Star Wars Main Theme(星球大战)C大调 经曲 影视原声版 钢琴双手简谱 钢琴谱
- 格式:pdf
- 大小:340.91 KB
- 文档页数:3
100首经典电影主题音乐(flac 1.97GB)这是一套对所有影迷和音乐爱好者来说都不可多得的专辑,收录了100首从1939年~2006年经典电影的经典主题曲,这些著名乐曲被各种各样的广播电视节目和活动场合引用为背景音乐,因此值得珍藏。
与其他许多电影原声集不同,它里面不仅包含了最动听的曲目,更包含了最必不可少的曲目。
全套专辑一共6CD,于2007年录制,所有曲目皆由布拉格爱乐乐团(City Of Prague Philharmonic)重新演绎,虽然不完全是电影配乐的原汁原味了,但其音质和水准都和电影原声不相上下,可以与蓝光原盘里面的DTS配乐相媲美,本资源为FLAC无损分轨,音质非常出色,极力推荐,是陶冶情操,回味经典的.曲目:DISC I (1939 ~ 1961) :01. 20th Century Fox Fanfare And Cinemascope Extension02. Gone With The Wind (Tara's Theme)--乱世佳人03. Casablanca (As Time Goes By)--卡萨布兰卡04. The Third Man (The Harry Lime Theme)--第三人05. High Noon (Do Not Forsake Me Oh My Darlin')--正午06. The Dambusters (March)--轰炸鲁尔水坝记07. The Man With The Golden Arm (Main Theme)--金臂人08. Around The World In 80 Days (Around The World In 80 Days)--环游世界八十天09. The Bridge On The River Kwai (March)--桂河大桥10. The Big Country (Main Theme)--锦绣大地11. North By Northwest (Overture)--西北偏北12. Ben-Hur (Parade Of The Chariotees)--賓虛13. A Summer Place (Young Love)--夏日恋情14. The Magnificent Seven (Main Theme)--豪勇七蛟龙15. Psycho (Main Theme / Murder)--精神病患者16. Exodus (Overture)--出埃及记17. Breakfast At Tiffany's (Moon River)--蒂凡尼的早餐DISC II (1962 ~ 1968) :01. Lawrence Of Arabia (Overture)--阿拉伯的劳伦斯02. Hatari (Baby Elephant Walk)--哈泰利03. Dr. No (The James Bond Theme)--007之诺博士04. The Pink Panther (The Pink Panther Theme)--粉红豹05. The Great Escape (Main Title)--大逃亡06. 633 Aquadron (Main Title)--633轰炸大队07. Zorba The Greek (Zorba's Dance)--希腊人佐巴08. Doctor Zhivago (Lara's Theme)--日瓦戈医生09. Born Free (Born Free)--生来自由10. The Good, The Bad And The Ugly (Main Title)--黄金三镖客11. Casino Royale (Theme)--007别传之皇家夜总会12. The Thomas Crown Affair (The Windmills Of Your Mind)--龙凤斗智13. Bullitt (Main Theme)--警网铁金刚14. Romeo And Juliet (Love Theme)--罗密欧与朱丽叶15. 2001: A Space Odyssey (Also Sprach Zarathustra)--2001漫游太空16. Twisted Nerve (Main Theme)-- 魔鬼天使DISC III (1968 ~ 1978) :01. Once Upon a Time in the West (Jill's Theme)--西部往事02. Midnight Cowboy (Midnight Cowboy)--午夜牛郎03. Butch Cassidy and the Sundance Kid (Raindrops keep fallin' on my Head)--神枪手与智多星04. Love Story (Love Story)--爱情故事05. Dirty Harry (Main Title)--肮脏的哈里06. Summer of '42 (Summer of '42)--1942年夏天07. The Godfather (Speak Softly Love)--教父08. Deliverance (Duelling Banjos)--激流四勇士09. The Exorcist (Tubular Bells)--驱魔人10. Jaws (Main Title)--大白鲨11. Barry Lyndon (Sarabande)--乱世儿女12. Taxi Driver (Main Theme)--出租车司机13. Rocky (Gonna fly now)--洛奇14. Star Wars: A New Hope (Main Theme)--星球大战15. Close Encounters of the Third Kind (Main Title / Resolution and Finale)--第三類接觸16. The Deer Hunter (Cavatina)--猎鹿人17. Superman (Main Theme)--超人DISC IV (1979 ~ 1990) :01. Star Trek: The Motion Picture (End Titles)--星际迷航02. Somewhere In Time (Somewhere In Time)--时光倒流七十年03. Chariots Of Fire (Titles)--烈火战车04. Raiders Of The Lost Ark (The Raiders March)--夺宝奇兵05. E.T. The Extraterrestrial (Bicycle Chase & End Credits)--ET06. Merry Christmas, Mr. Lawrence (Merry Christmas, Mr. Lawrence)--战场上的快乐圣诞07. The Natural (The Natural)--天赋08. Once Upon A Time In America (Deborah's Theme)--美国往事09. Back To The Future (Main Theme)--回到未来10. Out Of Africa (Main Theme)--走出非洲11. Jean De Florette (Jean De Florette)--恋恋山城12. The Mission (Gabriel's Oboe)--战火浮生13. Cinema Paradiso (Love Theme)--天堂电影院14. Batman (The Batman Theme)--蝙蝠侠15. Dance With The Wolves (The John Dunbar Theme)--与狼共舞16. Edward Scissorhands (Main Title)--剪刀手爱德华DISC V (1990 ~ 1998) :01. Ghost (Unchained Melody)--人鬼情未了02. Robin Hood: Prince Of Thieves (Main Title)--侠盗罗宾汉03. 1492: Conquest Of Paradise (1492: Conquest Of Paradise)--1492年,克里斯托弗·哥伦布04. The Last Of The Mohicans (Main Title)--最后一个莫西干人05. Jurassic Park (Suite)--侏罗纪公园06. True Romance (You're So Cool)--致命浪漫07. The Piano (The Heart Asks Pleasure First)--钢琴别恋08. Schindler's List (Schindler's List)--辛德勒名单09. Il Postino (Girl On A Bicycle)--邮差10. The Shawshank Redemption (End Titles)--肖申克的救赎11. Braveheart (End Titles)--勇敢的心12. William Shakespeare's Romeo + Juliet (The Balcony Scene)--罗密欧与朱丽叶13. The English Patient (As Far As Florence / Rupert Bear)--英国病人14. Dragonheart (Main Themes)--龙之心15. Airforce One (Main Title)--空军一号16. Titanic (My Heart Will Go On)--铁达尼号17. Saving Private Ryan (Hymn To The Fallen)--拯救大兵雷恩DISC VI (1999 ~ 2006) :01. Eyes Wide Shut (Waltz No. 2 From Jazz Suite No. 2)--大开眼戒02. American Beauty (Any Other Name)--美国丽人03. Star Wars: The Phantom Menace (Duel Of The Fates)--星球大战04. Gladiator (Now We Are Free)--角斗士05. The Lord Of The Rings: The Fellowship Of The Ring (The Fellowship)--魔戒06. Harry Potter And The Philosopher's Stone (Hedwig's Theme)--哈利波特07. Spiderman (Main Theme)--蜘蛛侠08. Pirates Of The Caribbean: The Curse Of The Black Pearl (Suite)--加勒比海盗09. The Girl With The Pearl Earring (Griet's Theme)--戴珍珠耳环的少女10. Les Choristes (Les Choristes)--放牛班的春天11. Passion Of The Christ (Resurrection) --耶稣受难记12. Memoirs Of A Geisha (Sayuri's Theme & End Credits)--艺伎回忆录13. Munich (Prayer For Peace)--慕尼黑惨案14. The Chronicles Of Narnia: The Lion, The Witch And The Wardrobe (Suite)--纳尼亚传奇15. Wallace And Gromit: Curse Of The Were-Rabbit (Theme And Chase)--超级无敌掌门狗16. Brokeback Mountain (Suite)--断背山17. The Da Vinci Code (Chevaliers De Sangreal)--达芬奇密码。
100首经典电影主题音乐(flac 1.97GB)这是一套对所有影迷和音乐爱好者来说都不可多得的专辑,收录了100首从1939年~2006年经典电影的经典主题曲,这些著名乐曲被各种各样的广播电视节目和活动场合引用为背景音乐,因此值得珍藏。
与其他许多电影原声集不同,它里面不仅包含了最动听的曲目,更包含了最必不可少的曲目。
全套专辑一共6CD,于2007年录制,所有曲目皆由布拉格爱乐乐团(City Of Prague Philharmonic)重新演绎,虽然不完全是电影配乐的原汁原味了,但其音质和水准都和电影原声不相上下,可以与蓝光原盘里面的DTS配乐相媲美,本资源为FLAC无损分轨,音质非常出色,极力推荐,是陶冶情操,回味经典的.曲目:DISC I (1939 ~ 1961) :01. 20th Century Fox Fanfare And Cinemascope Extension02. Gone With The Wind (Tara's Theme)--乱世佳人03. Casablanca (As Time Goes By)--卡萨布兰卡04. The Third Man (The Harry Lime Theme)--第三人05. High Noon (Do Not Forsake Me Oh My Darlin')--正午06. The Dambusters (March)--轰炸鲁尔水坝记07. The Man With The Golden Arm (Main Theme)--金臂人08. Around The World In 80 Days (Around The World In 80 Days)--环游世界八十天09. The Bridge On The River Kwai (March)--桂河大桥10. The Big Country (Main Theme)--锦绣大地11. North By Northwest (Overture)--西北偏北12. Ben-Hur (Parade Of The Chariotees)--賓虛13. A Summer Place (Young Love)--夏日恋情14. The Magnificent Seven (Main Theme)--豪勇七蛟龙15. Psycho (Main Theme / Murder)--精神病患者16. Exodus (Overture)--出埃及记17. Breakfast At Tiffany's (Moon River)--蒂凡尼的早餐DISC II (1962 ~ 1968) :01. Lawrence Of Arabia (Overture)--阿拉伯的劳伦斯02. Hatari (Baby Elephant Walk)--哈泰利03. Dr. No (The James Bond Theme)--007之诺博士04. The Pink Panther (The Pink Panther Theme)--粉红豹05. The Great Escape (Main Title)--大逃亡06. 633 Aquadron (Main Title)--633轰炸大队07. Zorba The Greek (Zorba's Dance)--希腊人佐巴08. Doctor Zhivago (Lara's Theme)--日瓦戈医生09. Born Free (Born Free)--生来自由10. The Good, The Bad And The Ugly (Main Title)--黄金三镖客11. Casino Royale (Theme)--007别传之皇家夜总会12. The Thomas Crown Affair (The Windmills Of Your Mind)--龙凤斗智13. Bullitt (Main Theme)--警网铁金刚14. Romeo And Juliet (Love Theme)--罗密欧与朱丽叶15. 2001: A Space Odyssey (Also Sprach Zarathustra)--2001漫游太空16. Twisted Nerve (Main Theme)-- 魔鬼天使DISC III (1968 ~ 1978) :01. Once Upon a Time in the West (Jill's Theme)--西部往事02. Midnight Cowboy (Midnight Cowboy)--午夜牛郎03. Butch Cassidy and the Sundance Kid (Raindrops keep fallin' on my Head)--神枪手与智多星04. Love Story (Love Story)--爱情故事05. Dirty Harry (Main Title)--肮脏的哈里06. Summer of '42 (Summer of '42)--1942年夏天07. The Godfather (Speak Softly Love)--教父08. Deliverance (Duelling Banjos)--激流四勇士09. The Exorcist (Tubular Bells)--驱魔人10. Jaws (Main Title)--大白鲨11. Barry Lyndon (Sarabande)--乱世儿女12. Taxi Driver (Main Theme)--出租车司机13. Rocky (Gonna fly now)--洛奇14. Star Wars: A New Hope (Main Theme)--星球大战15. Close Encounters of the Third Kind (Main Title / Resolution and Finale)--第三類接觸16. The Deer Hunter (Cavatina)--猎鹿人17. Superman (Main Theme)--超人DISC IV (1979 ~ 1990) :01. Star Trek: The Motion Picture (End Titles)--星际迷航02. Somewhere In Time (Somewhere In Time)--时光倒流七十年03. Chariots Of Fire (Titles)--烈火战车04. Raiders Of The Lost Ark (The Raiders March)--夺宝奇兵05. E.T. The Extraterrestrial (Bicycle Chase & End Credits)--ET06. Merry Christmas, Mr. Lawrence (Merry Christmas, Mr. Lawrence)--战场上的快乐圣诞07. The Natural (The Natural)--天赋08. Once Upon A Time In America (Deborah's Theme)--美国往事09. Back To The Future (Main Theme)--回到未来10. Out Of Africa (Main Theme)--走出非洲11. Jean De Florette (Jean De Florette)--恋恋山城12. The Mission (Gabriel's Oboe)--战火浮生13. Cinema Paradiso (Love Theme)--天堂电影院14. Batman (The Batman Theme)--蝙蝠侠15. Dance With The Wolves (The John Dunbar Theme)--与狼共舞16. Edward Scissorhands (Main Title)--剪刀手爱德华DISC V (1990 ~ 1998) :01. Ghost (Unchained Melody)--人鬼情未了02. Robin Hood: Prince Of Thieves (Main Title)--侠盗罗宾汉03. 1492: Conquest Of Paradise (1492: Conquest Of Paradise)--1492年,克里斯托弗·哥伦布04. The Last Of The Mohicans (Main Title)--最后一个莫西干人05. Jurassic Park (Suite)--侏罗纪公园06. True Romance (You're So Cool)--致命浪漫07. The Piano (The Heart Asks Pleasure First)--钢琴别恋08. Schindler's List (Schindler's List)--辛德勒名单09. Il Postino (Girl On A Bicycle)--邮差10. The Shawshank Redemption (End Titles)--肖申克的救赎11. Braveheart (End Titles)--勇敢的心12. William Shakespeare's Romeo + Juliet (The Balcony Scene)--罗密欧与朱丽叶13. The English Patient (As Far As Florence / Rupert Bear)--英国病人14. Dragonheart (Main Themes)--龙之心15. Airforce One (Main Title)--空军一号16. Titanic (My Heart Will Go On)--铁达尼号17. Saving Private Ryan (Hymn To The Fallen)--拯救大兵雷恩DISC VI (1999 ~ 2006) :01. Eyes Wide Shut (Waltz No. 2 From Jazz Suite No. 2)--大开眼戒02. American Beauty (Any Other Name)--美国丽人03. Star Wars: The Phantom Menace (Duel Of The Fates)--星球大战04. Gladiator (Now We Are Free)--角斗士05. The Lord Of The Rings: The Fellowship Of The Ring (The Fellowship)--魔戒06. Harry Potter And The Philosopher's Stone (Hedwig's Theme)--哈利波特07. Spiderman (Main Theme)--蜘蛛侠08. Pirates Of The Caribbean: The Curse Of The Black Pearl (Suite)--加勒比海盗09. The Girl With The Pearl Earring (Griet's Theme)--戴珍珠耳环的少女10. Les Choristes (Les Choristes)--放牛班的春天11. Passion Of The Christ (Resurrection) --耶稣受难记12. Memoirs Of A Geisha (Sayuri's Theme & End Credits)--艺伎回忆录13. Munich (Prayer For Peace)--慕尼黑惨案14. The Chronicles Of Narnia: The Lion, The Witch And The Wardrobe (Suite)--纳尼亚传奇15. Wallace And Gromit: Curse Of The Were-Rabbit (Theme And Chase)--超级无敌掌门狗16. Brokeback Mountain (Suite)--断背山17. The Da Vinci Code (Chevaliers De Sangreal)--达芬奇密码。
目录文件字体规则 (1)系统设定指令 (2)SIZE (2)GAP (3)BLINE (4)OFFSET (5)SPEED (6)DENSITY (7)DIRECTION (8)REFERENCE (9)COUNTRY (10)CODEPAGE (11)CLS (12)FEED (13)FORMFEED (14)HOME (15)PRINT (16)SOUND (17)CUT (18)LIMITFEED (19)卷标内容设计指令 (20)BAR (20)BARCODE (21)BITMAP (25)BOX (26)ERASE (27)DMATRIX (28)MAXICODE (29)PDF417 (32)PUTPCX (34)REVERSE (35)TEXT (36)询问打印机状态指令 (38)<ESC>!? (38)~!A (40)~!T (41)~!C (42)~!I (43)~!F (44)~!@ (45)信息传递协议 (46)<ESC>! (46)<ESC>& (46)~# (47)WINDOWS DRIVER驱动程序指令 (48)!B (48)!J (49)!N (50)档案管理指令 (51)DOWNLOAD (51)REDRAW (59)EOP (60)FILES (61)KILL (62)MOVE (63)UPDATBIOS (64)BASIC 指令及函式 (65)ABS( ) (65)ASC( ) (66)CHR$( ) (67)END (68)EOF( ) (69)OPEN (71)READ (73)SEEK (75)LOF( ) (77)FREAD$( ) (77)FOR...NEXT.. (79)IF...THEN...ELSE (81)GOSUB...RETURN. (83)GOTO (85)INPUT (88)REM (90)OUT (91)GETKEY( ) (92)INT( ) (93)LEFT$( ) (94)LEN( ) (95)MID$( ) (96)RIGHT$( ) (97)STR$( ) (98)VAL( ) (99)BEEP (100)打印机外围功能设定指令 (101)SET COUNTER (101)SET CUTTER (103)SET KEY1 (105)SET KEY2 (105)SET LED1, LED2, LED3 (107)SET PEEL (108)SET DEBUG (109)SET GAP (110)SET RIBBON (111)SET COM1 (112)@LABEL (114)PEEL (115)LED1, LED2, LED3 (116)KEY1, KEY2 (117)YEAR (118)MONTH (119)DATE (120)WEEK (121)HOUR (122)MINUTE (123)SECOND (125)文件字体规则本文件使用以下字体规则文件规则描述[表示内容] 在`中括号内表示该参数为选项<ESC> <ESC>代表ASCII 27 字符,当打印机收到以该控制字符为启始之指令将立即响应(即使打印机在错误状态时也将实时回应)~ (ASCII 126), 该字符启始的指令用于询问打印机的状态注: 200 DPI: 1 mm = 8 dots 粗斜体Arial,字型,用于表300 DPI: 1 mm = 12 dots 示批注DOWNLOAD “TEST.BAS”当所列出的内容为程序SET COUNTER @1 1 时以Curier 字型表示@1=”0001”TEXT 10,10,”3”,0,1,1,@1PRINT 3,2EOP系统设定指令SIZE说明该指令用于设定卷标纸的宽度及长度指令语法(1) 英制系统(英寸)SIZE m, n(2) 公制系统(公厘)SIZE m mm, n mm参数说明m 标签纸的宽度 (不含背纸)n 标签纸的长度 (不含背纸)Note: 200 DPI: 1 mm = 8 dots*300 DPI: 1 mm = 12 dots范例(1) 英制系统 (英寸)SIZE 3.5, 3.00(2) 公制系统 (公厘)SIZE 100 mm, 100 mmGAP说明该指令定义两张卷标纸间的垂直间距距离指令语法(1) 英制系统 (英寸)GAP m, n(2) 公制系统 (公厘)GAP m mm, n mm参数说明m 两标签纸中间的垂直距离0 ≤ m ≤ 1 (英寸), 0 ≤ m ≤ 25.4 (公厘)n 垂直间距的偏移[-]n ≤标签纸张长度 (英寸或公厘)Note: 200 DPI : 1 mm = 8 dots300 DPI : 1 mm = 12 dots范例一般垂直间距设定(1) 英制系统 (英寸)GAP 0.12,0(2) 公制系统 (公厘)GAP 3 mm,0特殊垂直间距设定(1) 英制系统 (英寸)GAP 0.30,-0.10(2) 公制系统 (公厘)GAP 7.62 mm, -2.54 mmBLINE说明该指令用于设定黑标的高度及偏移位置指令语法(1) 英制系统 (英寸)BLINE m, n(2) 公制系统 (公厘)BLINE m mm, n mm参数说明m 黑标的高度,以英寸或公厘表示0.1 ≤m ≤1 (英寸), 2.54 ≤m ≤ 25.4 (公厘)n 黑标偏移量 0 ≤n ≤标签纸张高度范例(1) 英制系统 (英寸)BLINE 0.20,0.50(2) 公制系统 (公厘)BLINE 5.08 mm,12.7 mmOFFSET说明该指令用于控制在剥离模式时(pee-off mode)每张卷标停止的位置,该指令仅适用于剥离模式。
刘汉盛榜单100碟[APE](附简介)刘汉盛榜单100碟曲目:第一部分(1-18):音响二十要1 Crossover Cello金弦天碟GSCD 025-音响二十要之“音质”2 斯托科夫斯基:狂想曲集RCA 09026-61503-2-音响二十要之“音色”3 Flight of the Cosmic Hippo宇宙河马Ba Fleck&The Flecktones Warner Bros. 7599一26562一2-音响二十要之“高中低各频段量感的分布与控制力”4 布里顿:Noye's Fludde诺亚方舟布里顿亲自指挥 London 436 397一2-音响二十要之“音场表现”5 金属制品Metal lica金属制品合唱团 Vertigo 510 022一2-音响二十要之“声音的密度与重量感”6 伊莎贝尔•安蒂娜:巴黎的忧郁De L'amour et des Hommes Les Disque du Cruscule VDP一15004-音响二十要之“透明感”7 Hovhaness: Celestial Gate天国之门Rudolf Werthen 指挥 Fiamminghi Telarc CD一80392-音响二十要之“层次感”8 奇科•弗里曼(Chico Freeman):爵士使者(The Emissary) Clarity CCD一1015-音响二十要之“定位感”9 For Duke Bill Berry and his Ellington All一Stars Realtime RT1001-音响二十要之“活生感”10 Michel Jonasz: La Fabuleuse Bistoire de Mister Swing WEA 2282一42338一2-音响二十要之“结像力与形体感”11 竖琴世界(低频解析力) Marisa Rolbles,HarpDecca 433 869一2-音响二十要之“解析力”12 刘星:云南回忆(中阮协奏曲)阎惠昌指挥中央民族乐团,刘星中阮雨果HRP 737一2-音响二十要之“速度感与暂态反应”13 马勒:第六交响曲,悼亡儿之歌伯恩斯坦指挥维也纳爱乐,托马斯‘汉普森男中音DG 427 697一2-音响二十要之“强弱对比与动态对比”14 DuetsRob Wasserman与Aron Neville, Rickie Lee Jones Bobby McFerrin,Lou Reed, Jenifer Warner, Dan Hicks, Cheryl Bentyne, 5tephane Grappelli等八位合奏。
【100首最伟大的电影主题音乐】这是一套对所有影迷和音乐爱好者来说都不可多得的专辑,收录了100首从1939年~2006年经典电影的经典主题曲,这些著名乐曲被各种各样的广播电视节目和活动场合引用为背景音乐,因此值得珍藏。
与其他许多电影原声集不同,它里面不仅包含了最动听的曲目,更包含了最必不可少的曲目。
全套专辑一共6CD,于2007年录制,所有曲目皆由布拉格爱乐乐团(City Of Prague Philharmonic)重新演绎,虽然不完全是电影配乐的原汁原味了,但其音质和水准都和电影原声不相上下,可以与蓝光原盘里面的DTS配乐相媲美,本资源为FLAC无损分轨,音质非常出色,极力推荐,是陶冶情操,回味经典的绝好选择.曲目:DISC I (1939 ~ 1961) :01. 20th Century Fox Fanfare And Cinemascope Extension02. Gone With The Wind (Tara's Theme)--乱世佳人03. Casablanca (As Time Goes By)--卡萨布兰卡04. The Third Man (The Harry Lime Theme)--第三人05. High Noon (Do Not Forsake Me Oh My Darlin')--正午06. The Dambusters (March)--轰炸鲁尔水坝记07. The Man With The Golden Arm (Main Theme)--金臂人08. Around The World In 80 Days (Around The World In 80 Days)--环游世界八十天09. The Bridge On The River Kwai (March)--桂河大桥10. The Big Country (Main Theme)--锦绣大地11. North By Northwest (Overture)--西北偏北12. Ben-Hur (Parade Of The Chariotees)--賓虛13. A Summer Place (Young Love)--夏日恋情14. The Magnificent Seven (Main Theme)--豪勇七蛟龙15. Psycho (Main Theme / Murder)--精神病患者16. Exodus (Overture)--出埃及记17. Breakfast At Tiffany's (Moon River)--蒂凡尼的早餐DISC II (1962 ~ 1968) :01. Lawrence Of Arabia (Overture)--阿拉伯的劳伦斯02. Hatari (Baby Elephant Walk)--哈泰利03. Dr. No (The James Bond Theme)--007之诺博士04. The Pink Panther (The Pink Panther Theme)--粉红豹05. The Great Escape (Main Title)--大逃亡06. 633 Aquadron (Main Title)--633轰炸大队07. Zorba The Greek (Zorba's Dance)--希腊人佐巴08. Doctor Zhivago (Lara's Theme)--日瓦戈医生09. Born Free (Born Free)--生来自由10. The Good, The Bad And The Ugly (Main Title)--黄金三镖客11. Casino Royale (Theme)--007别传之皇家夜总会12. The Thomas Crown Affair (The Windmills Of Your Mind)--龙凤斗智13. Bullitt (Main Theme)--警网铁金刚14. Romeo And Juliet (Love Theme)--罗密欧与朱丽叶15. 2001: A Space Odyssey (Also Sprach Zarathustra)--2001漫游太空16. Twisted Nerve (Main Theme)-- 魔鬼天使DISC III (1968 ~ 1978) :01. Once Upon a Time in the West (Jill's Theme)--西部往事02. Midnight Cowboy (Midnight Cowboy)--午夜牛郎03. Butch Cassidy and the Sundance Kid (Raindrops keep fallin' on my Head)--神枪手与智多星04. Love Story (Love Story)--爱情故事05. Dirty Harry (Main Title)--肮脏的哈里06. Summer of '42 (Summer of '42)--1942年夏天07. The Godfather (Speak Softly Love)--教父08. Deliverance (Duelling Banjos)--激流四勇士09. The Exorcist (Tubular Bells)--驱魔人10. Jaws (Main Title)--大白鲨11. Barry Lyndon (Sarabande)--乱世儿女12. Taxi Driver (Main Theme)--出租车司机13. Rocky (Gonna fly now)--洛奇14. Star Wars: A New Hope (Main Theme)--星球大战15. Close Encounters of the Third Kind (Main Title / Resolution and Finale)--第三類接觸16. The Deer Hunter (Cavatina)--猎鹿人17. Superman (Main Theme)--超人DISC IV (1979 ~ 1990) :01. Star Trek: The Motion Picture (End Titles)--星际迷航02. Somewhere In Time (Somewhere In Time)--时光倒流七十年03. Chariots Of Fire (Titles)--烈火战车04. Raiders Of The Lost Ark (The Raiders March)--夺宝奇兵05. E.T. The Extraterrestrial (Bicycle Chase & End Credits)--ET06. Merry Christmas, Mr. Lawrence (Merry Christmas, Mr. Lawrence)--战场上的快乐圣诞07. The Natural (The Natural)--天赋08. Once Upon A Time In America (Deborah's Theme)--美国往事09. Back To The Future (Main Theme)--回到未来10. Out Of Africa (Main Theme)--走出非洲11. Jean De Florette (Jean De Florette)--恋恋山城12. The Mission (Gabriel's Oboe)--战火浮生13. Cinema Paradiso (Love Theme)--天堂电影院14. Batman (The Batman Theme)--蝙蝠侠15. Dance With The Wolves (The John Dunbar Theme)--与狼共舞16. Edward Scissorhands (Main Title)--剪刀手爱德华DISC V (1990 ~ 1998) :01. Ghost (Unchained Melody)--人鬼情未了02. Robin Hood: Prince Of Thieves (Main Title)--侠盗罗宾汉03. 1492: Conquest Of Paradise (1492: Conquest Of Paradise)--1492年,克里斯托弗·哥伦布04. The Last Of The Mohicans (Main Title)--最后一个莫西干人05. Jurassic Park (Suite)--侏罗纪公园06. True Romance (You're So Cool)--致命浪漫07. The Piano (The Heart Asks Pleasure First)--钢琴别恋08. Schindler's List (Schindler's List)--辛德勒名单09. Il Postino (Girl On A Bicycle)--邮差10. The Shawshank Redemption (End Titles)--肖申克的救赎11. Braveheart (End Titles)--勇敢的心12. William Shakespeare's Romeo + Juliet (The Balcony Scene)--罗密欧与朱丽叶13. The English Patient (As Far As Florence / Rupert Bear)--英国病人14. Dragonheart (Main Themes)--龙之心15. Airforce One (Main Title)--空军一号16. Titanic (My Heart Will Go On)--铁达尼号17. Saving Private Ryan (Hymn To The Fallen)--拯救大兵雷恩DISC VI (1999 ~ 2006) :01. Eyes Wide Shut (Waltz No. 2 From Jazz Suite No. 2)--大开眼戒02. American Beauty (Any Other Name)--美国丽人03. Star Wars: The Phantom Menace (Duel Of The Fates)--星球大战04. Gladiator (Now We Are Free)--角斗士05. The Lord Of The Rings: The Fellowship Of The Ring (The Fellowship)--魔戒06. Harry Potter And The Philosopher's Stone (Hedwig's Theme)--哈利波特07. Spiderman (Main Theme)--蜘蛛侠08. Pirates Of The Caribbean: The Curse Of The Black Pearl (Suite)--加勒比海盗09. The Girl With The Pearl Earring (Griet's Theme)--戴珍珠耳环的少女10. Les Choristes (Les Choristes)--放牛班的春天11. Passion Of The Christ (Resurrection) --耶稣受难记12. Memoirs Of A Geisha (Sayuri's Theme & End Credits)--艺伎回忆录13. Munich (Prayer For Peace)--慕尼黑惨案14. The Chronicles Of Narnia: The Lion, The Witch And The Wardrobe (Suite)--纳尼亚传奇15. Wallace And Gromit: Curse Of The Were-Rabbit (Theme And Chase)--超级无敌掌门狗16. Brokeback Mountain (Suite)--断背山17. The Da Vinci Code (Chevaliers De Sangreal)--达芬奇密码。
Februar 2008DEUTSCHE NORMNormenausschuss Rohrleitungen und Dampfkesselanlagen (NARD) im DINNormenausschuss Maschinenbau (NAM) im DINPreisgruppe 20DIN Deutsches Institut für Normung e.V. · Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Berlin, gestattet.ICS 23.100.40!,x7D"9852033www.din.de DDIN EN ISO 8434-1Metallische Rohrverschraubungen für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung –Teil 1: Verschraubungen mit 24°-Konus (ISO 8434-1:2007);Deutsche Fassung EN ISO 8434-1:2007Metallic tube connections for fluid power and general use –Part 1: 24 degree cone connectors (ISO 8434-1:2007);German version EN ISO 8434-1:2007Raccordements de tubes métalliques pour transmissions hydrauliques et pneumatiques et applications générales –Partie 1: Raccords coniques à 24 degrés (ISO 8434-1:2007);Version allemande EN ISO 8434-1:2007©Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 BerlinErsatz fürDIN EN ISO 8434-1:1997-11www.beuth.deGesamtumfang 54 SeitenA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-022Nationales VorwortDieses Dokument (EN ISO 8434-1:2007) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 131 …Fluid Power Systems“ in Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee ECISS/TC 29 …Stahlrohre und Fittings für Stahl-rohre“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom UNI (Italien) gehalten wird.Für die deutsche Mitarbeit ist der Arbeitsausschuss NA 082-00-07 AA …Rohrverschraubungen" im Normen-ausschuss Rohrleitungen und Dampfkesselanlagen (NARD) verantwortlich.Für die in Abschnitt 2 zitierten Internationalen Normen wird im Folgenden auf die entsprechende Deutsche Norm hingewiesen: ISO 48 siehe DIN ISO 48ISO 5598 siehe E DIN ISO 5598 ISO 6149-1 siehe DIN ISO 6149-1 ISO 6149-2 siehe DIN ISO 6149-2 ISO 6149-3 siehe DIN ISO 6149-3 ISO 9974-1 siehe DIN EN ISO 9974-1 ISO 9974-2 siehe DIN EN ISO 9974-2 ISO 9974-3 siehe DIN EN ISO 9974-3 ISO 12151-2 siehe DIN ISO 12151-2 ISO 19879 siehe DIN EN ISO 19879ÄnderungenGegenüber DIN EN ISO 8434-1:1997-11 wurden folgende Änderungen vorgenommen:a) Das umfangreiche nationale Vorwort der ersten Ausgabe von DIN EN ISO 8434-1 wurde gestrichen.Hintergrund ist die Tatsache, dass die Anwendung der deutschen Fassung zur Bestellung von Teilen führen konnte, die der Anwender bzw. Hersteller in der ISO 8434-1 nicht identifizieren konnte. b) Hinsichtlich der Prüfverfahren wurde die neue Prüfnorm ISO 19879 herangezogen. c) Die Abbildungen wurden teilweise überarbeitet, bzw. neu erstellt.d) Die Normativen Verweisungen wurden aktualisiert. Frühere AusgabenDIN 3853: 1958-09, 1963-06, 1982-11 DIN 3861: 1957-09, 1982-11, 1994-05 DIN 3865: 1985-02, 1994-05DIN 3870: 1954-11, 1957-05, 1961-08, 1965-09, 1983-01, 1985-05 DIN 3901: 1957-06, 1965-02, 1984-04, 1987-09 DIN 3902: 1957-06, 1984-04DIN 3905: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3908: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3909: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3910: 1958-03, 1965-02, 1984-04 DIN 3911: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3912: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3951: 1966-08, 1984-04 DIN 3952: 1969-09, 1984-04 DIN 3953: 1969-09, 1984-04 DIN 3954: 1969-09, 1984-04 DIN 3955: 1984-04, 1987-09 DIN EN ISO 8434-1: 1997-11A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-023Nationaler Anhang NA(informativ)LiteraturhinweiseDIN EN ISO 9974-1, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante — Teil 1: EinschraublöcherDIN EN ISO 9974-2, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante — Teil 2: Einschraubzapfen mit Elastomerdichtung (Typ E)DIN EN ISO 9974-3, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante — Teil 3: Einschraubzapfen mit metallener Dichtkante (Typ B)DIN EN ISO 19879, Metallische Rohrverbindungen für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Prüf-verfahren für hydraulische Rohrverbindungen in der Fluidtechnik E DIN ISO 5598, Fluidtechnik — VokabularDIN ISO 6149-1, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und O-Ring-Abdichtung — Teil 1: Einschraublöcher mit Ansenkung für O-Ring- AbdichtungDIN ISO 6149-2, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und O-Ring-Abdichtung — Teil 2: Einschraubzapfen, schwere Reihe (S-Reihe); Maße, Konstruktion, Prüfverfahren und AnforderungenDIN ISO 6149-3, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und O-Ring-Abdichtung — Teil 3: Einschraubzapfen, leichte Reihe (L-Reihe); Maße, Konstruktion, Prüfverfahren und AnforderungenDIN ISO 48, Elastomere und thermoplastische Elastomere — Bestimmung der Härte (Härte zwischen 10 IRHD und 100 IRHD)DIN ISO 12151-2, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendungen — Schlaucharma- turen — Teil 2: Schlaucharmaturen mit 24°-Dichtkegel und O-Ring nach ISO 8434-1 und ISO 8434-4A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-024— Leerseite —A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNEEN ISO 8434-1September 2007ICS 23.100.40Ersatz für EN ISO 8434-1:1997Deutsche FassungMetallische Rohrverschraubungen für Fluidtechnik undallgemeine Anwendung —Teil 1: Verschraubungen mit 24˚-Konus(ISO 8434-1:2007)Metallic tube connections for fluid power and general use —Part 1: 24˚ cone connectors(ISO 8434-1:2007)Raccordements de tubes métalliques pour transmissions hydrauliques et pneumatiques et applications générales —Partie 1: Raccords coniques à 24˚(ISO 8434-1:2007)Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 11. August 2007 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal,Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.EUR OP ÄIS C HES KOM ITEE FÜR NOR M UNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION C O M I T É E U R O P ÉE N D E N O R M A LI S A T I O NManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36 B- 1050 Brüssel© 2007 CENAlle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN ISO 8434-1:2007 DA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)2InhaltSeiteVorwort ................................................................................................................................................................3 Einleitung.............................................................................................................................................................4 1 Anwendungsbereich .............................................................................................................................5 2 Normative Verweisungen......................................................................................................................5 3 Begriffe ...................................................................................................................................................6 4 Werkstoffe ..............................................................................................................................................7 4.1 Allgemeines............................................................................................................................................7 4.2 Anschlussstutzen..................................................................................................................................8 4.3 Überwurfmuttern....................................................................................................................................8 4.4 Schneidringe..........................................................................................................................................8 4.5 O-Ringe...................................................................................................................................................9 5 Druck-/Temperatur-Anforderungen .....................................................................................................9 6 Bezeichnung von Rohrverschraubungen.........................................................................................13 7 Anforderungen an Rohre....................................................................................................................16 8 Schlüsselweiten und Grenzabmaße..................................................................................................16 9 Ausführung...........................................................................................................................................16 9.1 Rohrverschraubungen........................................................................................................................16 9.2 Maße......................................................................................................................................................16 9.3 Grenzabmaße für den Durchgang......................................................................................................17 9.4 Grenzabmaße für Winkel.....................................................................................................................17 9.5 Einzelheiten der Gestaltung ...............................................................................................................17 9.6 Einschraublöcher und Einschraubzapfen.........................................................................................17 9.7Abdichtung des Einschraubzapfens..................................................................................................17 10 Gewinde................................................................................................................................................17 10.1 Verschraubung Rohrseite...................................................................................................................17 10.2 Verschraubung Einschraubzapfen....................................................................................................17 11 Herstellung...........................................................................................................................................18 11.1 Konstruktion.........................................................................................................................................18 11.2 Ausführung...........................................................................................................................................18 11.3 Oberflächenbehandlung .....................................................................................................................18 11.4 Kanten...................................................................................................................................................18 12 Montageanleitungen............................................................................................................................18 13 Bestellangaben ....................................................................................................................................19 14 Kennzeichnung von Bauteilen ...........................................................................................................19 15 Prüfung der Funktionsfähigkeit und Eignung..................................................................................19 15.1 Allgemeines..........................................................................................................................................19 15.2 Wiederholmontage-Prüfung ...............................................................................................................19 15.3 Druckprüfung.......................................................................................................................................19 15.4 Berstprüfung........................................................................................................................................19 15.5 Druckimpulsprüfung ...........................................................................................................................20 15.6 Schwingungsprüfung..........................................................................................................................20 15.7 Dichtheitsprüfung (mit Gas)...............................................................................................................20 15.8 Überanzug-Prüfung.............................................................................................................................20 16Angaben der Kennzeichnung (Verweisung auf diesen Teil der ISO 8434) (21)Literaturhinweise (50)A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)3VorwortDieses Dokument (EN ISO 8434-1:2007) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 131 …Fluid Power Systems“ in Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee CEN/TC ECISS/TC 29 …Stahlrohre und Fittings für Stahlrohre“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom UNI gehalten wird.Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis März 2008 und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis März 2008 zurückgezogen werden. Dieses Dokument ersetzt EN ISO 8434-1:1997.Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.AnerkennungsnotizDer Text von ISO 8434-1:2007 wurde vom CEN als EN ISO 8434-1:2007 ohne irgendeine Abänderung genehmigt.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)4EinleitungIn fluidtechnischen Anlagen wird Energie durch ein mit Druck beaufschlagtes Fluid (Flüssigkeit oder Gas) innerhalb eines geschlossenen Kreislaufs übertragen, geregelt und gesteuert. In allgemeinen Anwendungs-fällen kann ein Fluid unter Anwendung von Druck transportiert werden.Bauteile können durch ihre Einschraublöcher mittels Anschlussteilen (Verschraubungen) an Rohre oder an Rohre und Schläuche angeschlossen werden. Rohre sind starre Leitungen, Schläuche sind flexible Leitungen.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)51 AnwendungsbereichDieser Teil der ISO 8434 legt allgemeine und maßliche Anforderungen an 24°-Rohrverschraubungen mit Schneidring und O-Ring-Dichtkegel (kurz als DKO bezeichnet) fest, die für die Verwendung mit Stahlrohren und Rohren aus Nichteisenmetallen mit einem Außendurchmesser von 4 mm bis einschließlich 42 mm ge-eignet sind. Diese Rohrverschraubungen sind für die Fluidtechnik und allgemeine Anwendungen in dem in diesem Teil der ISO 8434 festgelegten Temperatur- und Druckbereich vorgesehen.Sie sind für die Verbindung von Rohren mit geraden Enden und Schlaucharmaturen an Einschraublöchern nach ISO 6149-1, ISO 1179-1 und ISO 9974-1 vorgesehen. (Festlegungen für Schlaucharmaturen, siehe ISO 12151-2).Diese Rohrverschraubungen sorgen in Hydraulikanlagen mit Arbeitsdrücken nach Tabelle 1 für Verbindungen mit vollem Durchfluss. Da der Druck, bei dem eine Anlage zufriedenstellend funktionsfähig ist, durch viele Faktoren beeinflusst wird, sind diese Werte nicht als abgesicherte Mindestwerte zu betrachten. Für jeden Anwendungsfall müssen ausreichend Prüfungen durchgeführt werden, die sowohl vom Anwender als auch vom Hersteller zu bewerten sind, um sicherzustellen, dass die geforderten Leistungsstufen eingehalten werden.ANMERKUNG 1 Für Neukonstruktionen in hydraulischen Anlagen der Fluidtechnik gelten die Anforderungen in 9.6. Sofern nach den Anforderungen für den jeweiligen Anwendungsfall die Verwendung von Elastomerdichtungen zulässig ist, werden für die Rohrverschraubung Ausführungen nach Internationalen Normen mit Elastomerdichtungen bevorzugt. ANMERKUNG 2 Für Anwendungsfälle außerhalb des in dieser Norm festgelegten Druck- und/oder Temperaturbereichs, siehe 5.4.Dieser Teil der ISO 8434 legt ferner eine Prüfung der Funktionsfähigkeit und Eignung dieser Rohr-verschraubungen fest.2 Normative VerweisungenDie folgenden zitierten Dokumente sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen).ISO 48, Rubber, vulcanized or thermoplastic — Determination of hardness (hardness between 10 IRHD and 100 IRHD)ISO 228-1:2000, Pipe threads where pressure-tight joints are not made on the threads — Part 1: Dimensions, tolerances and designationISO 261, ISO general-purpose metric screw threads — General planISO 965-1:1998, ISO general-purpose metric screw threads — Tolerances — Part 1: Principles and basic dataISO 1127, Stainless steel tubes — Dimensions, tolerances and conventional masses per unit lengthISO 1179-1, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 1: Threaded portsISO 1179-2, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 2: Heavy-duty (S series) and light-duty (L series) stud ends with elastomeric sealing (type E)A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)6ISO 1179-4, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 4: Stud ends for general use only with metal-to-metal sealing (type B)ISO 3304, Plain end seamless precision steel tubes — Technical conditions for delivery ISO 3305, Plain end welded precision steel tubes — Technical conditions for deliveryISO 3601-3:2005, Fluid systems — Sealing devices — O-rings — Part 3: Quality acceptance criteria ISO 4759-1, Tolerances for fasteners — Part 1: Bolts, screws, studs and nuts — Product grades A, B and C ISO 5598:1985, Fluid power systems and components — VocabularyISO 6149-1, Connections for fluid power and general use — Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing — Part 1: Ports with O-ring seal in truncated housingISO 6149-2, Connections for fluid power and general use — Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing — Part 2: Heavy-duty (S series) stud ends — Dimensions, design, test methods and require-mentsISO 6149-3, Connections for fluid power and general use — Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing — Part 3: Light-duty (L series) stud ends — Dimensions, design, test methods and require-mentsISO 9227, Corrosion tests in artificial atmospheres — Salt spray testsISO 9974-1, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 261 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 1: Threaded portsISO 9974-2, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 261 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 2: Stud ends with elastomeric sealing (type E)ISO 9974-3, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 261 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 3: Stud ends with metal-to-metal sealing (type B)ISO 12151-2, Connections for hydraulic fluid power and general use — Hose fittings — Part 2: Hose fittings with ISO 8434-1 and 8434-4 24° cone connector ends with O-ringsISO 19879:2005, Metallic tube connections for fluid power and general use — Test methods for hydraulic fluid power connections3 BegriffeFür die Anwendung dieses Dokumentes gelten die Begriffe nach ISO 5558 sowie die folgenden Begriffe. 3.1Anschlussstück Verschraubunglecksicheres Teil, mit dem Rohrleitungen (Leitungsteile) miteinander oder mit Geräten verbunden werdenANMERKUNGIn Anlehnung an ISO 5598:1985, Begriff 5.2.2.3.2BefestigungsgewindeAnschlussgewinde einer vollständigen VerschraubungA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)73.3Durchgangzwei axial ausgerichtete Hauptabgänge eines T-Verbindungsstutzens oder eines Kreuz-Verbindungsstutzens 3.4Abzweigseitlicher Abgang oder Abgänge eines T-Verbindungsstutzens oder eines Kreuz-Verbindungsstutzens3.5AnfasenAnbringen eines Konus am Anfang eines Gewindes zur Erleichterung der Montage und zum Schutz des Gewindeanfangs vor Beschädigung3.6Baulänge FTF (Durchgang)Abstand zwischen zwei parallelen Stirnflächen von auf einer Achse liegenden Verschraubungsanschlüssen 3.7Baulänge FTC (Abzweig)Abstand zwischen der Stirnfläche eines Abgangs und der im Winkel angeordneten Mittelachse des Abgangs 3.8Montage-Drehmomentfür eine zufriedenstellende Montage erforderliches Drehmoment3.9maximaler Arbeitsdruckhöchster Druck, bei dem der Betrieb der Anlage oder Teilanlage unter stationären Bedingungen vorgesehen ist4 Werkstoffe4.1 AllgemeinesDie Bilder 1 und 2 zeigen die Querschnitte und Einzelteile von typischen 24°-Rohrverschraubungen.Legende1 Stutzen2 Überwurfmutter3 SchneidringBild 1 — Querschnitt einer typischen Rohrverschraubung mit 24° Konusanschluss und SchneidringA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)8Legende1 Stutzen2 Überwurfmutter3 DKO-Seite (einschließlich O-Ring)Bild 2 — Querschnitt einer typischen Rohrverschraubung mit 24° Konusanschluss und Dichtkegel mitO-Ring (DKO)4.2 AnschlussstutzenStutzen müssen aus unlegiertem Stahl hergestellt sein, der die Mindestanforderungen der in Abschnitt 5 fest-gelegten Druck/Temperatur-Anforderungen erfüllt. Sie müssen für das zu befördernde Fluid geeignet sein und eine wirksame Verbindung erzielen. Stutzen für Schweißverschraubungen und Schweißkegel müssen aus Werkstoffen hergestellt sein, die als schweißgeeignet gelten.Für Stutzen aus nichtrostendem Stahl oder Kupferlegierungen müssen die Druck-/Temperatur-Zuordnungen vom Hersteller festgelegt werden.4.3 ÜberwurfmutternÜberwurfmuttern, die mit Stutzen aus unlegiertem Stahl verwendet werden, müssen aus unlegiertem Stahl hergestellt sein. Überwurfmuttern für Stutzen aus nichtrostendem Stahl müssen ebenfalls aus nichtrostendem Stahl sein, sofern nichts anderes festgelegt ist. Überwurfmuttern, die mit Stutzen aus Kupferlegierung verwendet werden, müssen aus einem ähnlichen Werkstoff wie der Stutzen hergestellt sein.4.4 Schneidringe4.4.1 Der Schneidringwerkstoff muss für das zu befördernde Fluid geeignet sein und eine wirksame Verbindung erzielen.4.4.2 Schneidringe aus Stahl müssen in Kombination mit anderen Verschraubungsteilen aus Stahl und Rohren aus Stahl verwendet werden.4.4.3 Schneidringe aus nichtrostendem Stahl müssen in Kombination mit anderen Verschraubungsteilen aus nichtrostendem Stahl und Rohren aus nichtrostendem Stahl verwendet werden.4.4.4 Schneidringe aus Messing müssen in Kombination mit anderen Verschraubungsteilen aus Messing und Rohren aus Kupfer verwendet werden. 4.4.5Andere Werkstoffkombinationen sind zwischen Besteller und Lieferer zu vereinbaren.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)94.5 O-RingeSofern nichts anderes festgelegt ist, müssen für die Verwendung mit Druckflüssigkeiten auf Erdölbasis nach den in Abschnitt 5 und Tabelle 1 festgelegten Druck-/Temperatur-Anforderungen O-Ringe für Verschrau-bungen nach diesem Teil der ISO 8434 aus NBR (Nitrilbutadienkautschuk) mit einer Härte von (90 ± 5) IRHD, gemessen nach ISO 48, mit den in Tabelle 5 angegebenen Maßen verwendet werden, die mindestens den Kriterien der Güteabnahme nach ISO 3601-3:2005, Gütestufe N, entsprechen. In Fällen, in denen die Druck-/ Temperaturanforderungen dieses Teils der ISO 8434 und/oder die in der Anlage verwendete Druckflüssigkeit von den Festlegungen in Abschnitt 5 und Tabelle 1 abweichen, ist mit dem Hersteller der Verschraubung Rücksprache zu halten, um sicherzustellen, dass ein geeigneter Werkstoff für den O-Ring gewählt wird.5 Druck-/Temperatur-Anforderungen5.1 Rohrverschraubungen aus unlegiertem Stahl nach diesem Teil der ISO 8434 müssen bei Verwendung mit Druckflüssigkeiten auf Erdölbasis bei Temperaturen zwischen −40 °C und +120 °C ohne Leckage mindestens den in den Tabellen 1 bis 3 angegebenen Arbeitsdrücken ab einem Unterdruck von 6,5 kPa (0,065 bar) Absolutdruck standhalten.5.2 Rohrverschraubungen nach diesem Teil der ISO 8434 dürfen Dichtungen aus Elastomeren enthalten. Sofern nicht anders festgelegt, werden Rohrverschraubungen mit Elastomerteilen für den definierten Arbeits-temperaturbereich für Druckflüssigkeiten auf Erdölbasis hergestellt und geliefert. Die Verschraubungen können für die Anwendung mit anderen Fluiden einen reduzierten Arbeitstemperaturbereich haben oder völlig ungeeignet sein. Die Hersteller dürfen auf Anfrage Rohrverschraubungen mit geeigneten Elastomer-dichtungen liefern, die den Anforderungen an den Arbeitstemperaturbereich bei Verwendung mit unterschied-lichen Druckflüssigkeiten entsprechen.5.3 Die Verschraubung muss mindestens alle in Abschnitt 15 festgelegten Anforderungen erfüllen. Die Prüfung ist bei Umgebungstemperatur durchzuführen.5.4 Für Anwendungsfälle unter Bedingungen, die außerhalb der in den Tabellen 1 bis 3 sowie in 5.1 und 5.3 angegebenen Grenzwerten für Druck und/oder Temperatur liegen, ist der Hersteller zu befragen.5.5 Je nach Anwendungsfall und Druck-Stufe gibt es 3 Baureihen von Rohrverschraubungen, die wie folgt benannt werden:LL: Sehr leichte Reihe L: Leichte Reihe S: Schwere ReiheBereiche für Rohr-Außendurchmesser und Druck sind in den Tabellen 1 bis 3 angegeben.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51。
1.The Greatest Love Of All【钢琴独奏】2.Homecoming 【钢琴独奏】3.Weve Got Tonight 【钢琴独奏】4.Song From M*A*S*H (Suicide Is Painless) 【钢琴独奏】5.Misty 【钢琴独奏】6.Other Side Of Midnight【钢琴独奏】7.The Rose 【钢琴独奏】8.Tears In Heaven (克莱普顿名曲)【钢琴独奏】9.Theme From New York, New York 【钢琴独奏】10.Heart 【钢琴独奏】11.Hey There 【钢琴独奏】12.Colors Of My Life【钢琴独奏】13.Over The Rainbow 【钢琴独奏】14.Separate Lives Love Theme From "White Nights".【钢琴独奏】15.Theme From Ice Castles (电影《冰城》主题曲)【钢琴独奏】16.Tonight I Celebrate My Love 【钢琴独奏】17.In This Life 【钢琴独奏】18.Up Where We Belong【钢琴独奏】19.From A Distance 【钢琴独奏】20.I Will Always Love You 【钢琴独奏】21.Oh! What It Seemed To Be 【钢琴独奏】22.I Believe I Can Fly (罗·凯利名曲)【钢琴独奏】23.Valentine (Jim Brickman名曲)【钢琴独奏】24.How Do I Live (电影《空中监狱》主题曲)【钢琴独奏】25.Colors Of The Wind (《风中奇缘》主题曲)【钢琴独奏】26.A Dream Is A Wish Your Heart Makes (《灰姑娘》插曲)【钢琴独奏】27.Tell Him 【钢琴独奏】28.Con Te Patiro / Time To Say Goodbye(波切利代表作)【钢琴独奏】29.Karen's Theme (电影《走出非洲》主题曲)【钢琴独奏】30.The Prayer 【钢琴独奏】31.My One True Friend 【钢琴独奏】32.Love Solo (Dan Coates 原创)【钢琴独奏】33.I Don't Want To Miss A Thing (空中铁匠乐队名曲)【钢琴独奏】34.As Time Goes By 【钢琴独奏】 Vie En Rose (《两小无猜》主题曲)【钢琴独奏】36.What's New? 【钢琴独奏】37.Summer Me, Winter Me 【钢琴独奏】38.Evergreen 【钢琴独奏】39.Arthur's Theme (Best That You Can Do) 【钢琴独奏】40.Can You Read My Mind (《超人》插曲)【钢琴独奏】41.Love And Marriage 【钢琴独奏】42.Desperado【钢琴独奏】43.The Wind Beneath My Wings 【钢琴独奏】44.How Do You Keep The Music Playing? 【钢琴独奏】45.Anywhere The Heart Goes (电影《荆棘鸟》插曲)【钢琴独奏】46.Once Before I Go 【钢琴独奏】47.Star Wars - Main Theme (星球大战主题曲)【钢琴独奏】48.Open Arms 【钢琴独奏】49.Canon In D(D调卡农曲)【钢琴独奏】50.That's What Friends Are For 【钢琴独奏】51.Friends Or Lovers Both To Each 【钢琴独奏】52.Forever 【钢琴独奏】53.Saving All My Love For You【钢琴独奏】54.Miss Celie's Blues 【钢琴独奏】55.Anne's Theme【钢琴独奏】56.One Moment In Time 【钢琴独奏】57.Kei's Song 【钢琴独奏】58.I Say A Little Prayer 【钢琴独奏】59.Happy Birthday To You (生日快乐歌)【钢琴独奏】60.May You Always 【钢琴独奏】61.If My Friends Could See Me Now 【钢琴独奏】62.You Can Always Count On Me 【钢琴独奏】63.Ashokan Farewell(离别阿修肯)【钢琴独奏】64.Everything I Do I Do It For You 【钢琴独奏】65.Send In The Clowns (音乐剧《小夜曲》插曲)【钢琴独奏】66.She Loves Me 【钢琴独奏】67.How Could I Ever Know? 【钢琴独奏】68.My Unknown Someone【钢琴独奏】69.Favorite Son 【钢琴独奏】70.I Swear 【钢琴独奏】71.I Can Love You Like That【钢琴独奏】72.Beauty And The Beast(美女与野兽)【钢琴独奏】73.Angel Eyes (天使之眼)【钢琴独奏】74.If You Believe【钢琴独奏】75.Because You Loved Me (《战地之恋》主题曲)【钢琴独奏】76.UnBreak My Heart 【钢琴独奏】77.Ragtime (音乐剧《爵士年华》主题曲)【钢琴独奏】。
星球大战主题曲简介全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:《星球大战》(Star Wars)是一部家喻户晓的科幻电影系列,由乔治·卢卡斯创作。
自1977年首部电影上映以来,这个系列已经成为了全球范围内的一种文化现象。
主题曲是这个系列不可分割的一部分,它是《星球大战》系列的象征性音乐,为这部电影系列增添了无限的魅力和魔力。
主题曲的创作者是著名的电影配乐大师约翰·威廉姆斯(John Williams)。
威廉姆斯在电影配乐领域有着极高的声誉,曾经多次获得奥斯卡金像奖和格莱美奖。
他创作的《星球大战》主题曲,被誉为电影音乐史上最著名的音乐之一。
《星球大战》主题曲是一个极具魅力和震撼力的乐曲。
它以雄壮的乐章,悠扬的旋律和恢弘的气势,展现了宇宙中的战争、冒险和英雄主义。
这首主题曲旋律简洁明快,容易被人们记住,成为了《星球大战》系列最为经典和标志性的音乐之一。
主题曲的开头由一段宽广的乐段打头,随后跟着一个引人入胜的旋律,这样的设计使得观众在电影中一听到这个音乐,就会马上想起这个电影系列。
这种强烈的传达能力,使得这一主题曲成为了电影音乐史上独具特色的代表之一。
除了音乐本身的吸引力之外,主题曲的演奏也起到了非常重要的作用。
约翰·威廉姆斯在创作这首音乐时,考虑了不同乐器之间的协调和平衡。
管弦乐团演奏这首主题曲时,每个部分都有各自的独特部分,加上精彩的编曲,使得整首曲子听起来宛如一场视听盛宴。
当人们听到《星球大战》主题曲时,就像回到了那个被这部电影故事所吸引的时刻。
这首主题曲不仅仅是一部电影音乐,更是一个时代的代表,成为了《星球大战》系列的精髓所在。
它的影响力之大,超越了电影本身,深深地扎根在人们的心中。
《星球大战》主题曲是一首永恒的音乐经典,它以其独特的旋律、雄壮的气势和强烈的吸引力,深深地打动了无数观众。
它不仅仅是一部电影音乐,更是一种精神的象征,是《星球大战》系列的灵魂之声。
随着《星球大战》系列的不断发展壮大,这首主题曲也将继续在人们的心中奏响,成为不朽的音乐传奇。
刘汉盛榜单100碟[APE](附简介)刘汉盛榜单100碟曲目:第一部分(1-18):音响二十要1 Crossover Cello金弦天碟GSCD 025-音响二十要之“音质”2 斯托科夫斯基:狂想曲集RCA 09026-61503-2-音响二十要之“音色”3 Flight of the Cosmic Hippo宇宙河马Ba Fleck&The Flecktones Warner Bros. 7599一26562一2-音响二十要之“高中低各频段量感的分布与控制力”4 布里顿:Noye's Fludde诺亚方舟布里顿亲自指挥 London 436 397一2-音响二十要之“音场表现”5 金属制品Metal lica金属制品合唱团 Vertigo 510 022一2-音响二十要之“声音的密度与重量感”6 伊莎贝尔•安蒂娜:巴黎的忧郁De L'amour et des Hommes Les Disque du Cruscule VDP一15004-音响二十要之“透明感”7 Hovhaness: Celestial Gate天国之门Rudolf Werthen 指挥 Fiamminghi Telarc CD一80392-音响二十要之“层次感”8 奇科•弗里曼(Chico Freeman):爵士使者(The Emissary) Clarity CCD一1015-音响二十要之“定位感”9 For Duke Bill Berry and his Ellington All一Stars Realtime RT1001-音响二十要之“活生感”10 Michel Jonasz: La Fabuleuse Bistoire de Mister Swing WEA 2282一42338一2-音响二十要之“结像力与形体感”11 竖琴世界(低频解析力) Marisa Rolbles,HarpDecca 433 869一2-音响二十要之“解析力”12 刘星:云南回忆(中阮协奏曲)阎惠昌指挥中央民族乐团,刘星中阮雨果HRP 737一2-音响二十要之“速度感与暂态反应”13 马勒:第六交响曲,悼亡儿之歌伯恩斯坦指挥维也纳爱乐,托马斯‘汉普森男中音DG 427 697一2-音响二十要之“强弱对比与动态对比”14 DuetsRob Wasserman与Aron Neville, Rickie Lee Jones Bobby McFerrin,Lou Reed, Jenifer Warner, Dan Hicks, Cheryl Bentyne, 5tephane Grappelli等八位合奏。
©DIN Deutsches Institut für Normung e.V. und VDE Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.Ref. Nr. DIN VDE 0250-214(VDE 0250 Teil 214):2002-04Preisgr.VDE-Vertr.-Nr.Beuth-Vertr.-Nr. 2412DEUTSCHE NORM12 K0250041DIN VDE 0250-214(VDE 0250 Teil 214):2002-04ÄnderungenGegenüber DIN VDE 0250-214(VDE 0250 Teil 214):1987-02wurden folgende Änderungen vorgenommen:a)Die Außenmaße wurden in Anlehnung an DIN EN 60719 (VDE 0299 Teil 2):1994-02 geändert.b)Die normativen Verweisungen wurden aktualisiert.c)Die Norm wurde redaktionell überarbeitet.Frühere AusgabenDIN VDE 0250-214(VDE 0250 Teil 214):1987-02InhaltSeite1 Anwendungsbereich (3)2 Normative Verweisungen (3)3 Kurzzeichen (4)3.1 Bauartkurzzeichen (4)3.2 Beispiele (4)4 Nennspannungen (4)5 Anforderungen (4)5.1Aderanzahl und Leiternennquerschnitt (5)5.2 Leiter 55.3 Isolierhülle (5)5.4 Aderkennzeichnung (5)5.5 Aderanordnung (5)5.6Gemeinsame Aderumhüllung (5)5.7 Mantel (5)6 Prüfungen (6)7 Verwendung (6)8 Kennzeichnung (6)Anhang A(normativ)Anforderungen und Prüfverfahren für die halogenfreie Mantelmischung (11)Anhang B(informativ) Zusammenhang mit europäischen und internationalen Normen (12)TabellenTabelle 1 – Aufbau und Maße (7)Tabelle 2 – Prüfungen (9)Tabelle A.1 – Anforderungen und Prüfverfahren für die halogenfreie Mantelmischung (11)Seite 2DIN VDE 0250-214 (VDE 0250 Teil 214):2002-041 AnwendungsbereichDiese Norm gilt für halogenfreie Mantelleitungen mit verbessertem Verhalten im Brandfall für Starkstromanlagen.2 Normative VerweisungenDie folgenden normativen Dokumente enthalten Festlegungen, die durch Verweisung in diesem Text Bestandteil dieser Norm sind. Bei datierten Verweisungen gelten spätere Änderungen oder Überarbeitungen dieser Norm nicht. Anwender dieser Norm werden jedoch gebeten, die Möglichkeit zu prüfen, die jeweils neuesten Ausgaben der nachfolgend angegebenen normativen Dokumente anzuwenden. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen normativen Dokuments.DIN EN 50266-2-4 (VDE 0482 Teil 266-2-4), Allgemeine Prüfverfahren für Kabel und isolierte Leitungen im Brandfall – Prüfung der senkrechten Flammausbreitung von senkrechten Bündeln von Kabeln und isolierten Leitungen – Teil 2-4: Prüfverfahren; Prüfart C; Deutsche Fassung EN 50266-2-4:2001DIN EN 50267-2-2 (VDE 0482 Teil 267-2-2), Allgemeine Prüfverfahren für das Verhalten von Kabeln und isolierten Leitungen im Brandfall – Prüfung der bei der Verbrennung der Werkstoffe von Kabeln und isolierten Leitungen entstehenden Gase–Teil2-2: Prüfverfahren; Bestimmung des Grades der Azidität von Gasen bei Werkstoffen durch die Messung von pH-Wert und Leitfähigkeit; Deutsche Fassung EN 50267-2-2:1998DIN EN 50268-2 (VDE 0482 Teil 268-2), Allgemeine Prüfverfahren für das Verhalten von Kabeln und isolierten Leitungen im Brandfall – Messung der Rauchdichte von Kabeln und isolierten Leitungen beim Brennen unter definierten Bedingungen – Teil 2: Prüfverfahren; Deutsche Fassung EN 50268-2:1999DIN EN 60811-1-1 (VDE 0473 Teil 811-1-1), Isolier-und Mantelwerkstoffe für Kabel und isolierte Leitungen – Allgemeine Prüfverfahren – Teil 1: Allgemeine Anwendung; Hauptabschnitt 1: Messung der Wanddicke und der Außenmaße;Verfahren zur Bestimmung der mechanischen Eigenschaften (IEC60811-1-1:1993);Deutsche Fassung EN 60811-1-1:1995DIN EN 60811-1-2 (VDE 0473 Teil 811-1-2), Isolier-und Mantelwerkstoffe für Kabel und isolierte Leitungen – Allgemeine Prüfverfahren – Teil 1: Allgemeine Anwendung; Hauptabschnitt 2: Thermische Alterung (IEC 60811-1-2:1985 + Corrigendum Mai 1986 + A1:1989); Deutsche Fassung EN 60811-1-2:1995DIN EN 60811-1-3 (VDE 0473 Teil 811-1-3), Isolier-und Mantelwerkstoffe für Kabel und isolierte Leitungen – Allgemeine Prüfverfahren – Teil 1: Allgemeine Anwendung; Hauptabschnitt3:Dichtebestimmung, Wasseraufnahmeprüfungen, Schrumpfungsprüfung (IEC 60811-1-3:1993); Deutsche Fassung EN 60811-1-3:1995DIN EN 60811-1-4 (VDE 0473 Teil 811-1-4), Isolier-und Mantelwerkstoffe für Kabel und isolierte Leitungen – Allgemeine Prüfverfahren–Teil1:Allgemeine Anwendung; Hauptabschnitt 4: Prüfungen bei niedriger Temperatur (IEC60811-1-4:1985 + Corrigendum Mai 1986 + A1:1993); Deutsche Fassung EN 60811-1-4:1995DIN EN 60811-2-1 (VDE 0473 Teil 811-2-1), Isolier-und Mantelwerkstoffe für Kabel und isolierte Leitungen – Allgemeine Prüfverfahren–Teil2: Besondere Verfahren für Elastomermischungen; Hauptabschnitt 1: Ozonbeständigkeitsprüfung, Wärme-Dehnungsprüfung, Ölbeständigkeitsprüfungen(IEC60811-2-1:1986+ Corrigendum Mai 1986 + A1:1992 + A2:1993); Deutsche Fassung EN 60811-2-1:1995DIN EN 60811-3-1 (VDE 0473 Teil 811-3-1), Isolier-und Mantelwerkstoffe für Kabel und isolierte Leitungen – Allgemeine Prüfverfahren–Teil3: Verfahren für PVC-Mischungen; Hauptabschnitt 1: Wärmedruckprüfung, Prüfung der Rissbeständigkeit (IEC60811-3-1:1985 + Corrigendum1986); Deutsche Fassung EN 60811-3-1:1995DIN VDE 0250-1 (VDE 0250 Teil 1), Isolierte Starkstromleitungen – Allgemeine FestlegungenSeite 3DIN VDE 0250-214 (VDE 0250 Teil 214):2002-04DIN VDE 0276-604 (VDE 0276 Teil 604), Starkstromkabel – Teil 604: Starkstromkabel mit NennspannungenU0/U 0,6/1 kV mit verbessertem Verhalten im Brandfall für Kraftwerke; Deutsche Fassung HD 604 S1 Teil 1und Teil 5G:1994DIN VDE 0282-1 (VDE 0282 Teil 1), Gummi-isolierte Leitungen mit Nennspannungen bis 450/750 V – Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 60245-1:1985, modifiziert); Deutsche Fassung HD 22.1 S3:1997DIN VDE 0282-2 (VDE 0282 Teil 2), Gummi-isolierte Leitungen mit Nennspannungen bis 450/750 V – Teil 2:Prüfverfahren (IEC 60245-2:1980, modifiziert); Deutsche Fassung HD 22.2 S3:1997DIN VDE 0293 (VDE 0293), Aderkennzeichnung von Starkstromkabeln und isolierten Starkstromleitungen mit Nennspannungen bis 1000 VDIN VDE 0295 (VDE 0295), Leiter für Kabel und isolierte Leitungen für StarkstromanlagenDIN VDE 0298-3 (VDE 0298 Teil 3), Verwendung von Kabeln und isolierten Leitungen für Starkstromanlagen; Allgemeines für LeitungenDIN VDE 0298-4 (VDE 0298 Teil 4), Verwendung von Kabeln und isolierten Leitungen für StarkstromanlagenTeil 4: Empfohlene Werte für die Strombelastbarkeit von Kabeln und Leitungen für feste Verlegung inGebäuden und von flexiblen Leitungen3 Kurzzeichen3.1 BauartkurzzeichenNHXMH3.2 BeispieleHalogenfreie Mantelleitung mit verbesserten Eigenschaften im Brandfall mit vernetzter Isolierhülle aus halogenfreiem Werkstoff und Mantel aus halogenfreiem Werkstoff (NHXMH), mit grün-gelb gekennzeichneterAder (J), vieradrig mit Leiternennquerschnitt 16 mm2 (4 × 16).NHXMH-J 4 × 16.Halogenfreie Mantelleitung mit verbesserten Eigenschaften im Brandfall mit vernetzter Isolierhülle aus halogenfreiem Werkstoff und Mantel aus halogenfreiem Werkstoff (NHXMH), ohne grün-gelb gekenn-zeichnete Ader (O), dreiadrig mit Leiternennquerschnitt 1,5 mm2.NHXMH-O 3 × 1,5.4 NennspannungenU o/U300/500 V5 AnforderungenZusätzlich zu den Anforderungen nach DIN VDE 0250-1 (VDE 0250 Teil 1) gelten die Festlegungen in 5.1 bis5.7.Seite 4DIN VDE 0250-214(VDE 0250 Teil 214):2002-045.1Aderanzahl und LeiternennquerschnittEinadrig1,5 bis 16 mm2,zwei- bis fünfadrig1,5 bis 35 mm2,siebenadrig1,5 und 2,5 mm2,nach Tabelle 1, Spalte 2.5.2 LeiterKupfer, blank:eindrähtig Klasse 1,mehrdrähtig Klasse 2 nachDIN VDE 0295 (VDE 0295),eindrähtig1,5 bis 10 mm2,mehrdrähtig16 bis 35 mm2.5.3 IsolierhülleVernetzte Polyethylenmischung 2XI1 nach DIN VDE 0276-604(VDE 0276 Teil 604).Wanddicke nach Tabelle 1, Spalte 4.Isolierhüllen müssen entweder durchgefärbt oder auf der Oberfläche gefärbt sein. Im Falle der Oberflächen-färbung muss die Oberflächenschicht im Wesentlichen aus dem gleichen Werkstoff bestehen wie die darunter liegende Schicht;auch muss sie als Teil des Extrusionsprozesses aufgebracht sein. Die Oberflächenfarbschicht darf sich nicht von dem darunter liegenden Werkstoff ablösen lassen,und sie muss beständig sein.5.4AderkennzeichnungNach DIN VDE 0293 (VDE 0293).5.5AderanordnungBei mehradrigen Leitungen müssen die Adern verseilt sein.5.6Gemeinsame AderumhüllungMehradrige Leitungen müssen eine gemeinsame Aderumhüllung aus halogenfreier Füllmischung haben.Die Adern müssen lückenlos bedeckt sein. Die gemeinsame Aderumhüllung muss die Zwickel ausfüllen und sich von den Adern lösen lassen. Bei einadrigen Leitungen darf die Aderumhüllung entfallen.Wanddicke nach Tabelle 1, Spalte 5.5.7MantelHalogenfreie, thermoplastische Polymer-Mischung HM2 nach Anhang A.Wanddicke nach Tabelle 1, Spalte 6.Der Mantel muss entweder durchgefärbt oder auf der Oberfläche gefärbt sein. Im Falle der Oberflächen-färbung muss die Oberflächenschicht im Wesentlichen aus dem gleichen Werkstoff bestehen wie die darunter liegende Schicht; auch muss sie als Teil des Extrusionsprozesses aufgebracht sein. Die Oberflächenfarbschicht darf sich nicht von dem darunter liegenden Werkstoff ablösen lassen, und sie muss beständig sein.Seite 5DIN VDE 0250-214 (VDE 0250 Teil 214):2002-046 Prüfungen6.1Prüfung der allgemeinen Anforderungen nach DIN VDE 0250-1 (VDE 0250 Teil 1) durch Besichtigungund Messung.6.2Prüfung des Aufbaus durch Besichtigung und Messung.6.3Die Prüfungen nach Tabelle 2 sind durchzuführen.7 VerwendungHalogenfreie Mantelleitungen mit verbessertem Verhalten im Brandfall sind bestimmt– zur Verlegung über, auf, im und unter Putz, in trockenen, feuchten und nassen Räumen sowie im Mauerwerk und im Beton, ausgenommen für direkte Einbettung in Schüttel-, Rüttel- oder Stampfbeton;– vorwiegend in Gebäuden mit hoher Personen- und/oder Sachwertkonzentration.Diese Leitungen sind auch für die Verwendung im Freien geeignet.Darüber hinaus gilt DIN VDE 0298-3 (VDE 0298 Teil 3).Strombelastbarkeit siehe DIN VDE 0298-4 (VDE 0298 Teil 4).Zulässige Betriebstemperatur am Leiter siehe Anhang A.8 KennzeichnungAbweichend von DIN VDE 0250-1 (VDE 0250 Teil 1) sind der Herstellername und/oder das Herstellerzeichenund zusätzlich das Bauartkurzzeichen nach 3.1 auf dem Mantel aufzubringen.Jedes festgelegte Kennzeichen gilt als fortlaufend, wenn der Abstand zwischen dem Ende eines Kennzeichens und dem Anfang des nächsten identischen Kennzeichens 500 mm nicht überschreitet.Seite 6DIN VDE 0250-214 (VDE 0250 Teil 214):2002-04Seite 7Tabelle 1 – Aufbau und Maße1 2 3 4 5 6 789 Wanddicken Bauart-KurzzeichenAnzahl der Adern ×Leiternenn-querschnitt Anzahl der Drähte des Leiters Isolier- hülle Gemeinsame Aderumhüllung Mantel Mittelwert derAußenmaßeIsolations- widerstand bei 70 °C (siehe Abschnitt 3)Nennwert MindestwertNenn-wert Richtwert Nenn-wert Mindest- wert Höchst- wert Mindestwert mm 2 mm mm mm mm mm M Ω km NHXMH-O NHXMH-J 1 × 1,5 1 0,5 1,4 1,4 5,0 8,4 0,008 NHXMH-O NHXMH-J 1 × 2,5 1 0,5 1,4 1,4 5,4 8,8 0,007 NHXMH-O NHXMH-J 1 × 4 1 0,6 1,4 1,4 6,0 9,5 0,006 NHXMH-O NHXMH-J 1 × 6 1 0,6 1,4 1,4 6,4 10,0 0,006 NHXMH-O NHXMH-J 1 × 10 1 0,7 1,4 1,4 7,4 11,3 0,005 NHXMH-O NHXMH-J 1 × 16 71) 0,7 1,4 1,4 8,5 12,4 0,004 NHXMH-O 2 × 1,5 1 0,5 0,4 1,4 7,6 9,2 0,008 NHXMH-O 2 × 2,5 1 0,5 0,4 1,4 8,4 10,1 0,007 NHXMH-O 2 × 4 1 0,6 0,4 1,4 9,6 11,6 0,006 NHXMH-O 2 × 6 1 0,6 0,4 1,4 10,6 12,8 0,006 NHXMH-O 2 × 10 1 0,7 0,6 1,6 13,1 15,8 0,005 NHXMH-O 2 × 16 71) 0,7 0,6 1,6 15,4 18,6 0,004 NHXMH-O 2 × 25 71) 0,9 0,8 1,6 18,6 22,7 0,004 NHXMH-O 2 × 35 71) 0,9 1,0 1,8 21,3 25,8 0,003 NHXMH-O NHXMH-J 3 × 1,5 1 0,5 0,4 1,4 8,0 9,6 0,008 NHXMH-O NHXMH-J 3 × 2,5 1 0,5 0,4 1,4 8,7 10,6 0,007 NHXMH-O NHXMH-J 3 × 4 1 0,6 0,4 1,4 10,1 12,2 0,006 NHXMH-O NHXMH-J 3 × 6 1 0,6 0,4 1,6 11,5 13,9 0,006 NHXMH-O NHXMH-J 3 × 10 1 0,7 0,6 1,6 13,8 16,7 0,005 NHXMH-O NHXMH-J 3 × 16 71) 0,7 0,8 1,6 16,5 20,0 0,004 NHXMH-O NHXMH-J 3 × 25 71) 0,9 0,8 1,8 20,4 24,6 0,004 NHXMH-O NHXMH-J3 × 3571)0,91,01,822,727,40,0031) min. 6 Drähte bei verdichteten LeiternDIN VDE 0250-214 (VDE 0250 Teil 214):2002-04Seite 81 2 3 4 5 6 7 8 9 Wanddicken Bauart-KurzzeichenAnzahl der Adern ×Leiternenn-querschnitt Anzahl der Drähte des Leiters Isolier- hülle Gemeinsame Aderumhüllung Mantel Mittelwert derAußenmaßeIsolations- widerstand bei 70 °C (siehe Abschnitt 3)Nennwert MindestwertNenn-wert Richtwert Nenn-wert Mindest- wert Höchst-wert Mindestwert mm 2 mm mm mm mm mm M Ω km NHXMH-O NHXMH-J 4 × 1,5 1 0,5 0,4 1,4 8,5 10,3 0,008 NHXMH-O NHXMH-J 4 × 2,5 1 0,5 0,4 1,4 9,5 11,5 0,007 NHXMH-O NHXMH-J 4 × 4 1 0,6 0,4 1,6 11,3 13,7 0,006 NHXMH-O NHXMH-J 4 × 6 1 0,6 0,6 1,6 12,7 15,3 0,006 NHXMH-O NHXMH-J 4 × 10 1 0,7 0,6 1,6 15,1 18,2 0,005 NHXMH-O NHXMH-J 4 × 16 71) 0,7 0,8 1,6 18,0 21,8 0,004 NHXMH-O NHXMH-J 4 × 25 71) 0,9 1,0 1,8 22,6 27,3 0,004 NHXMH-O NHXMH-J 4 × 35 71) 0,9 1,0 1,8 24,9 30,0 0,003 NHXMH-O NHXMH-J 5 × 1,5 1 0,5 0,4 1,4 9,1 11,0 0,008 NHXMH-O NHXMH-J 5 × 2,5 1 0,5 0,4 1,4 10,2 12,3 0,007 NHXMH-O NHXMH-J 5 × 4 1 0,6 0,6 1,6 12,5 15,1 0,006 NHXMH-O NHXMH-J 5 × 6 1 0,6 0,6 1,6 13,7 16,6 0,006 NHXMH-O NHXMH-J 5 × 10 1 0,7 0,6 1,6 16,3 19,7 0,005 NHXMH-O NHXMH-J 5 × 16 71) 0,7 0,8 1,8 19,7 23,8 0,004 NHXMH-O NHXMH-J 5 × 25 71) 0,9 1,0 1,8 24,7 29,8 0,004 NHXMH-O NHXMH-J 5 × 35 71) 0,9 1,2 1,8 27,5 33,2 0,003 NHXMH-O NHXMH-J 7 × 1,5 1 0,5 0,4 1,4 9,9 11,9 0,008 NHXMH-O NHXMH-J7 × 2,510,50,41,611,413,80,0071) min. 6 Drähte bei verdichteten LeiternDIN VDE 0250-214 (VDE 0250 Teil 214):2002-04Seite 9Tabelle 2 – Prüfungen1 2 3PrüfumfangPrüfungenPrüfungen nachElektrische PrüfungenT, F Elektrischer Widerstand der LeiterDIN VDE 0282-2 (VDE 0282 Teil 2) T, FSpannungsprüfung an der vollständigen Leitung Länge des Probestücks5 m Prüfspannung (Wechselspannung)2 kV Prüfdauer je Schaltungmin.5 minDIN VDE 0282-2 (VDE 0282 Teil 2)TSpannungsprüfung an Adern Länge der Probestücke5 m Anzahl der Probestücke je Aderfarbe1 Dauer der Wasserlagerung min.2 hTemperatur des Wasserbades (20 ± 5) °C Prüfspannung (Wechselspannung)2 kV Prüfdauermin.5 minDIN VDE 0282-2 (VDE 0282 Teil 2)TPrüfung des Isolationswiderstandes von Leitungen mit einer höchsten zulässigen Temperatur am Leiter bis 90 °C Nach vorausgegangener Spannungsprüfung Länge der Probestücke 5 m Dauer der Wasserlagerung 2 hTemperatur des Wasserbades (70 ± 2) °C Höhe der Messspannung80 bis 500 VDIN VDE 0282-2 (VDE 0282 Teil 2)T Gleichspannungsbeständigkeit Länge der Probestücke5 m Anzahl der Proben je Aderfarbe 1Temperatur des Wasserbades (60 ± 2) °C Prüfdauer240 hHöhe der Gleichspannung(220 ± 10) VDIN VDE 0282-2 (VDE 0282 Teil 2)TOberflächenwiderstand des Mantels min.109ΩDIN VDE 0282-2 (VDE 0282 Teil 2)AufbauprüfungT, F Messung der Außenmaße und der Ovalität der Leitung DIN VDE 0282-2 (VDE 0282 Teil 2) T, F Messung der Wanddicke der Isolierhülle und des Mantels DIN EN 60811-1-1(VDE 0473 Teil 811-1-1) T, FMessung der Beständigkeit von Farben und Kennzeichen DIN VDE 0282-2 (VDE 0281 Teil 2)Mechanische Eigenschaften vor und nach Alterung und thermisches Verhalten Prüfung an der IsolierhülleT Zugfestigkeit und Reißdehnung (vor und nach der Alterung)DIN EN 60811-1-1(VDE 0473 Teil 811-1-1) TAlterung der vorbereiteten Proben der Isolierwerkstoffe ohne Leiter Alterungstemperatur (135 ± 2) °C Alterungsdauer 7 d DIN EN 60811-1-2(VDE 0473 Teil 811-1-2) TWärme-Dehnungsprüfung Temperatur (200 ± 3) °C Dauer15 minDIN EN 60811-2-1(VDE 0473 Teil 811-2-1)T TypprüfungF AuswahlprüfungDIN VDE 0250-214 (VDE 0250 Teil 214):2002-04Seite 101 2 3PrüfumfangPrüfungenPrüfungen nachPrüfung an den AdernTSchrumpfungsprüfung für Isolierhüllen Prüftemperatur (130 ± 2) °C Prüfdauer1 hDIN EN 60811-1-3(VDE 0473 Teil 811-1-3)Prüfungen am MantelT Zugfestigkeit und Reißdehnung (vor und nach der Alterung)DIN EN 60811-1-1(VDE 0473 Teil 811-1-1) TAlterung der vorbereiteten Proben der Mantelwerkstoffe Alterungstemperatur (100 ± 2) °C Alterungsdauer 7 d DIN EN 60811-1-2(VDE 0473 Teil 811-1-2) TWärme-Druckprüfung an Mänteln Prüftemperatur (80 ± 2) °C Prüfdauer6 hDIN EN 60811-3-1(VDE 0473 Teil 811-3-1) TDehnungsprüfung bei niedriger Temperatur bei Leitungen mit mehr als 12,5 mm DurchmesserPrüftemperatur (–15 ± 2) °C Reißdehnung min. 20 %DIN EN 60811-1-4(VDE 0473 Teil 811-1-4)Prüfungen an der LeitungTThermische Alterung an Proben von vollständigen Leitungen im Wärmeschrank, Gegenseitige Beeinflussung 1) Alterungstemperatur (80 ± 2) °C Alterungsdauer 7 d DIN EN 60811-1-2(VDE 0473 Teil 811-1-2)TBiegeprüfung bei niedriger Temperatur für Mäntel bei Leitungen bis 12,5 mm Durchmesser Prüftemperatur (–15 ± 2) °C DIN EN 60811-1-4(VDE 0473 Teil 811-1-4) TSchlagprüfung bei niedriger Temperatur an Mänteln Prüftemperatur(–15 ± 2) °CDIN EN 60811-1-4(VDE 0473 Teil 811-1-4)Prüfung des Verhaltens gegenüber äußeren Einflüssen Prüfungen an der LeitungT BrennverhaltenDIN EN 50266-2-4(VDE 0482 Teil 266-2-4) T Prüfung der Korrosivität der Brandgase 2)DIN EN 50267-2-2(VDE 0482 Teil 267-2-2) 2)T Messung der Rauchdichte DIN EN 50268-2(VDE 0482 Teil 268-2) TOzonbeständigkeitsprüfungDIN VDE 0282-2 (VDE 0282 Teil 2) Prüfverfahren BT Typprüfung F Auswahlprüfung1) Die ermittelten Werte für Zugfestigkeit und Reißdehnung und die Änderung gegenüber den Werten vor Alterung müssen bei derIsolierhülle DIN VDE 0276–604 (VDE 0276 Teil 604) und beim Mantel Anhang A entsprechen. 2) Die Prüfung ist an allen nichtmetallenen Aufbauelementen durchzuführen.DIN VDE 0250-214 (VDE 0250 Teil 214):2002-04Seite 11Anhang A (normativ)Anforderungen und Prüfverfahren für die halogenfreie MantelmischungTabelle A.1 – Anforderungen und Prüfverfahren für die halogenfreie Mantelmischung1 2 34 Lfd. Nr. PrüfungenMischungstypHM 2 Prüfung nach1Basis im Regelfallthermoplastische halogenfreie Polymermischung 1)2 Für Kabel mit einer höchsten zulässigen Betriebstemperatur am Leiter °C 703 Mechanische Eigenschaften 3.1 Vor der Alterung3.1.1 Zugfestigkeit min. N/mm 2 6,5 DIN EN 60811-1-1(VDE 0473 Teil 811-1-1) 3.1.2 Reißdehnungmin.%125DIN EN 60811-1-1(VDE 0473 Teil 811-1-1) 3.2Nach Alterung im Wärmeschrank Alterungstemperatur °C Alterungsdauerd 100± 2 7DIN EN 60811-1-2(VDE 0473 Teil 811-1-2) 3.2.1 Zugfestigkeitmin. N/mm 2Änderung nach Alterung max. % 6,5 – 30 2)DIN EN 60811-1-1(VDE 0473 Teil 811-1-1 ) 3.2.2 Reißdehnungmin. % Änderung nach Alterung max.%100± 40 DIN EN 60811-1-1(VDE 0473 Teil 811-1-1) 4 Thermische Eigenschaften4.1Wärme-Druckprüfung Prüftemperatur°C Eindrucktiefemax.%80± 2 50DIN EN 60811-3-1(VDE 0473 Teil 811-3-1) 5 Korrosivität von BrandgasenPrüftemperatur°C Prüfdauer h pH-Wert min. Leitfähigkeitmax.µs mm -1≥ 935 0,5 4,3 2,5 DIN EN 50267-2-2(VDE 0482 Teil 267-2-2)6 Elektrische Prüfungen6.1Oberflächenwiderstand des Mantels min. ΩPrüftemperatur°C10920± 5DIN VDE 0282-2 (VDE 0282 Teil 2)1) Als halogenfrei gelten Mischungen, die die Prüfung der Korrosivität von Brandgasen nachDIN EN 50267-2-2 (VDE 0482 Teil 267-2-2) bestehen. 2) Kein oberer Grenzwert festgelegt.DIN VDE 0250-214 (VDE 0250 Teil 214):2002-04Seite 12 Anhang B (informativ)Zusammenhang mit europäischen und internationalen NormenFür den Fall einer undatierten Verweisung im normativen Text (Verweisung auf eine Norm ohne Angabe des Ausgabedatums und ohne Hinweis auf eine Abschnittsnummer, eine Tabelle, ein Bild usw.) bezieht sich die Verweisung auf die jeweils neueste gültige Ausgabe der in Bezug genommenen Norm.Für den Fall einer datierten Verweisung im normativen Text bezieht sich die Verweisung immer auf die in Bezug genommene Ausgabe der Norm.Der Zusammenhang der zitierten Normen mit den entsprechenden Deutschen Normen ist nachstehend wiedergegeben. Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Norm waren die angegebenen Ausgaben gültig. IEC hat 1997 die Benummerung der IEC-Publikationen geändert. Zu den bisher verwendeten Normnummern wird jeweils 60 000 addiert. So ist zum Beispiel aus IEC 68 nun IEC 60068 geworden.Tabelle B.1Europäische Norm Internationale Norm Deutsche Norm Klassifikation imVDE-Vorschriftenwerk EN 50266-2-4:2001 – DIN EN 50266-2-4(VDE 0482 Teil 266-2-4):2001-09VDE 0482 Teil 266-2-4EN 50267-2-2:1998 – DIN EN 50267-2-2(VDE 0482 Teil 267-2-2):1999-04VDE 0482 Teil 267-2-2EN 50268-2:1999 – DIN EN 50268-2(VDE 0482 Teil 268-2):2000-03VDE 0482 Teil 268-2EN 60719:1993 IEC 60719:1992 DIN EN 60719(VDE 0299 Teil 2):1994-02VDE 0299 Teil 2EN 60811-1-1:1995 IEC 60811-1-1:1993 DIN EN 60811-1-1(VDE 0473 Teil 811-1-1):1996-03VDE 0473 Teil 811-1-1EN 60811-1-2:1995 IEC 60811-1-2:1985 DIN EN 60811-1-2(VDE 0473 Teil 811-1-2):1996-03VDE 0473 Teil 811-1-2EN 60811-1-3:1995 IEC 60811-1-3:1993 DIN EN 60811-1-3(VDE 0473 Teil 811-1-3):1996-03VDE 0473 Teil 811-1-3EN 60811-1-4:1995 IEC 60811-1-4:1985 DIN EN 60811-1-4(VDE 0473 Teil 811-1-4):1996-03VDE 0473 Teil 811-1-4EN 60811-2-1:1995 IEC 60811-2-1:1986 DIN EN 60811-2-1(VDE 0473 Teil 811-2-1):1996-03VDE 0473 Teil 811-2-1EN 60811-3-1:1995 IEC 60811-3-1:1985 DIN EN 60811-3-1(VDE 0473 Teil 811-3-1):1996-03VDE 0473 Teil 811-3-1HD 22.1 S3:1997 IEC 60245-1:1985(modifiziert) DIN VDE 0282-1(VDE 0282 Teil 1):1999-01VDE 0282 Teil 1HD 22.2 S3:1997 IEC 60245-2:1980(modifiziert) DIN VDE 0282-2(VDE 0282 Teil 2):1999-01VDE 0282 Teil 2HD 186 S2-1989 HD 308 S1:1976 HD 402 S2:1984 – DIN VDE 0293(VDE 0293):1990-01VDE 0293DIN VDE 0250-214 (VDE 0250 Teil 214):2002-04Seite 13Europäische Norm Internationale Norm Deutsche NormKlassifikation im VDE-Vorschriftenwerk HD 383 S2:1986 IEC 60228:1978 DIN VDE 0295(VDE 0295):1992-06 VDE 0295 HD 604 S1:1994 – DIN VDE 0276-604(VDE 0276 Teil 604):1995-10 VDE 0276 Teil 604 – – DIN VDE 0250-1(VDE 0250 Teil 1):1981-10 VDE 0250 Teil 1 – – DIN VDE 0298-3(VDE 0298 Teil 3):1983-08 VDE 0298 Teil 3 ––DIN VDE 0298-4(VDE 0298 Teil 4):1998-11VDE 0298 Teil 4LiteraturhinweiseDIN EN 60719 (VDE 0299 Teil 2), Berechnung der unteren und oberen Grenzen der mittleren Außenmaße von Leitungen mit runden Kupferleitern und Nennspannungen bis 450/750V;(IEC 60719:1992);Deutsche Fassung EN 60719:1993。
奥本海默中配乐曲名引言概述:奥本海默(Hans Zimmer)是一位享誉全球的著名配乐师,他的作品广泛应用于电影、电视剧和游戏等媒体中。
他的音乐作品以其独特的风格和深情的旋律而闻名,其中的配乐曲名更是吸引了无数乐迷的关注。
本文将介绍奥本海默中一些著名的配乐曲名,并探讨其背后的意义和影响。
正文内容:1. 《洛城机密》(Chinatown)1.1 《洛城机密》的主题曲名为"Love Theme from Chinatown",这首曲目以其浪漫的旋律和深情的音乐表达了电影中复杂的情感和故事情节。
1.2 此曲在电影中被广泛使用,为观众营造了一种神秘而充满悬疑的氛围,使得观众更加投入到剧情之中。
2. 《角斗士》(Gladiator)2.1 《角斗士》的主题曲名为"Now We Are Free",这首曲目以其庄严的气氛和壮丽的编曲成为了电影的代表音乐之一。
2.2 这首曲目在电影中被用来表达主人公的奋斗和胜利,激励着观众的情绪,并成为了电影的标志性音乐之一。
3. 《盗梦空间》(Inception)3.1 《盗梦空间》的主题曲名为"Time",这首曲目以其复杂的音乐结构和引人入胜的旋律成为了该电影的代表性音乐之一。
3.2 这首曲目在电影中被广泛运用,为观众创造了一种悬疑和紧张的氛围,使得观众更加投入到电影的梦境之中。
4. 《星际穿越》(Interstellar)4.1 《星际穿越》的主题曲名为"Interstellar",这首曲目以其宏大的音乐氛围和深沉的旋律成为了该电影的代表性音乐之一。
4.2 这首曲目在电影中扮演着重要的角色,它以其独特的音乐语言和引人入胜的旋律,为观众带来了一种宇宙的奇妙感受,使得观众更加深入地体验到电影所描绘的宇宙穿越之旅。
5. 《狮子王》(The Lion King)5.1 《狮子王》的主题曲名为"Circle of Life",这首曲目以其欢快的节奏和激情四溢的旋律成为了该电影的代表性音乐之一。