伦比亚省(British Columbia,简称BC),是该省最大的城市,也是加拿大第三大城市,人口超过63万。
温哥华的城市概况温哥华位于加拿大西海岸,三面环山,一面靠海,拥有得天独厚的自然环境和气候条件。
其温和的气候、优美的自然风光以及丰富的文化多样性,使得温哥华成为全球知名的宜居城市之一。
温哥华不仅以其美丽的自然风光著称,还因其发达的电影产业和多元文化而闻名,被誉为“北方好莱坞”。
自然环境与气候温哥华的自然环境得天独厚,城市被群山环绕,面向太平洋,形成了独特的地理风貌。
温哥华的气候属于温带海洋性气候,冬季温和多雨,夏季凉爽干燥,这种气候条件使得温哥华的植被四季常绿,城市公园和绿地遍布,成为市民和游客休闲娱乐的好去处。
此外,温哥华的自然环境不仅为居民提供了良好的生活条件,也吸引了大量的户外运动爱好者。
滑雪、徒步、骑行和水上运动等活动在温哥华及其周边地区十分流行。
温哥华的斯坦利公园是世界上最大的城市公园之一,提供了丰富的户外活动选择。
电影产业与多元文化温哥华的电影产业发达,吸引了众多国际电影制作团队前来拍摄。
这里不仅拥有先进的拍摄设施和专业的制作团队,还提供了丰富的拍摄场景和便利的拍摄条件。
因此,温哥华成为了众多好莱坞大片的拍摄地,如《X战警》、《暮光之城》等。
同时,温哥华还是一个多元文化的城市,居民来自世界各地,带来了不同的文化背景和风俗习惯,使得城市充满了活力和包容性。
温哥华每年举办的国际电影节吸引了全球的电影爱好者和业内人士,成为展示多元文化和电影艺术的重要平台。
不列颠哥伦比亚省(BC省)简介不列颠哥伦比亚省(British Columbia,简称BC省)是加拿大西部的一个省份,与美国华盛顿州接壤。
BC省不仅拥有温哥华这样的国际大都市,还有许多其他值得一游的城市和景点。
BC省的其他重要城市除了温哥华外,BC省还有许多其他重要的城市。
加拿大双语教育及其对我国双语教育之启示一、加拿大双语教育历史沿革1.加拿大双语教育的历史背景。
要梳理加拿大双语教育的历史背景,首先要关注的是加拿大的特殊国情。
加拿大是一个多元文化的国家,是一个英语语言文化和法语语言文化相互交融共存的国家。
从使用英语和法语的人口比例来看,以1995年统计数据为例,加拿大人口约2800万人,其中约有80%左右的人口使用英语,其余20%左右的人口使用法语并且这些使用法语的人口主要集中分布在加拿大的魁北克省。
事实上,法语在加拿大的社会地位一直屈居于英语之下,特别是在加拿大的官方学校教育系统里法语教育的地位明显逊于英语。
加拿大许多地区法语家庭的子女因为无法在当地的官方学校教育系统里获得学习法语的机会,而不得不被迫选择了接受英语的教育。
即便是在80%的人口都以法语为母语即第一语言的加拿大的魁北克省情况也是如此。
为了提升法语在加拿大的社会地位,平息法语民族中的不满情绪并且维护社会的稳定,加拿大政府于1969年通过了《官方语言法》,从而以法律的形式确保了法语与英语同为官方语言的地位。
从此,加拿大政府开始正式实施英语和法语并重的双语教育。
可见,加拿大双语教育的历史背景反映了加拿大双语教育是受到国家的重视与政策支持的。
[1]2.加拿大双语教育的师资情况。
优质的师资是加拿大双语教育得以顺利实施的有力保证。
加拿大政府的双语教育相关法规要求加拿大双语教育的教师自己首先必须是双语者,也就是说双语教育教师个人应该同时掌握且能够熟练使用英语与法语,而且双语教育教师必须掌握英语与法语的文化。
在加拿大,为了能够有资格向课程与教学部申请法语教师资格证书,攻读教育学学士学位的学生都希望能够拥有官方认可的法语的教学能力。
对此感兴趣的学生需要尽早选择好课程,并且特别强调必须选择学习学校开设的第二语言课程。
[2]3.加拿大双语教育的教学对象情况即学情分析。
加拿大双语教育的教学对象即学生的语言学习具有哪些与众不同的特点呢?(1)学习的动机。
加拿大新斯科舍省汉语教学情况调查报告本论文将焦点集中于加拿大东部最具代表性的海洋大省——新斯科舍省,汉语在新省的推广和传播主要有四类教学机构:大学里开设的汉语学分制课程;社区学院开设的汉语课程;华人协会开设的汉语学校以及圣玛丽大学孔子学院开设的不同程度的汉语班。
笔者利用在加拿大新斯科舍省圣玛丽大学孔子学院担任汉语教师志愿者的机会,实地走访调查了汉语在该省的推广情况,通过对汉语学习者的调查问卷、对汉语教师的访谈,实地的听课记录报告以及科学的统计方法对新斯科省的汉语教学情况进行评估分析。
力求弥补加拿大东部海洋省份汉语研究的空白,提高学术界对加拿大东部沿岸汉语推广的重视程度;力求提供客观公正的汉语教学研究报告,为在新省执教汉语的教师提供科学的参考,同时也希望为汉语在全世界范围内的传播尽一份微薄的力量。
本论文共分为七个章节。
第一章绪论和文献综述,主要介绍了论文的研究背景和意义,并从地域和教育类别两个角度对加拿大的汉语教学进行梳理和整合。
第二章简要地介绍了本文研究的对象和所采用的研究方法,研究对象如上文所示,指四类不同的教学机构;研究方法包括了问卷调查法、访谈法以及因子分析法。
并且本章通过计算调查数据的KMO值和巴特利特球形检验验证了因子分析的可行性。
第三章利用统计学中的因子分析法对问卷调查结果进行了降维分析,依次通过因子提取、因子命名、计算各样本因子得分来获取影响新斯科舍省汉语教学的最大因素,分别为教师、教材、课堂、学生。
第四章作为本论文的重点章节,以教师、教材、课堂、学生为基本维度,对四类汉语教学机构的教师访谈情况进行分析。
第五章以教师、教材、课堂、学生为基本维度,对四类汉语教学机构的学生问卷情况进行数据分析。
第六章通过分析和比较教师访谈结果与学生问卷调查结果,归纳新斯科舍省汉语教学特点,提出意见和建议。
第七章结语,对本文的思考以及本文的不足之处。
中加两国中小学教学差异的比较一、中国、加拿大中小学学科及课程比较目前,我国的小学课程设置一般为:语文、数学、英语、社会与品德、音乐、美术、体育、常识、劳技等9门课程,中学的课程设置一般为:语文、数学、英语、思想品德、物理、化学(科学)、历史、地理、生物、音乐、美术、体育、劳技等13门课程。
在加拿大,一年级至八年级开设的课程有:特殊教育支持项目、核心法语和强化法语课程、数学、科学与技术、社会学/历史、健康与体育、艺术,包括ESL(英语作为第二语言教育)和ESD(英语读写发展)及天才教育。
9年级至12年级开设的学科有:数学、自然科学、计算机、信息技术、体育、艺术、商务、加拿大和世界研究、国际语言、教育英语,英语作为第二语言;开设的课程包括一些特殊课程:法语、天才班、优秀运动员项目、特殊教育、适应性学习教育、艺术、国际IB项目、职业教育。
通过比较,我们可以发现,我国和加拿大在课程设置上虽有差异,但是两国的课程设置都立足于学生的全面发展,加拿大双语教学同时尊重学生自主选择学习自己国家的语言(祖裔语言),在中学课程设置上更具有针对性,适合各种需求的学生选择课程。
二、中国、加拿大中小学课程服务比较目前我国中小学在课程服务方面,主要是重分层教学、分类指导、因材施教,突出教师的学科单一性,初高中新生入学分班主要依据学科成绩,便于教师分层施教。
而在加拿大小学的老师比较固定,一个教师包教多门课程,学生只跟一个老师。
特殊需求学生入学由各教育局经过特殊教育评估,由心理学家或专家学会将学生的实际学习能力、身体因素、智力因素等进行科学测试分析定位,有法律依据,而且鉴定准确。
教育局根据特殊学生数来分配给学校,各校配备支持教师,成立学习中心,制定个人发展方案,各学校都有特殊需求服务。
7、8年级则有专门的教师帮助学生选学科进行指导,9-12年级采取学分制,有必修课和选修课。
学生进入9年级(新高一)根据你将来做什么职业和你的学科成绩,学校服务处帮助学生确定什么学科,学生没有固定班级,选什么学科就到相应的课程教室上课,教师相对固定。
丝路视野浅析海外短期班简易汉语教学—以法语区为例毛小燕(海南经贸职业技术学院,海南海口571127)【摘要】以亲身的海外教学实践为依托,通过与华人教师、学生等交流,并结合当地汉语学习特点,探讨 海外短期班筒易汉语教学的教学定位、教学要素、教学手段及其相关问题。
【关键词】教学定位;教学手段;短期班汉语教学在海外,各类的短期汉语学习班“遍地开花”。
但对很 多外国人来说,汉语是较难啃的“骨头”。
英国汉学家杜博 妮认为,汉语本来就很难学,加上外国人首先是被中国经 济所吸引,很多人学汉语是为了到中国做生意。
能达到很 高造诣的西方人还是少,大多数人到底能学到什么程度,值得研究。
2015年,本人有幸获得前往加拿大魁北克法语 区教授汉语的工作机会。
在任教期间,了解到当地零起点 短期汉语学习班的发展现状,接触了学习汉语的各类人士,感触良多,为此,本文想探讨一下海外短期班简易汉语口 语教学模式,特别是如何因地制宜开好一门基础汉语课。
汉语经过几千年的发展,内涵十分丰富,蕴意深远,尤其与印欧语系的差异较大,如汉语在人称、数量、表示 时间的词语、声调等方面的不同,使汉语具有委婉含蓄的 特点。
特别值得一提的是汉语的发音,汉语每个音节都有 声调,声调不仅有辨别词义的作用,而且声调的抑扬顿挫,使得现代应用汉语具有独特的音乐美。
然而这些特色却恰 恰成为非汉语母语学生学习汉语的“坎”。
单是汉字的书 写,就令许多以字母为语言体系的学生望而生畏。
在教学中,发现当地的学生更倾向于口语教学,在实 境交流中学习汉语,不像中国学生学习外语那样具有系统 性,而且不喜欢写汉字,觉得汉字很难。
学生在发音、语 调等方面存在着较突出的问题。
例如,声母“1”“ch”“K”和“q”是其中的重难点,声调“阳平”和“上声”傻傻分不清楚,等等。
再者,教学目标设定模糊,学习主 题缺乏核心,无主线。
在海外也缺少合适的汉语教材,特 别是针对实用性较强的短期汉语班来说,更为匮乏,导致在教学目标、教学方式、教学评价等方面产生了一系列问 题。
对外汉语教材分析对外汉语教材是外国学习者学习汉语文化的主要资源,因此,对外汉语教材的质量和效果直接影响外国学习者的汉语水平和汉语文化素养。
本文将对外汉语教材进行分析,探讨其特点和优劣之处。
1. 符合外国学习者的学习需要:对外汉语教材必须符合外国学习者的学习需求,包括不同语种学习者和不同年龄阶段的学习者。
因此,对外汉语教材需要根据不同需求制定不同的版本和教材。
2. 注重语言交际功能:对外汉语教材注重语言交际功能,突出日常用语、实用语法、实用词汇和实用句型等内容,使外国学习者能够熟练掌握汉语交际技能。
3. 强化文化教育:对外汉语教材强化文化教育,使外国学习者能够了解和理解中国的历史、文化、宗教和文学等方面的知识,从而加深对中国的认知和理解。
4. 追求语言简明效果:对外汉语教材追求语言简明效果,注重内容、形式和语言表达的简洁明了,使外国学习者能够快速掌握汉语知识,提高学习效率。
优势:1. 丰富的教材资源:随着对外汉语教育的发展,国内外出现了许多对外汉语教材,如《汉语教程》、《中文》、《成语故事》等。
这些教材具有丰富的内容和全面而系统的教学体系,可以满足不同层次、不同需求的外国学习者。
2. 更新的教学思路:对外汉语教材更新了教学思路和教学方法。
教学变得更加多样化,例如采用多媒体教学,现代化的网络教育等,提高了学生的兴趣和主动性,激发了学生的学习热情。
3. 优秀的教育文化:对外汉语教材强化文化教育,传达中国的历史、文化以及情感。
学习汉语语言能够学习中国文化,学会表达对中国的喜爱和感慨,对外汉语教材的优秀性不仅在于语言知识,更在于它能够传达的教育文化。
1. 部分教材偏重语法规则训练,而忽视语境交际,使学生感到无聊,难以掌握汉语语法的运用。
2. 部分教材重复内容过多,或者过于简单单调,没有体现汉语语言的深奥之处和丰富内涵,限制了学生的扩展和知识的深入。
3. 对外汉语教材缺乏针对不同学习者的分层教学,没有充分考虑不同年龄、背景和水平的学生,不便于学生自我深化学习或自学。
2019年第4期大学论坛自我国实行汉语国际推广战略和在海外广泛设立“孔子学院”以来,我国的对外汉语教学在国际社会蓬勃发展。
作为对外汉语教学四大环节之一的对外汉语教材的编写也受到了专家和学者的重视。
近20年来,对外汉语教材如雨后春笋般层出不穷。
随着出版的数量逐渐增多,对外汉语教材的适用性和针对性问题得到了逐步的改进,但是,教材内容的创新性和与时代的同步性却一直没有成为教材编写考虑的一个重要因素。
本文拟通过对外汉语教材中关于生词対译的方法注释生词的适用性、对外汉语教材的更新速度对适应性的影响、教材中的非典型事例对适应性的影响、对外汉语教材中的虚拟人物的刻板印象对教材适用性的影响四个方面探究对外汉语教材的内容适应性。
一、对外汉语教材现状概述自我国实行汉语国际推广战略和在海外广泛设立“孔子学院”以来,我国的对外汉语教学在国际社会蓬勃发展,这对提升我国的国际地位和中华文化的世界影响力日益产生深远的影响。
同时,随着国际汉语教学的规模不断扩大,学习者认识的不断增加,作为对外汉语教学四大环节之一的对外汉语教材编写也越来也受到专家和学者们的关注对外汉语教材是心理学、教育学、社会学等学科综合下的产物。
目前,国内编写的一些对外汉语教材虽然具有了针对不同国别、不同年龄和不同需求的学生的针对性,但是大部分的教材还是因为内容的不适应而被束之高阁,最终被淘汰。
本文拟从对外汉语教材目前所取得了一些成就和教材的更新速度、内容的与时俱进性和教材练习的适用性出发,研究目前对外汉语教材存在的一些具体问题和一些建议。
二、对外汉语教材适用性取得的成就(一)针对不同国别或不同母语背景的教材不断涌现,使对外汉语教材呈现出多元化特点。
针对泰国学生,徐霄鹰、周小兵编著出版了《泰国人学汉语》;针对日本学生,石慧敏和金子真也编著出版了《走向中国》;针对韩国学生,李明晶编著出版了《对韩汉语口语教程》;针对阿拉伯学生,李芳杰编著出版了《汉语100》。
4这些教材都是在详细研究学习者母语的基础上编写比为不同母语背景学习者共同编写的通用型教材更有针对性。