用日语表达女神和男神!快去告白吧(女神篇)
- 格式:doc
- 大小:15.50 KB
- 文档页数:2
动漫日语常用语称谓:第一人称:わたし(私)わたくし(私)われ(我)わし通用ぼく(僕)[年幼男性用]おれ(俺)[较粗俗]男用あたしあたくし女用第二人称:あなた(貴方)[常用,礼节性较高,另可作"亲爱的"说]きみ(君)[常用]おまえ(お前)[礼节性低]てめえ(手前)[常用作骂人,幽幽中蒲饭常用]きさま(貴様)[就是用来骂人的,可译作"你这混蛋"之类]なんじ(汝)[非常用,动画中我只听到过3,4次]おたく(御宅)[这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成"您"之意,说来话长了]第三人称:かれ(彼)[可作男友一意]かのじょ(彼女)[可作女友一意]接尾词的简单介绍:添加接尾词是可以把普通词语敬体化。
较常用于人称代词后。
[~さん(樣)]:江户时代由[さま]演变而来。
常接在人名,人称代词后。
表示敬称,客气,美化。
相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。
等意义。
表达程度低于[さま]。
例:面堂(めんどう)さん:面堂同学五代(ごだい)さん:五代先生[~さま(樣)]:常接在人名,人称代词后。
表示敬称,恭谦,客套。
表达程度高于[さん]。
相当于汉语的~大人之意。
例:ハマン樣:哈曼大人[~がた(方)]:表示人的复数的敬语接尾词。
常接于上位者的第二,第三人称代词后。
用以表达敬意。
相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。
例:あなたがた:您们[~うえ(上)]:古语多指天皇,将军等。
现在一般表示长辈。
有时[上]后面还可接[さま]在商业领域的发票上可看到[上さま]的称谓形势。
相当于汉语的~大人之意。
例:お舅(じゅう)うえ:舅舅大人([お]是接头词,有尊敬,美化的意思。
)父(ちち)上さま:父亲大人[~くん(君)]:主要接在男性的姓名下面。
称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。
相当于汉语的~君,~同学,小~。
例:诸星(もろぼし)くん:诸星君[~ちゃん(樣)]:也称「ちゃま」,是由「さま」转化而来。
50个常用日语中文谐音1.你好(哭你一起挖)2.早上好(我还要狗炸一玛斯)3.中午好(哭你七挖)4.晚上好(康吧挖)5.晚安(哦压死你)6.明天见(加,啊西大)7.爸爸(奥多桑)8.妈妈(奥噶桑)9.哥哥(奥腻桑)10.姐姐(奥腻将)11.奶奶(巴将)12.爷爷(奥季将)13.小姐(我揪下嘛)14.大小姐(舞西哟撒么)15.朋友(偷猫打鸡)16.我知道(挖嘎大)17.我明白啦(挖卡打蛙)18.好高兴(无来西)19.对不起打扰一下(死蒂吗塞)20.是啊(嗦死耐)21.好可爱(卡哇伊)22.好可怕(考瓦伊)23.欢迎光临(伊拉下伊马赛)24.你是(阿那哒哇)25.真可怜(卡喔一索)26.加油(一般女性说:干把累)(男生说:干把爹)27.对不起有人么(过么恩哭答撒)28.我爱你(啊一习忒路)29.我喜欢你(阿娜大诺扩多啊斯ki戴斯)30.不用了(仪脑哟)31.开玩笑的拉(倒那一的哟)32.我什么也不知道(西那来)33.真的啊!(哪里糊涂?)34.是啊(嗦死耐)35.谢谢(啊里呀多锅崽一马司)36.交给我吧(马达塞带)37.怎么办(倒素露)38.快点(哈呀酷)39.了不起(死ge)40.厉害(死高一)41.抱歉(哇路易)42.不敢相信(信季耐)43.不对(系噶无)44.非常(托太莫)45.原来如此(哪露过哆)46.但是,如果(达卡拉)47.只不过(哒改倒)48.太好了(谷类托)49.没事吧(带叫布碟死噶)50.没关系(带就不)。
日本恋爱用语大全一目ぼれする一见钟情あなたと出会ったのは何かの縁ですね与你相遇是缘份私のこと、どう思う。
你觉得我怎么样?なに笑ってるの。
笑什么。
はっきり言えよ。
直说啊。
(撒娇状)本当のことを言いなさいよ。
说实话。
(撒娇状)どうしたの、急に黙り込んで。
怎么了?突然不说话了(关心状)结婚しようよ(男性が女性に)我们结婚吧。
(男性对女性说)私はきっとあなたを幸せにするよ我一定会让你幸福。
あなたの优しさに私は心を引かれた你的温柔打动了我的心。
本気なの。
认真地吗?私はあなたに会いたい。
我想你(我好想见你)わたしから离れないで。
不要离开我。
わたしのこと嫌いになった?你讨厌我了吗?そんなにやきもち妬かないで。
不要那么吃醋嘛。
どうしたら许してくれるの。
怎样你才能原谅我呢?嫌いだったら怒ったりしない即使闹别扭也不会生气。
君のことが好きだから怒ったんだよ正因为喜欢你才生气的。
けんかをするのは仲がいいからだよ。
关系好才吵架的。
君の言うとおりにしよう。
照你说的做吧。
行かないで。
别走!あなたがいなくては生きていけない。
如果你不在了,我也活不下去了。
いつもあなたと一绪にいたい。
想和你永远在一起。
私はいつもあなたのことが気悬りです我一直都在关心你。
远く离れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。
不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉的到你。
私はあなたとこんなに遠く离れていても、あなたの考えは分かります。
不管你离我多远,我都知道你在想什么。
夜、きっと电话するよ。
晚上一定打电话哟。
约束するよ。
说好了!(约定、拉勾)6时にいつものところで待っているわ。
6点老地方见。
ここは君とよく来たね这是你常来的地方吧仕事が终わったら一绪に映画でもどうですか。
下班后一起看看电影怎么样。
奈良(なら)へ一绪に行ったこと、まだ覚えていますか。
还记得我们一起去奈良吗?あれは私(わたし)たちの初(はじ)めてのデートだったかな。
那是我们第一次约会的吧。
称谓:第一人称:わたし(私)wa ta shi [通用,用于正式场吅]わたくし(私)wa ta ku shi [通用,最正式的第一人称]ぼく(仆)bo ku [多为年幼男性使用,或是作为男子谦称用于正式场吅]じぶん(自分)[多为内向的人使用,用于正式场吅]おれ(俺)[较随意,男性专用]あたし/あたくし a ta shi/a ta ku shi [较随意,女性专用]おいら(己等)o i ra [方言]おら(俺等)o ra[方言]わし(侬)wa shi [较随意,多为年长男性使用]ぼくさん/ぼくちゃん[较随意,多为年幼男性使用]おれちゃん[较随意,多为男性装可爱时使用]こちらkochira [多为通讯时使用,相当于“这里”]しょうかん(小官)[多为步官的谦称]われ/わ(我/吾)ware/wa [古风]よ(余/予)yo [古风,多为帝王或领主使用]ちん(朕)chin [古风,帝王专用]せっしゃ(拙者)sei shia [古风,步士多用]おれさま(俺様)o re sa ma [傲慢,相当于“本大爷”、“老子我”]第二人称:あなた(贵方/贵男/贵女)a na ta [常用,多用于正式场吅,或用于对上级与前辈的尊称,或女性用于对同辈、同级之间。
另可作妻子对丈夫的称谓。
原本是尊敬语。
]きみ(君)ki mi [常用,较亲切,男性多用于同辈、同级之间,或者男女用于对下属或小孩子的称呼。
以及恋人间常常用此互相称呼。
原本是尊敬语。
] おまえ(お前)o mai [礼节性低,男性多用于亲密的同辈、同级之间,或男女对下属、晚辈的称呼。
由原尊敬语“御前”演化而来。
]あんたan ta [由“あなた”演化而来,多为对亲密的上级、前辈以及同辈同级的称呼。
]おまえさん(お前さん)[用法与“あんた”接近。
]おたく(御宅)o ta ku [这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成"您"之意,说来话长了]なんじ(汝)nan ji [古风,相当于英语中的"thou",多为对下属的称呼]けい(卿)ke i [古风,多为帝王对臣下的称呼和臣子之间的称呼]きかん(贵官)ki kan [多为步官之间的称呼]おぬし(御主)o nu shi [古风]てめえte me e [“手前”的变异,常用作骂人]きさま(贵様)ki sa ma [敌对用语。
一目ぼれする一见钟情あなたと出会ったのは何かの縁ですね与你相遇是缘份私のこと、どう思う。
你觉得我怎么样?なに笑ってるの。
笑什么。
はっきり言えよ。
直说啊。
(撒娇状)本当のことを言いなさいよ。
说实话。
(撒娇状)どうしたの、急に黙り込んで。
怎么了?突然不说话了(关心状)结婚しようよ(男性が女性に)我们结婚吧。
(男性对女性说)私はきっとあなたを幸せにするよ我一定会让你幸福。
あなたの优しさに私は心を引かれた你的温柔打动了我的心。
本気なの。
认真地吗?私は彼に会いたい。
我想你(我好想见你)わたしから离れないで。
不要离开我。
わたしのこと嫌いになった?你讨厌我了吗?そんなにやきもち妬かないで。
不要那么吃醋嘛。
どうしたら许してくれるの。
怎样你才能原谅我呢?嫌いだったら怒ったりしない即使闹别扭也不会生气。
君のことが好きだから怒ったんだよ正因为喜欢你才生气的。
けんかをするのは仲がいいからだよ。
关系好才吵架的。
君の言うとおりにしよう。
照你说的做吧。
行かないで。
别走!あなたがいなくては生きていけない。
如果你不在了,我也活不下去了。
いつもあなたと一绪にいたい。
想和你永远在一起。
私はいつもあなたのことが気悬りです我一直都在关心你。
远く离れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。
不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉的到你。
私はあなたとこんなに远く离れていても、あなたの考えは分かります。
不管你离我多远,我都知道你在想什么。
夜、きっと电话するよ。
晚上一定打电话哟。
约束するよ。
说好了!(约定、拉勾)6时にいつものところで待っているわ。
6点老地方见。
ここは君とよく来たね这是你常来的地方吧仕事が终わったら一绪に映画でもどうですか。
下班后一起看看电影怎么样。
奈良(なら)へ一绪に行ったこと、まだ覚えていますか。
还记得我们一起去奈良吗?あれは私(わたし)たちの初(はじ)めてのデートだったかな。
那是我们第一次约会的吧。
私はあなたがとても好きです。
1:一目ぼれする一见钟情2:あなたと出会ったのは何かの縁ですね与你相遇是缘份3:私のこと、どう思う。
你觉得我怎么样?4:なに笑ってるの。
笑什么。
5:はっきり言えよ。
直说啊。
(撒娇状)6:本当のことを言いなさいよ。
说实话。
(撒娇状)7:どうしたの、急に黙り込んで。
怎么了?突然不说话了(关心状)8:結婚しようよ(男性が女性に)我们结婚吧。
(男性对女性说)9:私はきっとあなたを幸せにするよ我一定会让你幸福。
10:あなたの優しさに私は心を引かれた你的温柔打动了我的心。
11:本気なの。
认真地吗?12:私は彼に会いたい。
我想你(我好想见你)13:わたしから離れないで。
不要离开我。
14:わたしのこと嫌いになった?你讨厌我了吗?15:そんなにやきもち妬かないで。
不要那么吃醋嘛。
16:どうしたら許してくれるの。
怎样你才能原谅我呢?17:嫌いだったら怒ったりしない即使闹别扭也不会生气。
18:君のことが好きだから怒ったんだよ正因为喜欢你才生气的。
19:けんかをするのは仲がいいからだよ。
关系好才吵架的。
20:君の言うとおりにしよう。
照你说的做吧。
21:行かないで。
别走!23:いつもあなたと一緒にいたい。
想和你永远在一起。
22:あなたがいなくては生きていけない。
如果你不在了,我也活不下去了。
24:私はいつもあなたのことが気懸りです我一直都在关心你。
25:遠く離れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉的到你。
26:私はあなたとこんなに遠く離れていても、あなたの考えは分かります。
不管你离我多远,我都知道你在想什么。
27:夜、きっと電話するよ。
晚上一定打电话哟。
28:約束するよ。
说好了!(约定、拉勾)29:6時にいつものところで待っているわ。
6点老地方见。
30:ここは君とよく来たね这是你常来的地方吧31:仕事が終わったら一緒に映画でもどうですか。
下班后一起看看电影怎么样。
32:奈良(なら)へ一緒に行ったこと、まだ覚えていますか。
学会在日语敬语中称呼他人在日语中,敬语是非常重要的一部分,尤其是在称呼他人时。
正确使用敬语可以展示出对他人的尊重和礼貌,也是表达自己教养和修养的方式之一。
因此,学会在日语敬语中称呼他人是非常必要的。
一、尊敬对方在日语中,尊敬对方的方式有多种多样。
以下是一些常见的敬语称呼方式:1. 先生(さん)先生是用来尊称男性的,可用于任何年龄阶层。
比如,称呼年长男性可以用「○○さん」,称呼同龄男性可以用「○○くん」。
2. 女士(さん)女士也是用来尊称女性的,和先生一样,适用于任何年龄层次。
比如,称呼年长女性可以用「○○さん」,称呼同龄女性可以用「○○さん」。
3. 教授(せんせい)用于尊称教授或其他学位者,比如大学教授、医生、律师等等。
可以称呼为「○○先生」或者「○○先生」。
4. 先生(し)/小姐(じょし)这两个称呼方式可以用于商业场合,比如餐馆、旅馆、商店等等。
可以称呼为「○○さん」或者「○○さん」。
5. 先生(きょうじゅ)这是对僧侣或者神职人员的尊称,可以称呼为「○○さん」。
以上只是一些常见的敬语称呼方式,根据具体场合和对方的身份不同,还可以有其他方式。
因此,在学习日语敬语的过程中,多多了解和积累不同称呼方式是非常有益的。
二、注意使用场合在使用敬语称呼他人时,还需要注意使用场合。
以下是一些需要注意的地方:1. 商业场合在商业场合,如餐馆、商店、旅馆等,要特别注意使用礼貌的敬语称呼。
这有助于与客人建立良好的关系,并展示出自己的专业素养。
2. 社交场合在社交场合,如朋友聚会、晚宴、婚礼等,使用适当的敬语称呼也是很重要的。
对于长辈、老师等尊敬的人,要用尊敬的称呼方式,如「○○さん」。
3. 学校场合在学校场合,学生之间有自己特定的称呼方式,如同学之间一般可以直呼名字。
但是对老师和长辈,要使用敬语称呼,如「先生」或「さん」。
在不同的场合中,使用适当的敬语称呼是非常重要的,可以展现出自己的教养和修养。
三、总结学会在日语敬语中称呼他人是学习日语的基本内容之一。
日本语中恋爱的用语.txt结婚就像是给自由穿件棉衣,活动起来不方便,但会很温暖。
谈恋爱就像剥洋葱,总有一层让你泪流。
1:一目ぼれする一见钟情2:あなたと出会ったのは何かの縁ですね与你相遇是缘份3:私のこと、どう思う。
你觉得我怎么样?4:なに笑ってるの。
笑什么。
5:はっきり言えよ。
直说啊。
(撒娇状)6:本当のことを言いなさいよ。
说实话。
(撒娇状)7:どうしたの、急に黙り込んで。
怎么了?突然不说话了(关心状)8:結婚しようよ(男性が女性に)我们结婚吧。
(男性对女性说)9:私はきっとあなたを幸せにするよ我一定会让你幸福。
10:あなたの優しさに私は心を引かれた你的温柔打动了我的心。
11:本気なの。
认真地吗?12:私は彼に会いたい。
我想你(我好想见你)13:わたしから離れないで。
不要离开我。
14:わたしのこと嫌いになった?你讨厌我了吗?15:そんなにやきもち妬かないで。
不要那么吃醋嘛。
16:どうしたら許してくれるの。
怎样你才能原谅我呢?17:嫌いだったら怒ったりしない即使闹别扭也不会生气。
18:君のことが好きだから怒ったんだよ正因为喜欢你才生气的。
19:けんかをするのは仲がいいからだよ。
关系好才吵架的。
20:君の言うとおりにしよう。
照你说的做吧。
21:行かないで。
别走!23:いつもあなたと一緒にいたい。
想和你永远在一起。
22:あなたがいなくては生きていけない。
如果你不在了,我也活不下去了。
24:私はいつもあなたのことが気懸りです我一直都在关心你。
25:遠く離れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉的到你。
26:私はあなたとこんなに遠く離れていても、あなたの考えは分かります。
不管你离我多远,我都知道你在想什么。
27:夜、きっと電話するよ。
晚上一定打电话哟。
28:約束するよ。
说好了!(约定、拉勾)29:6時にいつものところで待っているわ。
6点老地方见。
30:ここは君とよく来たね这是你常来的地方吧31:仕事が終わったら一緒に映画でもどうですか。
日语御姐音魅惑的台词1、我有喜欢的人了,但是我想和你做朋友,我觉得我们好像,对不对?2、生活中的你,更适合当一个清新优雅的轻熟女,而不是一个攻气十足的御姐。
3、因此外表稚嫩和个性较为单纯的,或者柔弱的成年女生通常不被视为"御姐型角色"。
相对于萝莉控、正太控,偏好御姐者常被称为"御姐控"。
另外,"御姐控"也可指姐弟恋关系中的弟弟角色。
4、怕会更难过,只好假装我比你更冷漠。
5、我会一直陪着你,无论你知不知道。
6、你做错什么!你做的很好,好的过头了!是我做错了!我跟他说好了要好聚好散,你参合什么!7、我爱你时你才闪耀,我不爱你你算个毛。
8、一生情缘,只为伊人而憔悴!9、北方有佳人,绝世而独立。
一顾倾人城,再顾倾人国。
宁不知倾城与倾国?佳人难再得。
10、就像高岛礼子演过的角色,讲义气的黑社会大姐大,飒爽英姿的警花,她大大咧咧不拘小节真性情。
11、色气正太音:发声点在萝莉音上,气息向下冲,尖锐的转音处,偶尔色气的提高音调。
12、人们总是说他们不想说的话。
13、不要留恋那些我无意柔情的岁月,不要问我是不是真心的。
14、我知道我是人所以不会对狗龇牙咧嘴。
15、御姐(yùjiě),网络流行语,本义是对姐姐的敬称。
源于日语(御姉)(おねえ)。
在ACGN中,一般“御姐型角色”指的是在外表、身材、个性和气质上成熟的年轻女性类型。
16、累么?累就对了,舒服是留给死人的。
17、你女朋友被你宠坏了,我肯定舍不得自己的男票这么辛苦。
18、要相信自己,善待自己,让自己的生活精彩纷呈。
不要误认为是要让某个人后悔,而是为了让自己的人生更精彩。
19、我愿执笔弃花间,从此以后,离经易道,只为你。
我愿红线永相系,自此经年,江湖之远,只因你。
20、虽然你女强人的气势还没有这么强,不过生活中也足够用了。
21、有点小压力,压着细心脏。
22、我是怪物也无所谓!即使假的感情,我要保护他。
恋爱日语(新增关于LOVE的日本谚语第11L)1:一目ぼれする。
一见钟情hi to me bo re su ru。
2:あなたと出会ったのは何かの縁ですね。
与你相遇是缘份a na ta to de a ta no wa na ni ka no en de su ne。
3:私のこと、どう思う。
你觉得我怎么样?wa ta si no ko to,do- o mo u。
4:なに笑ってるの。
笑什么。
na ni wa ra te tu no。
5:はっきり言えよ。
直说啊。
(撒娇状)ha ki ri i e yo。
6:本当のことを言いなさいよ。
说实话。
(撒娇状)hon to- no ko to o i i na sa i yo。
7:どうしたの、急に黙り込んで。
怎么了?突然不说话了(关心状)do- shi ta no,kyu- ni da ma ri kon de。
8:結婚しようよ(男性が女性に)我们结婚吧。
(男性对女性说)ke kon shi yo- yo。
9:私はきっとあなたを幸せにするよ。
我一定会让你幸福。
wa ta si wa ki to a na ta o si a wa se ni su ru yo。
10:あなたの優しさに私は心を引かれた。
你的温柔打动了我的心。
a na ta no ya sa shi sa ni wa ta si wa ko ko ro o hi ka re ta。
11:本気なの。
认真地吗?hon ki na no。
12:私は彼に会いたい。
我想你(我好想见你)wa ta si wa ka re ni a i ta i。
13:わたしから離れないで。
不要离开我。
wa ta shi ka ra ha na re na i de。
14:わたしのこと嫌いになった?你讨厌我了吗?wa ta shi no ko to ki ra i ni na ta?15:そんなにやきもち妬かないで。
不要那么吃醋嘛。
日语中描写女性的词语あたし---一个万能的[我],下至流氓上至大小姐都可以用,戏子还有女性化的男人可用。
应该还有一种人可以用,我不太清楚是什么了わたし---わたくし都是公用的[我]仆(ぼく)---还是[我],用这个的女生一般是有点男孩气(注意是男孩不是男子。
),用这个的女生一般来说印象上就是气质有点像小男生,有点怯怯的.俺(おれ)---情绪很激动的[我]的用法,或者说是有点流氓气.わ---语气词.这个在句尾读升调是女性用语,方言和男性用语中这个是降调.ね---语气词.这个在句尾无助词的情况下才是女性用语,如[马鹿だね]和[马鹿ね],后者才是女性用语かしら---[か]的女性用语,只起来像是疑问和自问,有可有可无。
敬语的话,最好是翻书ご饭ご一绪にお会いする名词前面加ご,动词前面加お除了加ご和お的那两种,我也只知道一些常用的,这东西很多很复杂,不过普通情况下用的都是那几个常用的,用错的担心倒是不必.わるい不礼貌的,不善良的,坏的;やさしい温柔的,大方的;せいじつ诚实的;きがつよい刚强的,坚强的;きがよわい软弱的;ざんこく凶狠冷酷的;きれい美丽的,漂亮的,有气质的;のんびりした悠闲的;がいこうてき外向的;明るい明亮的,快活的;例えば:A:彼はどんな人ですか?他是个怎么样的人啊?B:とても明るい人ですよ。
非常开朗的哦。
有能な有才干的,能干的活动的な主动的,活跃的adaptable 适应性强的器用な灵巧的,机敏的aggressive 有进取心的注意深い机灵的ambitious 有雄心壮志的和やかな和蔼可亲的amicable 友好的分析的な善于分析的apprehensive 有理解力的理屈っぽい好争辩的aspiring 有志气的,有抱负的魅力的な有魅力的audacious 大胆的,有冒险精神的気难しい脾气暴燥的 bigmouth 多嘴多舌的柔和な冷漠的高飞车な专横跋扈的brave 勇敢的华丽な有才气的capable 有能力的,有才能的注意深い办事仔细的caring 有同情心的卒直な正直的clever 机灵的,聪明的慈悲深い宽厚的cheerful 开朗的幼稚な幼稚的こっけいな滑稽的有能な能胜任的conceited 自以为是的确信した有信心的conscientious 认真的,自觉的思虑深い体贴的constructive 建设性的冥想的な好沉思的cooperative 有合作精神的勇気がある勇敢的,有胆量的creative 富创造力的培养された有教养的dashing 有拼搏精神的热心な有奉献精神的demanding 苛刻的断固としたな坚决的devoted 有献身精神的信頼できる可靠的diplomatic 老练的,有策略的弱める沉闷的disciplined 守纪律的慎重な(在行动,说话等方面)谨慎的dishonest 不诚实的组织を破壊された无组织的dutiful 尽职的动的精悍的真剣な认真的のんきな随和的efficient 有效率的精力的な精力充沛的enthusiastic 充满热情的意味深长な善于表达faithful 守信的,忠诚的说得力がある(性格)坚强的forgetful 健忘的率直な直率的,真诚的friendly 友好的质素な俭朴的funny 有趣的,古怪的generous 宽宏大量的上品な有教养的gentle 有礼貌的 greedy贪婪的gullible 容易受骗上当的happy 开心的勤勉な勤劳的have好奇心爱动脑筋的心から精神饱满的helpful 助人的、有益的困っている无助的,没用的honest 诚实的もてなしの手厚い殷勤的日本的女性称呼相对起来都比较多样。
日本动漫常用表达称谓:第一人称:わたし(私)わたくし(私)われ(我)わし通用ぼく(僕)[年幼男性用]おれ(俺)[较粗俗]男用あたしあたくし女用第二人称:あなた(貴方)[常用,礼节性较高,另可作きみ(君)[常用]おまえ(お前)[礼节性低]てめえ(手前)[常用作骂人,幽幽中蒲饭常用]きさま(貴様)[就是用来骂人的,可译作なんじ(汝)[非常用,动画中我只听到过3,4次]おたく(御宅)[这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成第三人称:かれ(彼)[可作男友一意]かのじょ(彼女)[可作女友一意]接尾词的简单介绍:添加接尾词是可以把普通词语敬体化。
较常用于人称代词后。
[~さん(樣)]:江户时代由[さま]演变而来。
常接在人名,人称代词后。
表示敬称,客气,美化。
相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。
等意义。
表达程度低于[さま]。
例:面堂(めんどう)さん:面堂同学五代(ごだい)さん:五代先生[~さま(樣)]:常接在人名,人称代词后。
表示敬称,恭谦,客套。
表达程度高于[さん]。
相当于汉语的~大人之意。
例:ハマン樣:哈曼大人[~がた(方)]:表示人的复数的敬语接尾词。
常接于上位者的第二,第三人称代词后。
用以表达敬意。
相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。
例:あなたがた:您们[~うえ(上)]:古语多指天皇,将军等。
现在一般表示长辈。
有时[上]后面还可接[さま]在商业领域的发票上可看到[上さま]的称谓形势。
相当于汉语的~大人之意。
例:お舅(じゅう)うえ:舅舅大人([お]是接头词,有尊敬,美化的意思。
)父(ちち)上さま:父亲大人[~くん(君)]:主要接在男性的姓名下面。
称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。
相当于汉语的~君,~同学,小~。
例:诸星(もろぼし)くん:诸星君[~ちゃん(樣)]:也称「ちゃま」,是由「さま」转化而来。
接在人名,人称代词后。
多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。
用日语表达女神和男神!快去告白吧(女神篇)
汉语中有些新鲜时代产生的富有新的含义的词,日语中也可以有比较恰当的词来与之对应,生活中我们会称呼一些帅哥靓妹为男神女神,那在日语中该如何表达呢?大家也可以在常用日语口语中多多练习。
顺便推荐一款日语入门APP——日语入门学堂。
我们先来看下女神在日语中该如何表达。
虽然现在“女神”常被我们用来形容偶像,或者是触不可及的人,但其实女神也是有好多种含义的:
1)女性的神明或者神仙,多存在于神话故事中。
2)年轻人对自己喜欢的女性的一种爱称,或者指男生极度有好感的女性。
3)粉丝称呼偶像。
4)屌丝眼中的“白富美”,就是女神。
这类女生大多触不可及。
5)电影或电视剧中常出现的,男性追求女性时常用的爱称,来表示赞美。
不管是哪种定义,显而易见“女神”一词是用来形容一些美好的人,那么它用日语该怎么说呢?
日语中也有一个专门的词汇对应“女神”——「女神(めがみ)」「女神さま」「女神(じょしん)」,这时候的“女神”大多用来表示偶像或者神圣不可侵犯的神仙,但是更为常用的是第一个「女神(めがみ)」。
新垣結衣は私の女神だ。
/新垣结衣是我的女神。
いつか俺の女神に会いにいく。
/总有一天我要去见我的女神。
女神さま、どうか試験に合格できますようにお願いします。
/女神啊,请保佑我考试及格吧。
“女神”最早出现于世界各地的神话、民间传说中。
人类社会是由男性和女性繁衍而来,因为孕育后代这一责任是由女性来承担,所以在当时,女性被视为富饶或者生命的象征,为人敬仰。
据说最初古代社会是以母系为中心,后来故事中的神主要变为男性,可能是因为男女分工的变化或者是古代社会男女地位变化造成的。
但是像圣母玛利亚等女性的存在,还是引发了人们关于母亲或者女性更为深入的思考。
在现代,人们越来越多地将女神用以表示自己理想中的人,或者完美的人,所以「憧(あこが)れの女性(じょせい)」「理想(りそう)な女性」「理想的(りそうてき)な女性」「最高(さいこう)の女性」「完璧(かんぺき)な女(おんな)」等也可以用来表示“女神”的含义。
私にとって、憧れの女性はいないと信じている。
/对于我来说,憧憬中的人不存在。
あなたは十分痩せてるし、綺麗だって。
だからクラスの男子の憧れなんだよ!/你很瘦了,也很美,所以才是全班男生的女神啊!
すみれちゃんは仕事もできるし、美人だし、性格もいいし、もう最高の女性といっても言い過ぎではないよ。
/すみれ酱工作效率高,也长得漂亮,而且性格还好,简直太完美了啊!
完璧な女への第一歩は、自信を持つことだ。
/要成为女神的第一步就是胸怀自信。
当然还有一些流传下来的神话故事中,形容神仙的词汇用来形容女神,比如「マドンナ」「聖母(せいぼ)マリア」,这时指代的女神大多是性格温顺或者为人体贴的。
結婚して以来彼女はますます聖母マリアのように優しくなった。
/结婚以后她越来越像圣母玛利亚一样温柔了。
当然,还有些比较抽象的意义也可以用来表示“女神”的含义,一般情况下指的是能给人们带来好心情的事物,比如:「光(ひかり)」「太陽(たいよう)」「宝物(たからもの)」等。
あなたは私の太陽だ。
/你就是我的太阳女神。
いつも輝いてるあなたへ、私の世界に光を与えてくれてありがとう。
/非常谢谢你总是在我的世界中闪闪发光,总是为我带来光明。
もし俺と結婚したら、一生の宝物のように大切にするよ。
/如果和我结婚了,我会一辈子珍惜你的。
古人用来形容女神最为贴近的可能是:北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国,宁不知倾城与倾国?佳人难再得。
佳人难得,所以如果你现在身边有佳人陪伴,就请好好珍惜吧!絶対大切にしてください。