法语谚语(完整版)
- 格式:doc
- 大小:80.00 KB
- 文档页数:15
C elui qui n’est jamais allé sur la Grande Muraille n’est pas un brave./ On ne peut prétendre être un homme sans avoir grimpé la Grande Muraille不到长城非好汉。
(此为中国谚语的法语翻译,两种译法均正确,还有更多的译法,不再一一陈述)Jeter des perles devant les pourceaux.明珠暗投。
Qui se ressemble s'assemble .物以类聚,人以群分。
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu.物归其主。
A chaque oiseau son nid est beau.金窝银窝不如自己的草窝。
Le jeu ne vaut pas la chandelle.得不偿失。
Chose promise,chose due.言而有信。
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es.从其交友,知其为人Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.现在让他一步,他会得寸进尺。
Aux grands maux les grands remèdes.重病要用重药治。
Erreur n'est pas compte错误总是可以改正的。
N'avoir ni foi ni loi.无法无天Jamais deux sans trois.有两次必有第三次。
(Il n'y a )Point de roses sans épines.哪有玫瑰不带刺。
法语谚语总结A——1.A beau jeu beau retour .针锋相对。
2.A bon chat ,bon rat.棋逢对手。
3.A bon cheval ,bongué(n.m.浅滩)好马擅涉水。
4.Au bon entendeurpeu de paroles明人不必细说。
5.A bon joueur,laballe lui vient本领高强,名利自来。
6.A bon vin pointd'enseinge(n.f.标记)酒香不怕巷子深。
7.A brave, brave etdemi道高一尺,魔高一丈。
8.A brillantesétudes, hautes charges(n.f.掌管)学而优则仕。
9.A chacun son dû按劳付酬。
10.A chaque fou,samarotte(癖好)人各有癖。
11.A chaque joursuffit sa peine当一天和尚敲一天钟。
12.A chaque oiseau sonnid est beau金窝银窝不如自己的狗窝。
13.A chaque pied sonsoulier量体裁衣。
(有什么样的脚就有什么样的鞋)14.A chose faite pasde remède覆水难收。
15.A coeur vaillantrien d'impossible勇士心中无难事。
16.A force de malaller ,tout ira bien一切困难都能得到解决。
(天无绝人之路)17.A grospoisson,longue ligne放长线,钓大鱼。
18.A l'impossible,nulest tenu力不从心。
19。
L'impossible,nuln'est tenu不要强人所难。
20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义)尔虞我诈。
Quand l'amour s'en va, il est impossible de le rattraper.爱情一旦走了,就不可能再找回来L'abondance est plus meurtrière que la famine.富足比饥馑更害人。
Loin des yeux, loin du coeur.人远情疏。
Quand le soleil s'éclipse, on en voit la grandeur.太阳消失之时,人才知其伟大。
Si les yeux ne voient pas, le coeur ne se fend pas.眼不见,心不碎。
L'absence diminue les médiocres passions et augmente les grandes, comme le ventéteint les bougies et allume le feu.分离减弱平庸的爱情,却增强伟大的爱情,正如风熄灭蜡烛却点燃火焰。
Les absents ont toujours tort.人不在理就亏。
Qui va à la chasse, perd sa place.外出打猎,职位丢掉。
Qui se casse les dents sur le noyau mange rarement l'amande.啃核把牙崩掉,杏仁再也不要。
(一经遭蛇咬,十年怕紧绳。
)On ne vit qu'en laissant vivre.让人活自己才能活。
Les plus accommodants, ce sont les plus habiles ; On hasarde de perdre en voulanttrop gagner.最随和者,乃是最精明者。
Un compromis fait un bon parapluie, mais un pauvre toit.妥协是把好伞,却是个可怜的屋檐。
常见谚语1.Abondance de biens ne nuit pas.多多益善。
2.Dans le doute abstiens-toi.拿不稳少开口,没有金刚钻别揽瓷器活。
3.Bien mal acquis ne profite jamais.悖入悖出。
4.Il faut réfléchir avant d’agir. / Pensez trois avant d’agir.三思而后行。
5.Aide-toi, le ciel aidera.自助者天助之。
6.Ce qui est amer à la bouche est dous au coeur.良药苦口。
7.Fous amours font les gens bêtes.狂热的爱会让人失去理智。
8.L’âne du commun est toujours le plus mal bâté.公物最易受损。
9.L’amour apprend aux âne à danser.爱情能教会笨蛋跳舞10.L’appétit vient en mangeant.得寸进尺。
11.Il n’est rien de difficle au monde à veut s’appliquer à bien faire.世上无难事,只怕有心人。
12.L’argent ne fait paas le bonheur.金钱买不来幸福13.Fais à autrai ce tu voudrais qu’il te fasse.己所不欲勿施于人。
14.Il n’y a pas d’avantages sans inconvénients.有利必有弊15.À père avare, fils prodique.老子吝啬,儿子挥霍。
关于常用法语俗语大全有哪些同学们,你们了解法语吗?法语中有一些独特的俗语句子,经典有趣,今天小编在这给大家带来法语中有一些独特的俗语句子,掌握它们才能更地道的说法语,我们一起来看看吧!关于常用法语俗语大全(一)1. Vouloir, c'est pouvoir.有志者,事竟成。
2. Petit à petit, l'oiseau fait son nid.积少成多。
3. L'habitude est une seconde nature.习惯成自然。
4. Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.没有消息就是好消息。
5. Tous les chemins mènent à Rome.条条大路通罗马。
6. Des go?ts et des couleurs on ne discute pas.各有所好。
7. Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。
8. Qui trop embrasse, mal étreint.贪多嚼不烂。
9. L'union fait la force.团结就是力量。
10. étudions bien et faisons des progrès chaque jour.好好学习,天天向上。
11. La fin couronne l'?uvre.善始善终。
12. A force de patience, on arrive à tout.只要功夫深,铁杵磨成针。
13. L'occasion n'a qu'un cheveu.机不可失,失不再来。
14. On moissonne ce que l'on a semé.种瓜得瓜,种豆得豆。
15. Rira bien qui rira le dernier.谁笑到最后,谁笑得最好。
直译1)Il ne faut pas manger son blé(小麦)en herbe.勿寅吃卯粮.(这一年吃了下一年的粮。
比喻经济困难,入不敷出,预先支用了以后的进项。
比喻寅年吃了卯年的粮食。
)2)Je pense donc je suis.我思故我在。
3)Il ne faut pas jeter de l’huile sur le feu.不要火上加油4)L’encre la plus pâle vaut mieux que la meilleure mémoire.烂笔头胜过好记性。
5)L’ar gent ne fait pas le bonheur.有钱不一定幸福。
6)L’homme propose et Dieu dispose(决定,支配,处置).谋事在人,成事在天。
7)Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fait à toi-même.己所不欲,勿施于人。
8)Pas à pas, on va loin.千里之行,始于足下。
9)Rien n’est impossible au sein de(在……内部)l’univers, pourvu qu’on ose escalader la cime.世上无难事,只要肯攀登。
10)Rira bien, qui rira le dernier.笑在最后的人笑的最好。
11)Oeil pour oeil, dent pour dent.以牙还牙,以眼还眼。
12)De toutes les possibilités, la meilleure est de décamper(逃走,溜走).三十六计,走为上计。
13)De deux maux, il faut choisir le moindre.两害相权取其轻。
法语谚语导读: 法语谚语1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.欲加之罪,何患无词。
2、Prendre le temps comme il vient.既来之,则安之。
3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。
4、Il ne faut jurer de rien.什么事都不可说的太绝。
5、Une fois n’est pas coutume.只此一遭,下不为例。
6、A quelque chose malheur est bon.塞翁失马,焉知非福。
7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire.罪恶迟早总有报。
8、Il n’y a pas de fumées sans feu.无风不起浪。
9、Tel matre, tel valet.有其主必有其仆。
10、La parole est d’argent et le silence est d’or.开口是银,沉默是金。
11、La véritésort de la bouche des enfants.小孩口里说实话。
12、Qui casse les verre les paie.谁惹祸谁赔。
13、Couper l’arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。
14、Qui se fait brebis, le loup le mange.人善受人欺。
15、Qui sème le vent récolte la tempête.种荆棘者得刺。
种瓜得瓜。
16、Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。
17、Au long aller, petit fardeau pèse.远道无轻担。
经典的法语谚语话说前人留下的谚语(le proverbe)可谓是语不惊人死不休啊!都说浓缩就是精华,谚语往往就是一个民族的智慧,一个字总结:精辟!下面是小编给大家带来的法语常用谚语合集3篇,希望能够帮助到大家!法语谚语合集1患难知友谊On reconnaît ses vrais amis dans les moments difficiles.会叫的狗不咬人 Chien qui aboie ne mord pas.祸不单行 Un malheur ne vient jamais seul.火冒三丈Être rouge de colère祸兮福之所倚,福兮祸之所伏Sur le malheur s'appuie le bonheur et dans le bonheur se cache le malheur.既来之则安之|随遇而安Prendre les choses comme elles viennent.爱得深,责得严 Qui aime bie n châtie bien.积少成多,聚沙成塔Petit à petit,l'oiseau fait son nid.己所不欲勿施于人Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais qu'on te fît积习难改 Qui a bu boira.家丑不可外扬 Il fait laver son linge sale en famille.拣了芝麻丢了西瓜Se contenter de ramasser du sésame, tout en laissan t des pastèques.见木不见林Les arbres cachent la forêt.结果好就是全好 T out est bien qui finit bien.解铃还须系铃人 Qui casse les verres les paie.法语谚语合集2人不可貌相 L'habit ne fait pas la moine.打狗要看主人Qui bat le chien doit songer au maître.大海捞针Chercher une épingle dans une botte de foin.当一天和尚撞一天钟À chaque jour souffit sa peine.五十步笑百步 Qui est borgne plaint des aveugles.恶有恶报 Tout est mal finit mal.发光的不都是金子 T out ce qui brille n'est pas or.杀鸡取卵 Couper l'arbre pour le fruit.妇女能顶得半边天 La femme s outient la moitié du ciel.告诉我你与谁来往,我就知道你是谁Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.高枕无忧 Dormir sur ses deux oreilles.个人自扫门前雪 Chacun mouche son nez.隔墙有耳 Les murs ont des oreilles.各有所好Chacun son goût.观其行,知其人À l'oeuvre on connaîs l'ouvrier.光阴一去不复返 Le temps perdu ne se retourne jamais.过分小心反误事Trop de précautions nuit.过河拆桥Après la fête,adieu le saint.海内存知己天涯若比邻Les vrais amis se sentent toujours proches,mais il ne tombe pas dans la bouche.好景不长 Les beaux jours ne durent pas.好了伤疤忘了痛La peine es t déjà loin quand le bonheur commence.好马配好鞍,好官不伺二主 On ne met pas deux selles sur un cheval.Un bon ministre ne sert pas deux maîtres.好事多磨/善有善报 Tout est bien qui fint bien.黑夜难辨真伪 La nuit, tous les chats sont gris.厚今薄古Préférer l'actuel à l'ancien.胡子眉毛一把抓Saisir sur même coup et la barbe et les sourcils.话到嘴边留一半 Le mot fut-il au bord de la langue,retiens-en la moitié法语谚语合集3今日事今日毕 Il ne faut pas remattre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.近朱者赤近墨者黑On se tient en rouge auprès du vermillo n et en noir auprèsde l'encre chinoise.酒不醉人人自醉 Le vin n'enivre pas, c'est l'homme qui s'enire.旧的不去,新的不来 Un clou chasse l'autre.酒香不怕巷子深À bon vin,point d'enseingne.一不做二不休Le vin est tiré, il faut le boire.涓涓流水汇成河 Les petits ruisseaux font les grandes r ivières.三思而后行 Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.留得青山在不愁没柴烧 Mieux vaux perdre laine que la brebis.龙生龙凤生凤,老鼠生儿打地洞 Bon chien chasse de race.盲人国里,独眼人称王\山中无老虎,猴子称霸王Au pays des aveugles, les borgnes sont rois.没有消息就是好消息 Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.没有愚蠢的行业\行行出状元Il n’est point de sot métier.谋事在人成事在天L’homme propose, Dieu dispose.牛头不对马嘴Passer du coq à l’âne.前事不忘后事之师Se souvenir du passé sert de guide pour l’avenir.强扭的瓜不甜 Chose faite par force ne vaut rien.巧妇难为无米之炊 La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a.青年时期犯的错是可以原谅的 Il faut que jeunesse se passe.人多主意多Autant de têtes, autant d’avis.任何劳动都应该得到报酬Toute peine mérite salaire.任何事情都有其反面Toute médaille a son revers.人善被人欺 Qui se fait brebis, le loup le mange.日复一日日不同 Les jours se suivent et ne se ressemblent pas.如果你要和平,你就要准备打仗Si tu veux la paix, prépare la guerre.。
关于法语常用经典俗语大全经典法语俗语Vouloir,c'est pouvoir. 有志者事竟成!你们会读吗?今天小编在这给大家带来关于法语常用经典俗语大全,我们一起来看看吧!关于法语常用经典俗语大全(一)J'y suis,j'y reste. 先到先得! W0 n2 j/ \. \' w; R FC'est en forgeant qu'on devient forgeron. 熟能生巧% i0 H; D4 f/ P& wVouloir,c'est pouvoir. 有志者事竟成!Il n'y a que le premier pas qui coute. 万事开头难!- `- b. A) G) v7 B5Rire bien qui rire le dernier! 笑到最后笑得最甜!9 K2 _# ?7 I# Z Je pense donc je suis! 我思顾我在。
(Descarles名言)# d) \0 R+ `5 P+Quand on parle du loup,on en voit la queue.说道曹操,曹操就到。
5 C*ouvvrez la porte et voyez la montagne. 开门见山。
% z% F0 _4 k4 m%petit a petit, l'oiseau fait son nis. 聚沙成塔,集腋成裘.le malheur ne revient jamais toutseul 祸不单行! q" |& ~' u* E2 t2 G; VJamais deux sans trois 过二不过三chàque route même à Rome 条条大路通罗马la qui brille n'est pas or 发光的不一定是金子Ca tombe toujours comme ça 无巧不成书呀!L'imprévu toujours au rendez-vous. 计划永远赶不上变化。
【关键字】主意A bon appétit il ne faut pas de sauce. 饥不择食A bon chat , bon rat. 棋逢对手A brave , brave et demi. 强中自有强中手A brillantes etudes, hautes charges. 学而优则仕A chaque chose faite, point de remède. 生米煮成熟饭A chaque oiseau, son nid est beau. 金窝银窝不如自己草窝A gros poisson, longue ligne. 放长线钓大鱼A la faim,tout est pain. 饥不择食A pratiquer plusieur métier , on ne réussit dans auncun.贪多学百艺,一事无成Agir,c'est réussir. 有志者事竟成Aide toi,le ciel t'aidera. 自主者天助Ami valent mieux qu'argent.千金易得,知己难觅Après la fête,adieu le saint. 过河拆桥Après la panes,la danse. 饱暖思淫欲Après la pluie,le beau temps. 雨过天晴,苦尽甘来Après le beau temps, la pluie. 好花不常开Argent a droit partout. 有钱能使鬼推磨Au besoin(/danger), on conna?s l'ami. 患难见知己Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人国里,独眼称王Aujourd'hui en fleurs,demain en pleurs. 好景不长Aussit?t dit que fait. 说干就干Autant de payes, autant de coutumes.一方水土,一方风情Autant de têtes,autant d'avis. 人多主意多,众说纷纭Autres temps ,autres moeurs. 时代不同,风俗各异Avec de la patience, on vient à bout de tout.只要有耐心就能成功Avec la renard,on renarde. 跟着狐狸学狡猾。
Toute chose a son origine.
童颜无期。
Erreur n’est pas compte.
错误总是可以改正的。
Par savoir vient avoir.
书中自有黄金屋。
Contentement passe richesse.
知足常乐。
Qui deux choses chasse, ni l’une ni l’autre ne prend.
一心二意,一无所获。
Chassez le naturel, il revient au gallop.
江山易改,秉性难移。
A bon vin point d’enseigne.
酒香不怕巷子深。
Heure du matin, heure du gain.
一日之计在于晨。
Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.
从其交友,知其为人。
Tout ce qui est mort comme fait, est vivant comme enseignment.
前事不忘,后事之师。
矿产资源开发利用方案编写内容要求及审查大纲
矿产资源开发利用方案编写内容要求及《矿产资源开发利用方案》审查大纲一、概述
㈠矿区位置、隶属关系和企业性质。
如为改扩建矿山, 应说明矿山现状、
特点及存在的主要问题。
㈡编制依据
(1简述项目前期工作进展情况及与有关方面对项目的意向性协议情况。
(2 列出开发利用方案编制所依据的主要基础性资料的名称。
如经储量管理部门认定的矿区地质勘探报告、选矿试验报告、加工利用试验报告、工程地质初评资料、矿区水文资料和供水资料等。
对改、扩建矿山应有生产实际资料, 如矿山总平面现状图、矿床开拓系统图、采场现状图和主要采选设备清单等。
二、矿产品需求现状和预测
㈠该矿产在国内需求情况和市场供应情况
1、矿产品现状及加工利用趋向。
2、国内近、远期的需求量及主要销向预测。
㈡产品价格分析
1、国内矿产品价格现状。
2、矿产品价格稳定性及变化趋势。
三、矿产资源概况
㈠矿区总体概况
1、矿区总体规划情况。
2、矿区矿产资源概况。
3、该设计与矿区总体开发的关系。
㈡该设计项目的资源概况
1、矿床地质及构造特征。
2、矿床开采技术条件及水文地质条件。
法语谚语A1.A beau jeu beau retour .针锋相对。
2.A bon chat ,bon rat .棋逢对手。
3.A bon cheval ,bon gué(n.m.浅滩)好马擅涉水。
4.Au bon entendeur peu de paroles明人不必细说。
5.A bon joueur,la balle lui vient本领高强,名利自来。
6.A bon vin point d’enseinge(n.f.标记)酒香不怕巷子深。
7.A brave, brave et demi道高一尺,魔高一丈。
8.A brillantes études, hautes charges(n.f.掌管)学而优则仕。
转自学易网 9.A chacun son dû按劳付酬。
10.A chaque fou,sa marotte(癖好)人各有癖。
11.A chaque jour suffit sa peine当一天和尚敲一天钟。
12.A chaque oiseau son nid est beau金窝银窝不如自己的狗窝。
13.A chaque pied son soulier量体裁衣。
(有什么样的脚就有什么样的鞋)14.A chose faite pas de remède覆水难收。
15.A coeur vaillant rien d’impossible勇士心中无难事。
转自学易网 16.A force de mal aller ,tout ira bien一切困难都能得到解决。
(天无绝人之路)17.A gros poisson,longue ligne放长线,钓大鱼。
18.A l’impossible,nul est tenu力不从心。
19。
L’impossible,nul n’est tenu不要强人所难。
20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义)尔虞我诈。
Musique Cliquer pour avancerIl faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire.[ Proverbe chinois ]La loi est sage, mais les hommes ne le sontpas.[ Proverbe chinois ]Le malheur n'entre guère que par la portequ'on lui a ouverte.[ Proverbe chinois ]Quand un homme est fou d'une femme, il n'y a qu'elle qui puisse le guérir desa folie.[ Proverbe chinois ]Etre homme est facile, être un homme est difficile.[ Proverbe chinois ]Celui qui pose une question est bête cinq minutes, celui qui n'en pose pas l'esttoute sa vie.[ Proverbe chinois ]On peut être intelligent toute sa vie et stupide en un instant[ Proverbe chinois ]Qui fait l'âne ne doit pas s'étonner si les autres lui montent dessus[ Proverbe chinois ]Si perçante soit la vue, on ne se voit jamais de dos [ Proverbe chinois ]L'eau renversée est difficile à rattraper. [ Proverbe chinois ]Il est plus facile de déplacer un fleuve que de changer son caractère[ Proverbe chinois ]Uneméthode fixe n'est pas une méthode.[ Proverbe chinois ]Hier, aujourd'hui, demain sont les troisjours de l'homme.[ Proverbe chinois ]Est sage celui qui connaît les autres. [ Proverbe chinois ]Un ami c'est une route, un ennemi c'estun mur.[ Proverbe chinois ]Point n'est besoin d'élever la voix quand on a raison.[ Proverbe chinois ]Le chemin du devoir est toujours proche, mais l'homme le cherche loin de lui.[ Proverbe chinois ]Laisse toujours une petite place à l'erreur.[ Proverbe chinois ]Montage: HR -2007 Cliquer pour terminer。
INSTITUT SUPERIEUR DE LANGUESSHENGLoin des yeux, loin du coeur.(人远情疏,人走茶凉)Les absents ont toujours tort.(人不在理就亏)Qui va à la chasse, perd sa place.(外出打猎,职位丢掉)Le temps,c'est de l'argent. (时间就是金钱;一寸光阴一寸金)Jamais deux sans trois. (有其二必有其三次)Chacun son goût.(各有所好)La prudence est mère de sûreté.(谨慎是安全之母)Qui se ressemble s'assemble . (物以类聚,人以群分)Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu.(物归其主)Le jeu ne vaut pas la chandelle.(得不偿失)Chose promise,chose due. (言而有信)Aux grands maux les grands remèdes.(重病要用重药治)N’avoir ni foi ni loi.(无法无天)La nuit porte conseil. (静夜出主意)Bien mal acquis ne profite jamais. (不义之财难安享)Aide-toi,le ciel t'aidera. (自助者天助)L'appétit vient en mangeant.(越有越想有)Après la pluie,le beau temps.(雨过天晴)En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît.(四月不减衣,五月乱穿衣)INSTITUT SUPERIEUR DE LANGUESSHENG Qui vole un oeuf,vole un boeuf. (会偷蛋,就会偷牛)Le vin est tiré,il faut le boire.(一不做,二不休)Qui a bu boira.(本性难移)Chassez le naturel,il revient au galop. (本性难移)Tout ce qui brille n'est pas or.(发亮的不都是金子)On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.(有所得必有所失)A bon chat bon rat.(棋逢对手)Quand le chat n'est pas là,les souris dansent.(猫儿不在,耗子跳舞;老虎不在,猴子称王)Qui aime bien châtie bien.(爱之深,责之切;打是疼,骂是爱)Tous les chemains mènent à Rome.(条条大路通罗马;殊途同归)Qui cherche,trouve.Vouloir c'est pouvoir.(有志者事竟成)Qui ne dit mot consent. (沉默即同意)Qui ne risque rien n'a rien. (不入虎穴焉得虎子)Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.(要趁热打铁)La vérité sort de la bouche des enfants.(小孩口里说实话)Prendre le temps comme il vient.(既来之,则安之)Vivre selon ses moyens.(量入为出)Il n'y a pas de fumées sans feu.(无风不起浪)Tel père,tel fils.(有其父必有其子)L'union fait la force. (团结就是力量)INSTITUT SUPERIEUR DE LANGUESSHENGC'est en forgeant qu'on devient forgeron.(熟能生巧)。
A——1.A beau jeu beau retour . 针锋相对。 2.A bon chat ,bon rat . 棋逢对手。 3.A bon cheval ,bon gué(.浅滩) 好马擅涉水。 4.Au bon entendeur peu de paroles 明人不必细说。 5.A bon joueur,la balle lui vient 本领高强,名利自来。 6.A bon vin point d'enseinge(.标记) 酒香不怕巷子深。 7.A brave, brave et demi 道高一尺,魔高一丈。 8.A brillantes études, hautes charges(.掌管) 学而优则仕。 9.A chacun son dû 按劳付酬。 10.A chaque fou,sa marotte(癖好) 人各有癖。 11.A chaque jour suffit sa peine 当一天和尚敲一天钟。 12.A chaque oiseau son nid est beau 金窝银窝不如自己的狗窝。 13.A chaque pied son soulier 量体裁衣。(有什么样的脚就有什么样的鞋) 14.A chose faite pas de remède 覆水难收。 15.A coeur vaillant rien d'impossible 勇士心中无难事。 16.A force de mal aller ,tout ira bien 一切困难都能得到解决。(天无绝人之路) 17.A gros poisson,longue ligne 放长线,钓大鱼。 18.A l'impossible,nul est tenu 力不从心。 19。L'impossible,nul n'est tenu 不要强人所难。 20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义) 尔虞我诈。 21.A la faim,tout est pain(=il n'est chère que d ‘appétit) 饥不择食。 22.A la griffe on reconnaît le lion 窥一斑而识全貌。 23.A malin(精明的狡猾的),malin et demi 强中更有强中手。 24.A pauvres gens,enfants sont richesses 25. A petit cause ,grands effets 小因酿大患 26 .A petit occasion,le loup prend le mouton(羊) 一失足成千古恨。 27.A quelque chose malheur est bon 塞翁失马,安知非福。 28 .A trompeut,trompeur et demi 骗子也会被人骗。 29.Abondance de biens ne nuit pas 多多益善。 30.Aide-toi,le ciel t'aidera 天助自助者。 31.Ami valent mieux qu'argent 朋友比金钱更珍贵。 32.Année neigeuse,année fructueuse 瑞雪兆丰年。 33.Après l'apogée,le revers 物极必反。 34.Au besoin on connaît l'ami 患难识知己。 35.Au danger on connaît les braves 危难识英雄。 36.Aux derniers les bons 后来居上。 37.Avec de la patience,on vient à bout de tout 只要有耐心就能成功。 38.Avec le temps et la patience on vient à bout de tout 功到自然成。 39.Avoir pitié de son ennemi,c'est être sans pitié pour lui-même 对敌人仁慈就是对自己残忍。 40.Avoir un oeil à Paris et l'autre à Pontoise 得陇望蜀。 B——1. Battre le chien devant le lion 杀鸡儆猴。 2.Beaucoup de bruit pour rien 小题大做。 3. Belle vigne sans raisin ne vaut rien 空说无用。 4.Bien assaille,bien défendu 旗鼓相当。 5.Bien bas choit qui trop haut monte 爬得高,跌得重。 6.Bien faire et laisser dire 尽力而为,不畏人言。 7.Bien fait n'est jamais perdu 善有善报。 8.Bon endureur est toujours vainqueur 坚持就是胜利。 9.Bon sang ne peut mentir 龙生龙,凤生凤。 10.Bouche de miel,coeur de fiel 口蜜腹剑。 C——1 .C'est à ses actes qu'on connaît la valeur d'un homme 观其行,知其人。 'est avec le temps qu'on connaît le coeur d'un homme 日九见人心。 3 . C'est en forgeant qu'on devient forgeron (=En forgeant,on devient forgeron) 熟能生巧。 4. C'est demander la peau à un tigre 与虎谋皮。(太岁头上动土) 5.C'est Gros Jean qui en remontre à son curé(神父) 班门弄斧。 6.C'est jus vert ou verjus(酸橘汁) 半斤八两。 7.C'est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf 癞蛤蟆想吃天鹅肉。(青蛙想长得如牛大) 8.C'est le jour et la nuit 天壤之别。 9.C'est le pot de terre contre le pot de fer 土罐碰铁罐-----以卵击石 10.C'est monnaie courante 司空见惯。 11.C'est tout l'un ou tout l'autre 非此即彼。 12.C'est une goutte d'eau dans la mer 沧海一粟,杯水车薪。 13.C'est une méchante langue 巧舌如簧。 14.C'est une tempête dans un verre d'eau 小题大做。 15.C'était écrit 这是命中注定的。 16.Ça durera ce que ça durera 得过且过。 17.Ça marche comme sur des roulettes.轮子) 轻车熟路。 18.Ça passe ou ça casse 要么成功,要么失败。 19.Ce n'est pas fête tous les jours 好景不长。 20.Ce n'est pas tous les jours dimanche 好花不常开,好景不常在。 21.Ce que femme veut ,Dieu veut 女人想要的就是上帝想要的。(女人想做的事情没有做不成的) 22.Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur 良药苦口。 23.Ce qui est bon à prendre est bon à rendre 有借有还,再借不难。 24.Ce qui est defféré n'est pas perdu 亡羊补牢,为时不晚。 25.Ce qui est écrit est écrit 决定了的事情不能随便更改。 26.Ce qui est dit est dit = ce qui est fait est fait 木已成舟。 27.Ce qui est fait n'est pas à faire 今朝事今朝毕。 28.Ce qui se fait de nuit paraît au grand jour 纸包不住火。 29.Ce qui nuit à l'un sert à l'autre 失之东隅,收之桑榆。 30.Ce qui vient de fifre retourne qu tambour 有得必有失。 chose en (ou à) son temps (=Chaque chose vient à son heure) 物各有时。 qui aboie ne mord pas 吠狗不咬人。 promise,chose due 言而有信。 on connaît ses saints,on les honore 知道他是怎样的人,就怎样对付他 D—— la queue le venin.毒液) 危险在后面。 les petites boîtes,les bons onguents.药膏,油膏) 盒子虽小,膏药地道(喻身材虽矮小但品格高尚) beau raisin,parfois pauvre vin 虎父也会生犬子。 diable vient,à diable ira 刚出虎口又进狼窝。 doux arbre douces pommes 善有善报 petit cause vient souvent grande noise 小因常酿大乱。 tout s'avise à qui pain faut 需要是一切发明之母。 moineaux. 麻雀) sur un épi.麦穗) ne sont pas longtemps amis 一山不容二虎。 qui tu hantes(ou fréquentes), je te dirai qui tu es 从其交友,知其为人。 un oeuf pour avoir un boeuf 吃小亏占大便宜。 E——âtre.石膏,膏药) sur une jambe de bois 木制假腿上贴膏药--无济于事。 absence des chefs,les écoliers se dérangent 老师不在,学生自在。 tout, le trop ne vaut rien 过犹不及。 (ou réveiller) le chat qui dort 旧事重提。 5. Expérience fait le maître 前事不忘,后事之师。 érience passe science 实践出真知。 F—— de l'homme fait vertu 观其举止,知其德行。 d'une mouche un éléphant 言过其实。 à autrui ce que tu voudrais qu'il te fasse 己所不欲,勿施于人。 d'un point Martin perdit son âne 大意失荆州。(一个标点符号使马丁丢了自己的驴子。) de bois,le feu s'éteint 无柴火灭。 bonne vaut une couronne 好妻子值一顶王冠。 n'a que perde 骄必败。 contre fin 针锋相对。 en queue de poisson(ou rat) 虎头蛇尾。 est qui abat,plus fort est qui se relève 战胜他人的人为强者,重新站起来的更强。 mains,chaudes amours 手虽凉,心却热。 G—— n'est pas héritage 获取并非继承。