2018年对外经济贸易大学英语口译(专业型)商务口译考研考试科目、参考书目—新祥旭考研
- 格式:doc
- 大小:196.50 KB
- 文档页数:3
对外经济贸易⼤学英语学院商务英语⼝译357英语翻译基础考研保分辅导对外经济贸易⼤学英语学院商务英语⼝译357英语翻译基础考研保分辅导课程介绍:⼀、适⽤⼈群:2015年报考对外经济贸易⼤学以下专业的考研同学,需要学习此内部课程提升专业课竞争⼒,提升复试竞争⼒,超越本校本专业考⽣英语学院:商务⼝译专业会议⼝译专业商务英语谈判专业商务英语笔译专业①101思想政治理论②211翻译硕⼠英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识⼆、课程主讲内容:1、院校专业考研介绍:贸⼤英语学院商务英语⼝译(以下简称“商⼝”)专业报录⽐约为8:1,各科⽬初试实际要求的分数为:满分为100分的学科单科成绩需要⼤于54分,专业科成绩即满分为150分的学科需要⾼于81分,此外,近四年来,贸⼤复试线依次为375分,366分,360分以及367分,同时满⾜单科以及总分成绩要求⽅可进⼊复试。
复试没有特殊要求,进⼊复试的与录取⼈数⽐约为1.2:1,贸⼤拥有众多校友,与商务部也有联系,因此就业⽐较容易。
2、专业课资料及知识点串讲:专业课参考书有两本:①.《⼤学英汉翻译教程》(第三版)王恩冕编对外经贸⼤学出版社 2009年8⽉②.《新编英汉翻译教程》(第⼆版)陈宏辉等编著,上海外语教育出版社2010 年1 ⽉其中,重点以王恩冕的《⼤学英汉翻译教程》为主。
复习主要包括以下⼏部分:⼀、翻译理论⼆、翻译实践三、名词翻译四、缩略语3、重点精讲:以王恩冕版本为参考,该书主要讲述了⼀些翻译理论并提供了⼤量的翻译练习。
每章开篇均提供⼀篇商务题材的篇章并附上翻译与评析,供学⽣学习。
在篇章之后会介绍⼀种翻译理论,并附上⼤量例⼦讲解。
在每章的最后提供翻译段落⽤于课后练习。
现在分章节介绍。
第⼀章翻译概论(介绍各个翻译学派的翻译理论,以及对于学⽣来说好的翻译应该达到什么标准,了解即可)第⼆章翻译的过程与⽅法(详细阐释了翻译的过程语翻译的⽅法,了解即可)第三章词类转换(从本章开始,每章详细阐述⼀到两种翻译理论,本章注重理解词类转换在翻译中的运⽤,加深对此已转换⽅法的印象)第四章句式转换(理解句式转换的重要性,并熟练运⽤)第五章语态转换(熟悉主动与被动的含义并在翻译实践中熟练运⽤)第六章形义转换(熟悉形义转换的含义,并熟练运⽤)第七章视⾓转换(熟悉视⾓转换的含义并熟练应⽤)第⼋章増词与引申(熟悉添加词语对翻译效果的影响,在翻译时适当增加词汇,增强翻译可读性)第九章省略与合意(明确省略的重要性,在翻译时必要时省去某些信息,增强译⽂的可读性)第⼗章分译与扩展(熟悉分译与扩展的含义,在翻译时能熟悉运⽤)第⼗⼀章替代与等效(熟悉替代与等效的含义,在翻译时能熟练运⽤)第⼗⼆章易位与移就(理解易位移就的含义,在翻译中熟练应⽤)第⼗三章译⾳与移植(理解⾳节在翻译中的参考作⽤,了解不同语⾔间的联系,在恰当时候学会使⽤此⽅法)第⼗四章篇章与逻辑(本章阐述了如何从篇章整体⾓度⼊⼿来翻译⽂章,理解译⽂要有清晰的逻辑,学会从篇章整体⾓度评价译⽂)第⼗五章变体预编译(了解即可,考试⼀般不考)第⼗六章商务翻译的主要特点(介绍商务翻译的特点,需要由商务翻译的意识,知道商务翻译与其他翻译的异同)最后说明,贸⼤翻译基础考试是实务考试,考试时会提供⼀段英译汉,⼀段汉译英供考⽣翻译。
对外经贸大学(外语学院)日语口译(专业型)考研招生专业目录考试科目:对外经贸大学(外语学院)日语口译(专业型)考研专业课参考书目:对外经贸大学(外语学院)日语口译(专业型)2016考研复试分数线:对外经贸大学(外语学院)日语口译(专业型)2016研究生录取名单:2016年对外经贸大学213翻译硕士日语考研真题语法题主要是一级语法,还有真题中的语法,基本改编过。
阅读三篇,全是新出的题目没有原题,其中最后一篇最难,也比较抽象,而且四分一个,看着就好肝颤而。
所以,提高阅读能力是关键。
??翻译硕士日语30个语法题包含一二级,但主要是一级语法,新祥旭的那本书真的是有大用基本上都包括了。
然后是阅读题,庆幸的是今年没有让自己回答问题的,都是选择题,可是最后一篇的长度貌似是两篇A4纸。
??基础日语作文也是让人大跌眼镜我的梦想。
我的天看着很简单然后整个人傻掉我作文划掉重写的估计得不到高分。
语法难度跟往年差不多。
还有就是阅读最后一篇分值老高一下子有点紧张。
2016年对外经贸大学359日语翻译基础考研真题考了很多的时政热点词汇如新常态、经济体、防火墙、经济增长点;还有俗语、惯用句比如什么出风头、找茬儿、借花献佛;今年没有标假名,换成句子翻译,基本上是致辞类的句子翻译,都需要用到敬语。
文章翻译日译汉好长啊,都快翻译哭了,怎么还有,还有,其中有集团主义、区域合作组织,日译汉主要是政府工作报告里面的内容。
??日语翻译基础:汉译日第一题股灾、新常态、经济体、经理增长点、优惠;第二题找茬儿、出风头、耍花招、有备无患、借花献佛、招商引资;第三题都是翻译句子并涉及到敬语的,比如让我们以热烈的掌声欢迎某某嘉宾。
日译汉第四还是第五题焼け石に水、海千山千、ものを言う、仕组み、爆买う、アベノミクス、鬼に金棒,接下来一题就是又是那种敬语有关的致词翻译日译汉每个两分一共五个。
接下来就是四段还几段记不清了,日译汉最后那一篇是文章,长度我也是醉了,翻译时感觉没有边界。
【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。
目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师.对外经济贸易大学英语口译考研复试参考书复试:01方向英语口译基础教程,高等教育出版社2007年10月,仲伟合02方向英语同声,传译教程,高等教育出版社2008年9月,仲伟合03方向简明商务英语系列教程,国际商务谈判,上海外语教育出版社2009年1月,卡瑞(Curry,JE)备注:1.055101英语笔译(专业型)和055102英语口译(专业型),招生计划约120人。
2.招生目录中所列招生人数均为拟招生人数(含推免生和少数民族骨干计划招生人数),具体招生人数将根据教育部下达的招生计划和生源状况确定,因此实际招生人数会有所调整,此数据仅供参考。
3.英语学院不接收专科等同等学力考生报考。
考研复试分数线:学术型学位类招生学院专业名称单科(满分=100分)单科(满分>100)总分(001)国际经济贸易学院(020104)西方经济学4568350(001)国际经济贸易学院(020106)人口、资源和环境经济学4568350(001)国际经济贸易学院(020203)财政学4568350(001)国际经济贸易学院(020204)金融学4568370(001)国际经济贸易学院(020205)产业经济学4568350(001)国际经济贸易学院(020206)国际贸易学4568355(001)国际经济贸易学院(020209)数量经济学4568350(001)国际经济贸易学院(020206)国际贸易学(单考)4568350(002)金融学院(020204)金融学4568370(003)国际商学院(120201)会计学4872370(003)国际商学院(120202)企业管理4872350(003)国际商学院(120204)技术经济及管理4872350(004)信息学院(020204)金融学4568330(004)信息学院(020205)产业经济学4568330(005)法学院(030101)法学理论4466315(005)法学院(030103)宪法学与行政法学4466315(005)法学院(030105)民商法学4466330(005)法学院(030106)诉讼法学4466315(005)法学院(030107)经济法学4466329(005)法学院(030109)国际法学4466345(006)英语学院(050211)外国语言学及应用语言学5583380(006)英语学院(050201)英语语言文学(007)外语学院(050202)俄语语言文学5583350(007)外语学院(050203)法语语言文学5583350(007)外语学院(050204)德语语言文学5583350(007)外语学院(050207)西班牙语语言文学5583360(007)外语学院(050208)阿拉伯语语言文学5583350(007)外语学院(050209)欧洲语言文学5583380(008)公共管理学院(120401)行政管理4872370(008)公共管理学院(120403)教育经济与管理4872335(008)公共管理学院(1204Z1)海关管理4872335(008)公共管理学院(1204Z2)公共经济管理4872350(008)公共管理学院(1204Z3)文化产业管理4872340(009)保险学院(020204)金融学4568355(010)中国WTO研究院(020201)国民经济学4568330(010)中国WTO研究院(020105)世界经济4568350(011)国际经济研究院(020105)世界经济4568350(012)国际关系学院(030201)政治学理论4466330(012)国际关系学院(030202)中外政治制度4466330(012)国际关系学院(030207)国际关系4466340(012)国际关系学院(030208)外交学4466340(014)统计学院(020208)统计学4568330报考少数民族高层次骨干人才计划考生进入复试的初试成绩基本要求为总分不低于258分专业学位类(001)国际经济贸易学院(025100)金融(全日制)4568367(001)国际经济贸易学院(025100)金融(在职)4568330(001)国际经济贸易学院(025400)国际商务(全日制)4568340(001)国际经济贸易学院(025400)国际商务(在职)4568330(002)金融学院(025100)金融(全日制)4568367(002)金融学院(025100)金融(在职)4568330(003)国际商学院(125300)会计(全日制)4182224(003)国际商学院(125300)会计(在职)4182160(003)国际商学院(125100)工商管理(提前面试)4182160(003)国际商学院(125100)工商管理(正常批次)4182165(005)法学院(035101)法律(非法学)4466325(005)法学院(035102)法律(法学)4466315(006)英语学院(055101)英语笔译5583367(006)英语学院(055102)英语口译(007)外语学院(055106)日语口译5583355(007)外语学院(055112)朝鲜语口译5583375(008)公共管理学院(125200)公共管理4182168(009)保险学院(025500)保险4568350误区一:以为自己考分高(>355)就高枕无忧了,也不准备复试,反正一定能上。
全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷对外经济贸易大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博一.对外经济贸易大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分笔试:40分钟,100分面试:100分笔试占复试成绩的50%,面试占50%201542102016339英语口译2015912020165724二.育明考研考博辅导中心孙老师解析:关于对外经济贸易大学翻译硕士2016年的招生信息最新总结:1,对外经济贸易大学近两年的复试分数线比较高,15年389分,16年388分。
这样的高分给很多同学无形中一个压力,导致很多学生不敢报考。
孙老师建议大家不要只看分数线,还要了解出题趋势和难度,大家都知道贸大很偏重经贸类的,所以复习起来还是很有方向的,这两年的题难度不大,也是高分的原因,17年的考生在报考事一点要根据自己的强狂选择。
2,从招生人数看贸大16年有很大的变化的,笔译招生40人没有变化,口译少了一个国际商务谈判方向,招生人数由80人减少55人。
增加了在职商务口笔译,招生人数30人。
实际上16年在职录取了7全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷人。
育明教育考博分校针对对外经济贸易大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。
对外经济贸易大学英语口译专业型商务口译考研考试科目参考书目—新祥旭考研文件管理序列号:[K8UY-K9IO69-O6M243-OL889-F88688]对外经济贸易大学英语学院英语口译(专业型)商务口译方向考试科目①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识专业指导本课程适用于报考对外经济贸易大学英语口译专业的所有考生,该专业考研的基本情况是:本专业考试科目为:101思想政治理论、211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识本专业考研报考录取情况为:2015年英语口译报考641人录取91人本专业考研情况介绍:对外经贸大学MTI专业排名名列全国第三,由于与欧盟口译司,英国华威大学,蒙特雷高翻学院均有合作,每年报考人数一千多人(口译加笔译),竞争激烈。
本专业考研考试特点:需在了解翻译基本知识,翻译水平在CATTI二级水平的基础上,掌握广泛百科知识,写作技巧,且需具有一定的经济和商务知识。
复习规划第一阶段:在翻译基础和汉语百科写作方面为学员打好基础,传授英译汉与汉译英的技巧和方法,为学员选取符合贸大考研风格的翻译材料,并认真细致地修改学员作业,提出翻译方面的意见;在百科方面,自己选取符合贸大风格的百科知识,以出题的方式教授学员,打好基础,并且有意识地培养学生的逻辑思维,这样有利于他们的大作文和小作文的写作;第二阶段:最重要的一个阶段,除了继续辅导学生翻译和百科知识以外,加入考研政治和翻译硕士英语的辅导。
在此方面,自己根据笔记总结政治要点,辅导其答题技巧;根据自己复习经验辅导学院的翻译硕士英语这一科,包括单选的重点、做阅读的材料和方法、英语作文的写作方法,为其指定每日合理的复习计划;第三阶段:最后一阶段,查漏补缺,帮助学生总结重点,并且自己出与贸大考研风格相似的试题,进行模拟测试,根据测试成绩再加以针对性辅导;在作文、百科等科目上进行总结,以帮助学生拉开差距;同时,辅导学生的心理状态,以使其能够有一个好的心态去应试。
爱考机构考研-保研-考博高端辅导第一品牌英语学院英语语言文学专业招生目录专业及方向招生计划考试科目备注050211外国语言学及应用语言学01商务英语研究02跨文化商务交际研究03商务口笔译研究参考历年招生人数①101思想政治理论②272二外俄语或273二外法语或274二外德语或275二外日语或277二外西语③761基础英语④861综合英语761基础英语和861综合英语针对报考英语学院的所有考生。
761主要考查英语基础知识和基本功,861主要考查语言运用能力。
以上二门考试不涉及各研究方向相关专业知识。
复试笔试按方向考察专业知识。
050201 英语语言文学01语言学研究02英美文学研究03商务外交研究055101英语笔译(专业型)01商务笔译(可参加英美名校联合培养)02 商务法律翻译(可参加英美名校联合培养)参考历年招生人数①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识211,357,448由我校自主命题,见初试参考书目055102 英语口译(专业型)01商务口译(可参加英美名校联合培养)02国际会议口译(需加试中欧联合面试)英语学院英语语言文学专业简介英语语言文学专业,下设三个方向1.语言学方向通过研究生阶段的学习,使学生具有扎实的英语基本功,掌握语言学的基础理论、基本方法、前沿知识和动态,培养较深厚的人文素养,具备从事语言学术研究能力,并能结合所学的专业知识解决英语应用实际问题的高级专门人才。
主要研究方向为英语语言学、功能语言学、认知语言学等。
2.英美文学方向通过研究生阶段的学习,使学生具有扎实的英语基本功和文学理论功底,具有深厚的人文素养,能跟上国际学术前沿,对英美文学、宗教及文化有初步的了解,把握外国文学研究的新动态,掌握初步的分析作品能力,能用地道的英文从事学术写作,撰写相关学术论文,成为我国英文专业的高级人才。
主要研究方向为欧美文学、西方文论、传记与叙事文学等。
外交学院翻译硕士英语口译考研信息整体复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、2017年外交学院英语口译MTI考研参考书、招生信息、复试真题、录取就业信息★英语系:055102英语口译(专业学位)招生人数:40(20)含推免英语口译学费:20000元/年学制:两年1.★考试科目:①101政治②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识2.★参考书:1-《三级、二级笔译实务和综合能力》2-《英语翻译二级笔译》外研社出版3-《星火英语专业八级词汇周计划》4-《英语专业八级改错》5-《星火英语专业八级报刊阅读五大题源》6-《星火专业八级写作》7-武峰《12天突破英汉翻译》《英汉翻译教程新说》8-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社9-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社10-《汉语写作与百科知识》天津科技翻译出版社★★★育明教育宋宋老师解析:1.扩招:从2014年开始扩招,分数线350分左右,2015年345分。
外交学院翻译硕士难度较大,但是就业形势不错,不建议跨专业的考生报考。
1.外院侧重考时政类的东西,所以说关注时政是很关键的。
抽时间可以去看看比较新的东西,如政府工作报告、CHINA DAILY上的热词,新闻热点之类的。
推荐几个app:BBC NEWS、CHINA DAILY、环球时报、百度知道、有道词典。
前三个就是新闻,翻译累了可以看看,而且可以尝试视译。
百度知道上有很多新词的解释,自己平常遇到不懂的也可以随手查一下2.★招收同等学力:①所学专业与报考专业相同或相近;②在国家核心期刊上以第一作者身份发表过两篇以上(含两篇)与所报专业相关的学术论文;③具有大学英语六级证书或大学英语六级成绩达到550分以上。
以同等学力报考者通过初试后,须加试两门本科专业基础课,加试科目在通知复试时公布。
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研招生目录,考研参考书,历年真题笔记贸大英语翻译基础书目推荐1、庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
北京:外语教学与研究出版社,2002。
2、叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。
北京:清华大学出版社,2001。
3、中国日报(China Daily):英语点睛:新词新译4、王恩冕,《大学英汉翻译教程》,对外经济贸易大学出版社,第三版,2010。
5、金融时报官方网站:双语时评。
6、网站:/7、外贸、金融、经济学、世贸组织等英语专业术语。
8、张曦,《口语与口译300题》,上海交通大学出版社。
9、金焕荣,《商务英语翻译》,苏州大学出版社。
10、赵军锋,《商务英语口译》,高等教育出版社,2009.11、2015年度国家领导人出席的国际会议:演讲稿中英对照。
12、三笔、二笔相应题材的文章。
百科知识和汉语写作书目推荐1、卢晓江.《自然科学史十二讲》.中国轻工业出版社(2007)(矿大)2、叶朗.《中国文化读本》.北京:外语教学与研究出版社(2008)3、杨月蓉.《实用汉语语法与修辞》.重庆:西南师范大学出版社(1999)(北大)4、金元浦.《中国文化概论》.北京:中国人民大学出版社(2007)5、庄锡昌.《西方文化史》.北京:高等教育出版社(2011)6、林青松.《中国文学与中国文化知识应试指南》.南京:东南大学出版社(2005)7、张元忠.张东风.《经济应用文写作与评析》.武汉:华中科技大学出版社(2008)9、俞纪东.《经济写作》.上海:上海财经大学出版社10、张文.《外贸文秘写作全书》.中华工商联合出版社11、郑孝敏.《商务应用文》.东北财经大学出版社12、柯琳娟.《公司(企业)常用文书写作格式与范本》.企业管理出版社13、邵龙青.《财经应用写作》.东北财经大学出版社14、伟业管理咨询公司编著.《商务文书模板速查手册》.中国言实出版社(贸大)15、李玉珊.《商务文案写作》.高等教育出版社16、岳海翔.《商务文书写作要领与范文》.中国言实出版社17、岳海翔.《企划文书写作要领与范文》.中国言实出版社18、程裕祯.《中国文化要略》.外语教学与研究出版社19、朱维之,《外国文学史》(欧美卷),南开大学出版社。
对外经济贸易大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程对外经济贸易大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书如下:翻译硕士英语:《英美散文选读(一、二)》,蒋显璟,对对外经济贸易大学大学出版社,年版英语翻译基础:《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,上海外语教育出版社,年月版《大学英汉翻译教程第三版》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,年月版汉语写作与百科知识:《中国文化概论》,金元浦,中国人民大学出版社,版《公文写作》,白延庆,对对外经济贸易大学大学出版,年月版《西方文化史》,庄锡,高等教育出版社,年月版复试参考书如下:英语笔译:商务笔译方向:《大学英汉翻译教程(第三版)》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,年月商务法律翻译方向:《法律英语翻译》,张法连,山东大学出版社,年月英语口译:商务口译方向:《英语口译基础教程》,仲伟合,高等教育出版社,年月文档收集自网络,仅用于个人学习国际会议口译方向:《英语同声传译教程》,仲伟合,高等教育出版社,年月提示:以上书比较多,有些书地具体内容是不需要看地,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点地内容,减少大家盲目复习.四、对外经济贸易大学翻译硕士辅导班有哪些?文档收集自网络,仅用于个人学习对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气地就是凯程.很多辅导班说自己辅导对外经济贸易大学翻译硕士,您直接问一句,对外经济贸易大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门地专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过对外经济贸易大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士地考研辅导资料,考上对外经济贸易大学翻译硕士地学生了.文档收集自网络,仅用于个人学习在业内,凯程地翻译硕士非常权威,基本上考对外经济贸易大学翻译硕士地同学们都了解凯程,凯程有系统地考研辅导班,及对对外经济贸易大学翻译硕士深入地理解,在对外经济贸易大学深厚地人脉,及时地考研信息.凯程近几年有很多学员考取了对外经济贸易大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟地.并且,在凯程网站有成功学员地经验视频,其他机构一个都没有.同学们不妨实地考察一下.三、对外经济贸易大学翻译硕士各细分专业介绍文档收集自网络,仅用于个人学习翻译硕士英语笔译(商务笔译方向,商务法律翻译方向)为元年,英语口译(商务口译方向)为元年,英语口译(国际商务谈判方向)为元年,英语口译(国际会议口译方向)为元年文档收集自网络,仅用于个人学习对外经济贸易大学英语学院翻译硕士地专业方向如下:英语笔译专业:商务笔译方向商务法律翻译方向英语口译专业:国际会议口译方向商务口译方向国际商务谈判方向其考试科目均为:①思想政治理论②翻译硕士英语③英语翻译基础④汉语写作与百科知识外语学院:日语口译专业:其考试科目①思想政治理论②翻译硕士日语③日语翻译基础④汉语写作与百科知识朝鲜语口译专业:其考试科目①思想政治理论②翻译硕士朝鲜语③韩语翻译基础④汉语写作与百科知识二、对外经济贸易大学翻译硕士就业怎么样?由此来看,对外经济贸易大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛地.对外经济贸易大学翻译硕士地含金量很大,现在经济贸易地国际化程度越来越高,对翻译地需求也是很大地,这种专业性人才是非常有市场地,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国地机会也会特别多.文档收集自网络,仅用于个人学习作为考研十大热门专业之一地翻译硕士专业,其毕业生毕业后地就业率不仅很高而且就业面也十分广泛.据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在左右,随行翻译每天左右.如此客观地收入,难怪常年报考人数居高不下了.毕业后只要在工作中不断地累计经验提升自己,学习翻译学地同学想要达到这个收入标准应该不是难事.文档收集自网络,仅用于个人学习现在国内紧缺地专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域地高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量地外事接待事务,联络陪同口译地任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养地文本翻译人才,这一领域地人才缺口更大).一、对外经济贸易大学翻译硕士难度大不大,跨专业地人考上地多不多?文档收集自网络,仅用于个人学习近些年翻译硕士很火,尤其是像对外经济贸易大学这样地著名学校.总体来说,对外经济贸易大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,年对外经济贸易大学翻译硕士地招生人数为人,英语笔译和英语口译合计拟招生人,日语,朝鲜语口译专业(同声传译方向)合计拟招收人.每年都有大量二本三本学生考取地.根据凯程从对外经济贸易大学研究生院内部地统计数据得知,对外经济贸易大学翻译硕士地考生中是跨专业考生,在录取地学生中,基本都是跨专业考地.文档收集自网络,仅用于个人学习在考研复试地时候,老师更看重跨专业学生地能力,而不是本科背景.其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业地学生完全能够学得懂.即使本科学翻译地同学,专业课也不见得比你强多少(大学学地内容本身就非常浅).所以记住重要地不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己地计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报.文档收集自网络,仅用于个人学习六、对外经济贸易大学翻译硕士复试分数线是多少?年对外经济贸易大学翻译硕士英语笔译及英语口译复试分数线是,日语口译复试分数线是,,朝鲜语口译复试分数线是.文档收集自网络,仅用于个人学习复试形式分三部分:专业基础考试(笔试,,满分分)、专业综合考试(面试,满分分)和综合素质测评(面试,满分分).综合素质测评包括外语听力水平和口语水平测试、专业课和综合素质面试. 文档收集自网络,仅用于个人学习考研复试面试不用担心,凯程老师有系统地专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上地模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过地.文档收集自网络,仅用于个人学习七、对外经济贸易大学翻译硕士考研地复习方法解读一、参考书地阅读方法()目录法:先通读各本参考书地目录,对于知识体系有着初步了解,了解书地内在逻辑结构,然后再去深入研读书地内容.文档收集自网络,仅用于个人学习()体系法:为自己所学地知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛地时候,眼前出现完整地知识体系.文档收集自网络,仅用于个人学习()问题法:将自己所学地知识总结成问题写出来,每章地主标题和副标题都是很好地出题素材.尽可能把所有地知识要点都能够整理成问题.文档收集自网络,仅用于个人学习二、学习笔记地整理方法()第一遍学习教材地时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等.记笔记地过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己地语言表达出来,有效地加深印象.第一遍学习记笔记地工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度.第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求.并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带地知识宝典,可以方便随时查阅相关地知识点.文档收集自网络,仅用于个人学习()第一遍地学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主.第二遍学习地时候可以结合第一遍地笔记查漏补缺,记下自己生疏地或者是任何觉得重要地知识点.再到后期做题地时候注意记下典型题目和错题.文档收集自网络,仅用于个人学习()做笔记要注意分类和编排,便于查询.可以在不同地阶段使用大小合适地不同地笔记本.也可以使用统一地笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后地查阅.同时注意编好页码等序号.另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做地笔记进行相应地复印备份,以防原件丢失.统一地参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二地,笔记是整个复习过程地心血所得,一定要好好保管.文档收集自网络,仅用于个人学习八、对外经济贸易大学翻译硕士考研复习指导.基础外语:基础英语选择题考地特别细致,没有专门地教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识地积累.凯程老师会对考生地阅读理解进行系统地训练.阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处地,可以提高阅读速度,锻炼对长句子地理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似地题目多练练手,和中文地作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路地句子和词汇,相信范文上应该有挺多地,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列地训练.文档收集自网络,仅用于个人学习.翻译英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫地,英汉词条互译地部分完全需要你地积累,主要是词汇量和分析抓取能力.凯程老师会对学生地这两个方面进行很完善地训练.文档收集自网络,仅用于个人学习凯程老师总结了下提升翻译技巧地方法,就是掌握基本翻译技巧每天进行翻译练习学习精品翻译文本.学习翻译技巧地过程中,要每天坚持自己翻译一段或者几段话,尽量使用这些翻译技巧,可能有时候你发现自己不过是画蛇添足,但是不要怕用这些技巧,人家总结出来就是为了让我们运用地.这些凯程老师都会在考生复习过程中对考生进行提醒.文档收集自网络,仅用于个人学习.百科知识先说说名词解释.这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习.百科地准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校地参考书目,同时凯程也会提供凯程自己地教材及讲义来帮助大家.文档收集自网络,仅用于个人学习接下来是应用文写作.其实这个根本不用担心,常出地无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到月份再看也不晚.但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写地时候却写不出来,所以还是需要练习地,凯程老师会在学生复习过程中对应用文地写作进行系统地训练.另外,考试地时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花.文档收集自网络,仅用于个人学习最后说说大作文.这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文地机会很少,早没有手感了.所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材.文档收集自网络,仅用于个人学习最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸.凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你地亮点,不管怎样至少留下个好印象.不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差.所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变.文档收集自网络,仅用于个人学习九、如何调节考研地心态稳定地心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定地,成功地学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定地,至少从表面上看上去是这样地,或许内心深处还是不太稳定地,而且偶尔还是会出现抓狂地情况,不过很快就好了.还有就是建议大家不要逢人就说自己要考对外经济贸易大学,感觉自己考对外经济贸易大学挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼.因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你地最好最亲地朋友,而这对你地考研地心态有很严重地影响,到初试结束,都没几个人知道我考对外经济贸易大学.文档收集自网络,仅用于个人学习效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率地前提下再去延长复习地时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去地,那还不如几小时高效率地复习,大家看高效地学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点地情况,我想这是身体地需要地,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我地想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动地时候,出去听听歌或者看看新闻啥地放松放松.文档收集自网络,仅用于个人学习坚定地意志:考研是个没有硝烟地持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下地可能.而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着.所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己地综合水平是在提高还是下降.而且,和你一起地研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业地,你也不知道你地对手是什么水平.很长一段时间,都感觉不到自己地进步.可能你某年地真题做了多分,然后你觉得自己地水平很高了,但你要知道,也有很多人做了多分,甚至,所以这是考研期间很大地一个障碍.而且,应该在自己地手机音乐播放器里存一些特别励志地歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来地心理瞬间又满血复活.在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习.文档收集自网络,仅用于个人学习最后,无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩.相信广大考生对于对外经济贸易大学翻译硕士都有自己地理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助.凯程考研祝大家考研顺利! 文档收集自网络,仅用于个人学习小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈地情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始好计划正确地复习思路好地辅导班(如果经济条件允许地情况下).考研开始准备复习啦,早起地鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获.加油!文档收集自网络,仅用于个人学习。
对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研朝鲜语口译不知道自己能不能考上,也在犹豫自己是否有写经验贴的资格。
不过还是希望自己的经历能给学弟学妹们提供借鉴,也算是我能尽到的绵薄之力吧。
我是2010级应届的韩国语专业本科生。
经贸大真是虐了我好几遍啊!大学之前,英语综合能力比较强,大学学了外语,作为男生,我一直特别坚定,要走翻译这条路。
大一的时候不知道在哪儿看到经贸大有中韩同传专业,所以那个时候就疯狂的想要考取。
可后来听说那是针对韩国人的,心灰意冷,就放弃了,打算考广外的研究生。
大三作为交换生,留学一年,快回国的时候看到了贸大去年居然开了同传专业!一万只草泥马啊!所以当机立断,准备经贸大。
回国之后,正当我打算一心一意复习考研的时候,身边发生了太多让我始料未及的事情,以至于我根本没有办法静下心来安心复习。
废话太多了,大家不愿意看的,可以直接跳过。
我进入主题:1.政治我高中是文科生,但从高中开始就对政治极其厌恶。
我不知道马克思和我搞翻译有什么关系,我也很同情,那些可怜的理工科学生,明明抱着一颗赤子之心,要搞研究,要钻学术的,万一栽在这门和自己毫无关联的学科上,将是一种什么样的心情。
所以,毫不夸张,考研之前,我政治加起来看了不过10个小时。
我把这次考验百分之50的宝,都压在了政治上,成败就在这一门上。
因此,想不栽在政治上的文科生门,我强烈建议报班学习。
从冲刺班开始学习,考前一个月开始复习政治完全来得及。
千万不要指望政治会给你多么大的奇迹,没有任何价值,用心复习专业课才是王道。
复习的时候,不要去拿着大纲摇头晃脑背诵,而是考研班的讲义要烂熟于胸,关注热点,时政,每一个专题总结一种答题的模式,遇到改革开放怎么答,遇到评价毛泽东怎么答,这就是大题的思路。
选择题要大量做,巩固基础知识。
不要相信几套卷几套卷,没有任何意义。
对于文科生来说,上了考场你就会发现,其实考研命题人出题的思路就是,在大家都能猜到的,可能出现的热点问题上,让你在了解基础知识的情况下,答案言之有理即可,拿到卷子后,根本不会出现不会的情况,或是一个字都答不上来。
2018年对外经济贸易大学朝鲜语口译专硕考研复试科目复试分数线复试参考书复试经验启道考研网快讯:2018年考研复试即将开始,启道教育小编根据根据考生需要,整理2017年对外经济贸易大学外语学院055112朝鲜语口译专硕考研复试细则,仅供参考:一、复试科目(启道考研复试辅导班)二、复试通知(启道考研复试辅导班)一、考试原则1、实行复试淘汰制、差额录取。
2、各复试小组的教师将本着认真负责的态度,坚持公平公正、标准统一、程序公开、择优录取、宁缺毋滥的原则。
3、坚持全面考查、综合评价、择优选拔。
在德智体全面考察基础上,全面测试专业知识水平,突出对专业素质、实践能力以及创新精神等方面的考核。
4、坚持客观评价。
量化复试成绩,确定等次。
二、考试方式及内容考试采用面试结合笔试的方式,测试的内容包括专业综合知识和外语听说能力。
1、考试方式:①笔试,翻译(含中译外、外译中),笔试成绩占复试总成绩的 30%。
②面试,采用阅读语言材料、概述材料、回答问题、自由发言等方式考核考生的外语听说能力、阅读理解能力、思维能力、分析和解决问题的能力、科学研究思维与能力、反应能力以及对相关专业知识的掌握程度。
面试时间为 15 分钟以上,面试成绩占复试总成绩的 70%。
面试评分的主要标准及权重:语音、语调(10%)回答问题的准确度(25%)表达能力(25%)科学研究思维与能力(20%)综合能力(20%)2、成绩计算与录取:1、复试总成绩(满分 100 分) = 复试笔试成绩×30% + 复试面试成绩×70%,复试总成绩 60 分为合格。
2、加权总成绩 = 初试成绩百分制×70% +复试成绩百分制×30%。
3、复试不合格者,不予录取;复试合格者,按照最终加权总成绩排序,上交研究生院,研究生院按照相关录取政策进行录取和不录取。
三、考生资格审查资格审查具体要求请考生参见《2017 年硕士研究生复试工作流程及要求》,考生携带相关材料于 2017 年 3 月 24 日 9:00-10:30 到诚信楼 1218 进行资格审查(俄语、西班牙语考生除外)。
对外经济贸易大学英语学院商务外语研究专业徐珺商务翻译研究考博参考书-考博分数线-专业课真题一、专业的设置英语学院是对外经济贸易大学历史最悠久的学院之一,英语专业成立于1951年,研究生教育是1978年国家批准的第一批硕士点,拥有外国语言文学硕士学位授权一级学科,设有英语语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译硕士专业学位3个硕士点,并设有商务外语研究二级博士点。
1.商务英语研究(01):主要研究商务话语、商务体裁、语言产业、语言教育的相关理论及应用,具体包括:1)商务话语分析(如商务谈判话语、企业话语、经贸话语等);2)商务体裁分析(如经贸英语、法律英语、金融英语、经济修辞等);3)语言服务产业(如语言经济学、语言产业、外语教育产业等);4)商务英语教育(如商务语言学、ESP理论与实践、商务英语教学等)。
2.跨文化与文化资本(02):主要研究跨文化交际与文化资本,具体包括:1)跨文化交际(如跨文化商务交际管理、企业文化伦理、中外商务文化等);2)国际商务文化(如文化资本研究、国际文化贸易、中外文化产业对比等);3.商务翻译研究(03):主要研究商务翻译理论与管理,具体包括:1)商务翻译(如商务口笔译理论、翻译跨学科研究、商务翻译实践研究等);2)语言服务(如翻译服务、本地化、翻译公司管理、机辅翻译、翻译项目管理等)。
二、考试的科目三、导师介绍徐珺,教授,博士,博士生导师,英国剑桥大学高级研究学者,对外经贸大学学校学术委员会委员、对外经贸大学翻译学术创新团队主持人、翻译学与应用语言学方向带头人,翻译研究所所长,《商务外语研究》执行主编。
中国系统功能语言学研究会常务理事,中国英汉语篇分析研究会常务理事,东南大学、中山大学、湖南师范大学等兼职教授,《英语研究》学术顾问,浙江工商大学学报编委。
育明教育考博分校解析:考博如果能够提前联系导师的话,不论是在备考信息的获取,还是在复试的过程中,都会有极大的帮助,甚至是决定性的帮助。
爱考机构考研-保研-考博高端辅导第一品牌外语学院日语语言文学专业招生目录(特别说明:外语学院不接收专科等同等学力考生报考。
)院系所、专业、研究方向招生人数考试科目备注007外语学院050202俄语语言文学01俄国文学9 ①101思想政治理论②261二外英语③772基础俄语④872专业俄语050203法国语言文学01区域国别研究7 ①101思想政治理论②261二外英语③773基础法语④873专业法语050204德语语言文学01德语语言学02商务德语13 ①101思想政治理论②261二外英语③774基础德语④874专业德语050205日语语言文学01区域国别研究10 ①101思想政治理论②261二外英语③775基础日语④875专业日语050207西班牙语语言文学01区域国别研究7 ①101思想政治理论②261二外英语③777基础西班牙语④877专业西班牙语050208阿拉伯语语言文学01区域国别研究9 ①101思想政治理论②261二外英语③778基础阿拉伯语④878专业阿拉伯语050209欧洲语言文学(意大利语)01 区域国别研究2 ①101思想政治理论②261二外英语③779基础意大利语④879专业意大利语050210亚非语言文学(朝鲜〈韩〉语)01朝鲜(韩)语语言学8 ①101思想政治理论②261二外英语或275二外日语③770基础朝鲜语④870专业朝鲜语055106 日语口译(专业型)01同声传译视生源情况而定①101思想政治理论②213翻译硕士日语③359日语翻译基础④448汉语写作与百科知识213,359不指定具体参考书,主要考察大学所学语言基本能力,可借鉴学术型专业的教材055112 朝鲜语口译(专业型)01同声传译视生源情况而定①101思想政治理论②216翻译硕士朝鲜语③362朝鲜语翻译基础④448汉语写作与百科知识216,362不指定具体参考书,主要考察大学所学语言基本能力,可借鉴学术型专业的教材招生目录中所列招生人数均为拟招生人数(含推免生和少数民族骨干计划招生人数),具体招生人数将根据教育部下达的招生计划和生源状况确定,因此实际招生人数会有所调整,此数据仅供参考。
2016年对外经济贸易大学翻译硕士(口译)专业考研招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、考研辅导一、2016年对外经济贸易大学翻译硕士(口译)专业考研简介对外经济贸易大学是教育部直属的211重点高校,外语学科历史悠久,创立于1951年,共有10个语种,英语学科是全校最重要和最有影响的学科之一,隶属于英语学院,学院下设语言文学系、翻译学系、商务英语学系和通用英语学系4个系;此外,还设有理论语言学研究所、应用语言学研究所、英美文学研究所、翻译研究所、英语国别文化研究所、商务英语研究所6个研究所。
英语专业每年在校本科生有480人,每年招收英语研究生80人,研究生教育是1978年国家批准的第一批硕士点,已有近30年的历史。
目前,拥有外国语言文学硕士学位授权一级学科,设有英语语言文学和外国语言学及应用语言学2个硕士点,累计毕业研究生540多人。
英语学院师资力量雄厚,张培基等一大批蜚声海内外的英语名师都曾经在此工作过。
学院近年来又引进了一批在国内外有影响的中青年学者。
学院现有教师110余人,其中博士生导师2名,教授12名,博士24名,在读博士10多人,硕士生导师70余名,70%具有副教授以上职称,90%的教师曾在国外留学或进修过。
此外还常年聘有外国专家及外籍教师5名,国内外知名客座和兼职教授10多人。
二、2015年对外经济贸易大学翻译硕士(口译)专业招生专业目录系所名称英语学院拟招人数80人招生专业:055102英语口译01商务口译02国际会议口译03国际商务谈判考试科目1101思想政治理论2211翻译硕士英语3357英语翻译基础4448汉语写作与百科知识三、2014年对外经济贸易大学翻译硕士(口译)专业复试分数线2014年复试分数线报考学科门类(专业)政治外语专业一专业二总分翻译硕士55558383367四、2016年对外经济贸易大学翻译硕士(口译)专业考研参考书目初试科目参考书名出版社作者211翻译硕士英语英美散文选读(一)、(二)对外经济贸易大学出版社2008年11月蒋显璟357英语翻译基础新编汉英翻译教程(第二版)上海外语教育出版社2010年1月陈宏薇等大学英汉翻译教程(第三版)对外经济贸易大学出版社2009年8月王恩冕448汉语写作与百科知识中国文化概论中国人民大学出版社2007年8月金元浦公文写作对外经贸大学出版社2004年4月白延庆西方文化史高等教育出版社2011年1月庄锡昌复试参考书目:专业方向参考书目出版社作者英语口译01商务口译英语口译基础教程高等教育出版社2007年10月仲伟合02国际会议口译英语同声传译教程高等教育出版社2008年9月仲伟合03国际商务谈判简明商务英语系列教程:国际商务谈判上海外语教育出版社2009年1月卡瑞(Curry,J.E)五、2016年对外经济贸易大学翻译硕士(口译)专业考研易研教育独家专业课复习经验指导立足2100余位成功学子的辅导经验,易研教育将考研专业课的复习分为六大阶段(六大模块),这六大模块是考研专业课复习成功的“六部曲”。
英语专业考研参考书目攻略2017年考研录取工作已经结束,2018年的考研大战已经打响。
考研的同学们应该已经开始买书,甚至一些“早起鸟”类型的同学已经把参考书目大致浏览了一遍。
大部分学校已经不给参考书目,只列出了考试科目或者大纲。
这么多参考书目,如何选择最适合的一本,哪本书对我们的考试最有帮助,下面小编一一为你解答。
我们先看看“英语专业考研”的概念。
它是针对报考英语专业研究生的考生而进行的考试,具体考核科目为:政治(100分)、二外(100分)、基础英语(150分)以及综合英语(150分)。
部分学校的两门专业课名称会有出入,但基本上都考察学生对英语各个方面的掌握,包括最基本的语法、写作、阅读以及涉及到专业知识的英语语言国家文化、英美文学、外国语言学与应用语言学和翻译(包括理论)等。
我们首先盘点有哪些复习用书:一、基础英语复习用书1.张汉熙的《高级英语》1、2册(最热门的英专考研用书,基本上每个学校都会将其列入。
大部分学校都把张汉熙先生的书作为大三大四的授课教材)2.邹申《写作教程》(1-4册)上海外语教育出版社,2011年。
3.李观仪《新编英语教程》第5~8册4.蒋显璟《英美散文选读》1、2册(第二版)(对外经贸大学英语学院考研特色书籍,值得推荐)二、英语语言学的复习用书1.胡壮麟《语言学教程》(最热门、最经典的英专语言学考研用书,高校英语系授课经典用书)最好配上一套《胡壮麟语言学教程笔记和考研真题详解》,中国石化出版社2.刘润清、文旭《新编语言学教程》3.桂诗春《应用语言学》4.戴炜栋《新编简明英语语言学教程》(也有一本《语言学教程学习指南》,高校英语系授课经典用书,备考经典书目)5.蓝纯《语言导论》6.杨信彰《语言学概论》三、英美文学的复习用书1.罗经国《新编英国文学选读》2.《英国文学简史:学习指南》(常耀信版《英国文学简史》配套辅导),赵红英编,西南交通大学出版社.(经典参考书目)3.《美国文学简史:学习指南(第3版)》配套南开大学常耀信版,赵红英编,西南交通大学出版社.(经典参考书目)4.张伯香《英美文学选读》、《英国文学教程》5.陈嘉《英国文学史》6.杨岂深《英国文学选读》7.《英国文学史概述及作品选读》、《美国文学史概述及作品选读》,刘洊波主编,高等教育出版社,2010年3月。
2017对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书及指定复习资料详解对外经济贸易大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程对外经济贸易大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书如下:翻译硕士英语:《英美散文选读(一、二)》,蒋显璟,对对外经济贸易大学大学出版社,2008年版英语翻译基础:《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,上海外语教育出版社,2004年4月版《大学英汉翻译教程第三版》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,2009年8月版汉语写作与百科知识:《中国文化概论》,金元浦,中国人民大学出版社,2007版《公文写作》,白延庆,对对外经济贸易大学大学出版,2004年4月版《西方文化史》,庄锡,高等教育出版社,2011年1月版复试参考书如下:英语笔译:01商务笔译方向:《大学英汉翻译教程(第三版)》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,2009年8月02商务法律翻译方向:《法律英语翻译》,张法连,山东大学出版社,2009年11月英语口译:01商务口译方向:《英语口译基础教程》,仲伟合,高等教育出版社,2007年10月02国际会议口译方向:《英语同声传译教程》,仲伟合,高等教育出版社,2008年9月提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
四、对外经济贸易大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导对外经济贸易大学翻译硕士,您直接问一句,对外经济贸易大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过对外经济贸易大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上对外经济贸易大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考对外经济贸易大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对对外经济贸易大学翻译硕士深入的理解,在对外经济贸易大学深厚的人脉,及时的考研信息。
对外经济贸易大学考研信息对外经贸大学翻译硕士考研经验:初试初试备考过程中,需要看的书不仅仅是贸大的参考书,自己还要拓展很多东西。
首先是翻译基础这门,这门课很重要,必须每天都要进行练习。
贸大给的参考书里面,两本散文基本上不用看,主要是王恩冕的那本翻译技巧,最开始练得时候我会很刻意的去使用一些翻译技巧,虽然显得很生硬,但这样练过一段时间后我们就可以不自觉的使用一些技巧了。
因为刚接触翻译的时候我们根本不知道朝着哪个方向去练,练到一个什么程度,也不知道自己翻译到底是个什么水平,因此刻意地去模仿别人,使用技巧还是有必要的。
在做翻译的过程中大家可以分为几步,把自己的翻译写到纸上,每行之间留个间距,然后再看给出的译文,把自己翻译不好和别人翻译的很好的地方写在下一行并作出标记,然后思考人家都用到了那些翻译技巧。
对于在作政府工作报告这一类的翻译时,要及时总结里面的固定说法及新词热词,第二天练翻译之前把前一天做的总结拿出来看一遍,然后一周在进行一次回顾。
除了这本规定的参考书之外,我第二年用的是上海高级口译这本书,里面经济题材的文章符合贸大的出题方向,值得反复练习,练习方法跟王恩冕那本书差不多,重点都是在总结,思考,自己翻译一遍过后再拿出来复习时可以视译,看看自己再次翻译时会卡到那里,再对照看给出的参考译文。
这两本书练的差不多还可以看一下三笔上跟经济政治有关的文章,再有就是从网上找一些财经报道来练,还有每年的政府工作报告,没有必要全部翻译完,可以有选择性的去练。
练习翻译数量不是重点,重要的的是练得精,自己每作一篇翻译都要有一篇的收获,到国庆以后基本每周练个两三篇就可以,重点是要经常拿出来巩固。
这门课还有一个重点是缩略语和术语的记忆,今年贸大的考题里面还加入了对词语的解释。
关于这部分,大家可以从网上下载一些经济类的术语,比如高盛财经,金融词典,China daily。
记的时候可以将其分类,金融,税务,外贸报关等,这部分也是每天都要记得。
对外经济贸易大学英语学院英语口译(专业型)商务口译方向
考试科目
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
专业指导
本课程适用于报考对外经济贸易大学英语口译专业的所有考生,该专业考研的基本情况是:
本专业考试科目为:101思想政治理论、211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识
本专业考研报考录取情况为:2015年英语口译报考641人录取91人
本专业考研情况介绍:对外经贸大学MTI专业排名名列全国第三,由于与欧盟口译司,英国华威大学,蒙特雷高翻学院均有合作,每年报考人数一千多人(口译加笔译),竞争激烈。
本专业考研考试特点:需在了解翻译基本知识,翻译水平在CATTI二级水平的基础上,掌握广泛百科知识,写作技巧,且需具有一定的经济和商务知识。
复习规划
第一阶段:在翻译基础和汉语百科写作方面为学员打好基础,传授英译汉与汉译英的技巧和方法,为学员选取符合贸大考研风格的翻译材料,并认真细致地修改学员作业,提出翻译方面的意见;在百科方面,自己选取符合贸大风格的百科知识,以出题的方式教授学员,打好基础,并且有意识地培养学生的逻辑思维,这样有利于他们的大作文和小作文的写作;
第二阶段:最重要的一个阶段,除了继续辅导学生翻译和百科知识以外,加入考研政治和翻译硕士英语的辅导。
在此方面,自己根据笔记总结政治要点,辅导其答题技巧;根据自己复习经验辅导学院的翻译硕士英语这一科,包括单选的重点、做阅读的材料和方法、英语作文的写作方法,为其指定每日合理的复习计划;
第三阶段:最后一阶段,查漏补缺,帮助学生总结重点,并且自己出与贸大考研风格相似的试题,进行模拟测试,根据测试成绩再加以针对性辅导;在作文、百科等科目上进行总结,以帮助学生拉开差距;同时,辅导学生的心理状态,以使其能够有一个好的心态去应试。
参考书目
1.英美散文选读(一)、(二)对外经贸大学出版社2008年11月蒋显璟
2.新编汉英翻译教程(第二版)上海外语教育出版社2010年1月陈宏薇等
3.大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社2009年8月王恩冕
4.中国文化概论中国人民大学出版社2007年8月金元浦
5.公文写作对外经贸大学出版社2004年4月白延庆
6.西方文化史高等教育出版社2011年1月版庄锡昌。