中国政治常用词汇英语翻译
- 格式:doc
- 大小:30.50 KB
- 文档页数:5
执法部门 law-enforcing departments
群众组织 mass organizations
保证将国家机关的工作置于社会的监督下
to ensure the works of state organizations be put under
social supervision
深入开展反腐败斗争
to deepen the anticorruption campaign
廉正建设
the construction of honest administering
社会主义民主政治的核心是人民当家做主,真正享有法律赋予的各项民主权利.
The essence and core of socialist democratic politics is
that the people are the masters and they really enjoy various
democratic rights endowed by laws
集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定 collective leadership,
democratic centralism, case-specific consultation, decision
through meeting
全心全意为人民服务、立党为公、执政为民serve the people heart and
soul, work for the public and assumes power for the people
社会主义制度socialist system
社会变革social transformation
建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism
with Chinese characteristics
中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation
小康社会、小康生活well-to-do society, well-to-do life
四项基本原则Four Cardinal Principles
社会主义初级阶段the primary stage of socialism
党管干部的原则
the principle of the Party assuming the responsibility for cadres’
affairs
集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定
collective leadership, democratic centralism, case-specific
consultation, decision
through meeting
基本国策 basic state policy
精神文明 intellectual and ideological development 物质文明 material progress
廉政建设 construction of a clean government
权利下放 delegate / decentralize power to the lower levels
人浮于事 overstaffed
社会风气 social morality
社会风尚 social graces; social graciousness
物质文明 material progress
以权谋私 abuse power for personal gains
与国际接轨 gear… to international conventions
政企分开 separate government functions from enterprise management
执法监督部门 law-enforcing departments and supervisory
institutions
中国国情 China's actual conditions
综合国力 the overall national strength
遵纪守法 observe discipline and abide by the law
改革开放 reform and open up (to the outside world
解放思想、实事求是 emancipating the mind, seeking truth from the
facts
全心全意为人民服务、立党为公、执政为民
serve the people heart and soul, work for the public and assumes
power for the people
依法治国和以德治国 the rule of law and the rule of virtue
社会主义物质文明和精神文明 material and spiritual civilizations
of socialism
人民民主专政
the people's democratic dictatorship
民主集中制、党内民主democratic centralism, inner-Party democracy
democratic decision-making 民主决策
democratic elections 民主选举
democratic management 民主管理
Democratic Progressive Party 民进党
democratic supervision 民主监督
Deng Xiaoping theory 邓小平理论
deputy to the National People's Congress 全国人大代表
extensive and profound 博大精深
extravagance and waste 铺张浪费
falsification 弄虚作假
family planning 计划生育
federations of industry 工商联
fetters of subjectivism and metaphysics 主观主义和形而上学的桎梏
fight against "Taiwan Independence" 反对“台独”
good-neighborly relationship 睦邻友好
government functions 政府职能
government institutions 政府机构
government intervention 政府干预
government organs 政府机构
(have) a good government and a united people 政通人和
historic breakthrough 历史性突破
hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高举邓小平理论伟大旗帜
honesty 诚实守信
honesty and high efficiency 廉洁高效
Hong Kong And Macao special administrative regions 香港、澳门特别行政区
ideological and moral education 思想道德建设
intellectuals 知识分子
intensify functions 强化功能
international organizations 国际性组织
international situation 国际形势
iron out differences 化解歧见
keep pace with the times 与时俱进
kingpin 支撑
long-term peace and order 长治久安
long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结
Mao Zedong thought 毛泽东思想
Marxism Leninism 马克思列宁主义
mass organizations 人民团体
masters of the country 当家作主