六级翻译强化提高班菜鸟课程讲义
- 格式:docx
- 大小:27.67 KB
- 文档页数:13
新东方大学英语六级讲义(翻译部分)六级汉译英讲义一、汉译英应试原则和基本程序(一)汉译英应试原则手法灵活(如遇难译之处,换用其它相近说法表达)语法正确(避免时态、语态、单复数等语法错误)内容忠实(必须把原文的内容准确而完整地表达出来,不得有任何歪曲、遗漏或增删)语言闪光(译文符合英语表达习惯,且用词准确、多样)(二)汉译英基本程序1.理解通读并透彻理解原文含义2.翻译确定译文句子的时态、句型、结构和用词3.审校首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。
发现错误,及时改正。
二、汉译英专项练习一、倍数增减的表示法1) Force N1 _______________(比力N2大2.5倍).is 2.5 times greater than Force N2(考点:倍数 + 形容词/副词比较级 + than)2) This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍).reacts three times as fast as the other one(考点:倍数 + as + 形容词/副词 + as)3) The earth _______________(是月球大小的49倍).is 49 times the size of the moon(考点:倍数 + 名词)4) The landlord _______________(想将租金提高三分之一).wants to raise the rent by a third(考点:动词 + by + 数词/百分比/倍数)5) They _______________(计划将投资增加一倍).plan to double their investment(考点:double + 名词)二、时态1) Be quick, _______________(否则等我们到达教堂时婚礼就已经结束了).or the wedding will have finished by the time we get to the church(考点:将来完成时)2) When she got home, _______________(孩子们已经睡着了).the children had fallen asleep(考点:过去完成时)3) When I prepare for the college entrance examination, _______________(我姐姐将在海边度假). my sister will be taking her vacation at the seaside (考点:将来进行时)4) I_______________(一上午都在修改我的简历).have been revising my resume all the morning(考点:现在完成进行时)5) Do you often go on holiday? _______________(不,我已经有五年没有度假了).No. It has been five years since I went on holiday(考点:It has been … since sb. did sth. 表示某人有多长时间没有做某事了)6) He joined the army in October, 2001._______________(他参军已五年了).He has been in the army for 5 years(考点:1. 现在完成时;2.要用持续性动词才能接一段时间)三、被动语态1) The blackboard and chalk _______________(正在被电脑和投影机所取代).is being replaced by the computer and the projector(考点:被动语态的现在进行时)2) The book _______________(到今年年底就将已出版). will have been published by the end of this year (考点:被动语态的将来完成时)3) Computer models _______________(可以用来演示细胞工作的方式).can be used to demonstrate the way that cells work (考点:1. 被动语态与情态动词联用; 2. 汉语有些没有“被”字等标志词的句子也表示被动, 要译成英语的被动语态)4) When the bill of fare was brought,_______________(我惊呆了,价格大大超出了我的预料).I was startled, for the prices were a great deal higher than I had anticipated(考点:同“3”的考点2)5) _______________(必须立即采取有效措施)to eliminate sandy storms.Effective measures must be taken immediately(考点:汉语的无主句通常翻译成英语的被动语态)四、情态动词1) The phone is ringing, _______________(但是没人接听。
六级强化翻译(二)重点笔记真题练习:定语连接东西方的路线(route )a route that connects the East and the Westa route connecting the East and the West卸任的政府官员(governor )a governor who has quitted his job违反限排规定(limitations of emission )的行为behaviors that are against the limitations of emission修饰:状语(状:先决状态或条件,修饰动作、情感或完整事件)状语的形式:副词介词短语、分词短语状语从句真题练习:状语有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发展。
With the clear purpose,Chinese cities are able to plan their developments better.他们会坚持自己的决定,即使孩子根本不感兴趣。
They will insist their decision,though the kids are not interested at all.漫步在花园中,人们可以看到一系列精心设计的景观。
Walking in the garden,people can see a series of well-designed landscapes.六级翻译的思路和步骤六级翻译要求:整体构思,清晰构句,保证准确,力求质量六级翻译只有一种句子:复杂的长难句翻译步骤:0.根据各句主语和各句长度,进行整体构思1.拆:分析句子,找出主干和修饰(借助中文,解剖句子)2.换:中文——英文转换句子形态(各个部分,如何翻译)3.译:中文——英文注意单词使用(思路转换,力求准确)六级翻译真题精讲精练2013年12月第一套重点单词:·一系列…a series of…认准惊呼网·路线n.route·延伸v.extend·火药n.gunpowder·双向的adj.mutual (相互的)·传遍全球spread all over the world·商品modity 重点句型:·…发挥了重要作用:…play an irreplaceable role·同样,xxx…:Also,xxx…/Similarly,xxx….闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。
四六级翻译讲义主讲老师:薛非一、大纲解读四级考试:要求考生能将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落翻译成英语。
段落内容涉及中国文化、历史及社会发展。
译文基本准确地表达原文的意思,语句通顺,句式和用词较为恰当。
能运用基本的翻译策略。
能在半个小时内将长度为140到160个汉字的段落译成英语。
六级考试:要求考生能将题材熟悉、语言难度中等的汉语段落翻译成英语。
段落内容涉及中国的文化、历史及社会发展。
译文基本准确地表达原文的意思,语句流畅,句式运用恰当,用词贴切。
能较好地运用翻译策略。
能在半个小时内将长度为180到200个汉字的段落译成英语。
档次描述14分档译文准确表达了原文的意思。
译文流畅,结构清晰,用词贴切,基本无语言错误,仅有个别小错。
11分档译文基本表达了原文的意思。
结构较为清晰,语言通顺,但有少量语言错误。
8分档译文勉强表达了原文的意思。
译文勉强连贯,语言错误相当多,其中有一些是严重错误。
5分档译文仅表达了小部分原文的意思。
译文连贯性差,有相当多的严重语言错误。
2分档除个别词语或句子,译文基本没有表达原文的意思。
二、提高方式要想提高汉英翻译,以下三点为必经之路:掌握英汉对比、学习翻译技巧、大量刻意练习。
1.形合vs.意和●语法范畴:词性、冠词、单复数、时态、语态、语气、及物、比较。
●句法范畴:英文严谨,多长难句,多指代;汉语自由,多小短句,多缺失。
金庸是著名作家。
知己知彼,百战不殆。
I won’t go until he comes.If winter comes,can spring be far behind?他走了进来,鼻子冻得通红。
小红的头发比小明长。
那里的生活节奏比大多数中国城市都要缓慢。
There’s life’s rhythm is slower than most Chinese cities.Rhythm of life there is slower than most Chinese cities’.The pace of life there is slower than that of most Chinese cities.2.被动vs.主动●英文多被动,汉语多主动与隐形被动。
讲义说明1、配套课程能在一小时提高60分的文都四六级冲刺讲座,巨牛!!!2、主讲师资——文都名师何凯文北京外国语大学英语专业博士,美国芝加哥访问学者,资深考研、英语四六级培训名师,阅卷组成员。
深谙命题规律和解题套路,对英语的学习规律和方法见解独特。
带给学生的不只是考分的提高,更多的是对英语领悟和感知的突破。
纯正的美语、独到的见解、睿智的思维和轻松幽默的语言,为其赢得了广大学生的认同和喜爱。
主讲:阅读理解、写作、翻译。
4、讲义:7页(电子版)文都网校2011年5月31日2011年文都大学英语四六级冲刺讲义一.Listening Comprehension:Part 1 .Short Conversation几种思维1.主题思维:上文提到一件事情(用一般疑问句进行提问),这就是对话主题。
下文是肯定或者是否定的回答。
掌握肯定和否定的表达方法。
2.否定思维:评价性否定;事实性否定;邀请性否定3.听到什么不选什么的思维:安全感的获得例题:Eg1. A) Taking photographs .B) Enhancing images.C) Mending cameras. D) Painting pictures.听力原文:W: Do you let people know when you're taking pictures of them?M: I try not to. You know any picture of a person who poses for the camera would lookdull and unnatural.Q: What are the speakers talking about?Eg2 . A) Get some small change. B) Find a shopping center.C) Cash a check at a bank. D) Find a parking meter.听力原文:M: Excuse me, do you have change for a ten-dollar note? I need to pay the parking meter.W: I'm sorry, but I think you can get it through the money changer in the shopping centeracross the street.Q: What is the man trying to do?Eg3 .A) Shopping with his son. B) Buying a gift for a child.C) Promoting a new product. D) Bargaining with a salesgirl.听力原文:M: Can you recommend something that a school boy of 7 or 8 will really like?W: I'd suggest this toy train, sir. It's an excellent brand, very popular all over the worldthese days.Q: What is the man doing?Eg4. A) He moved to Baltimore when he was young.B) He can provide little useful information.C) He will show the woman around Baltimore.D) He will ask someone else to help the woman.听力原文W: I need to talk to someone w ho knows Baltimore well. I'm told you lived there.M: Oh, but I was really young at the time.Q: What does the man mean?Eg5. A) He is rather disappointed. B) He is highly ambitious.C) He can’t face up to the situation. D) He knows his own limitations.15.W: Aren't you disappointed that you didn't get the promotion?M: Maybe a little, but I know I need more experience before I'm ready for that kind of responsibility.Q: What do we learn about the man from this conversation?Eg6. A) She bought a new set of furniture from Italy last month.B) She sold all her furniture before she moved house.C) She plans to put all her old furniture in the basement.D) She still keeps some old furniture in her new house.听力原文:M: Did you really give away all your furniture when you moved into the new house last month?W: Just the useless pieces, as I’m planning to purchase a new set from Italy for the sitting room only. Q: What does the woman mean?Eg7.A) He has got a heart attack. B) He was badly hurt.C) He was unharmed. D) He has fully recovered from the shock.听力原文:W: Were you hurt in the accident?M: I was shocked at the time, but wasn't hurt at all. My bike was totally damaged though.Q: What do we know about the man?Eg8. A) John Smith isn't in right now.B) John Smith can't come to the phone right now.C) John Smith doesn't want to speak to the caller.D) The caller dialed the wrong number.Part 2.long conversation一、抓住首尾句【预览选项】[A] To go sightseeing.[B] To have meetings.[C] To promote a new champagne.[D] To join in a training program.【边听边选】M: Hi, Ann, welcome back. How’s your trip to the states?W: Very busy, [19]I had a lot of meetings. …19. Why did the woman go to New York?二、留意对话中的一问一答【预览选项】[A] Data collection.[B] Training consultancy.[C] Corporate management.[D] Information processing.【边听边选】W: What’s your line of business, Mr. Johnson?M: We are a training consultancy.25. What is the man’s line of business?Part 3.Passages【预览选项】29. A) Michael’s parents got divorced. B) Karen was adopted by Ray Anderson.C) Karen’s mother died in a car accident .D) A truck driver lost his life in a collision.【边听边选】The impact of the collision killed Karen’s mother instantly, but she was left trapped in the burning car.【预览选项】A) Kevin is nine years old B) Kevin is handsomeC) Kevin is single D) Kevin is lack of efficiency【边听边选】二.Fast reading:考察能力:定位能力;答案特征:原文重现和同意替换;尽量用原文回答:1.German chemicals giant BASF saves £200 million a year by ___________.A) recycling heat and energy B) setting up factories in ChinaC) using the newest technology D) reducing the CO2 emissions of its plantsAt the BASF, such recycling of heat and energy saves the company £200 million a year and almost half its CO2 emissions.2.How much of the power consumed by incandescent bulbs is converted into light?A) A small portion. B) Some 40 percent.C) Almost half. D) 75 to 80 percent.Lighting eats up 20 percent of the world’s electricity, or the equivalent of roughly 600,000 tons of coal a day. Forty percent of that powers old-fashioned incandescent light bulbs—a 19th-century technology that wastes most of the power it consumes on unwanted heat.3. The strongest incentives for energy conservation will derive from __________The most powerful incentives, of course, will come from the market itself. 三.Writing:内容;结构;语言;内容预测:参见何凯文博客:或QQ空间:576728297新浪微博:何凯文结构预测:两种结构的文章:正反观点对立型和社会热点型文章;语言预测:常见句型表达;开头句式背景句:1.There is no consensus of opinions among people as to …some people tend to have a favorable attitude toward…While, others have an unpleasant association with…2. Recently, the issue of ...... has been brought into public focus.近来,_______的问题引起了社会的广泛关注。
大学英语六级写作精讲班讲义大学英语六级写作精讲班第9讲讲义复合句(下)6. 将下面每组中的两个句子合并,将其中一个改为同位语从句。
1)He is growing old.Nothing could hide the fact.2)He works hard.The fact does not necessarily mean that he is a competent leader.3)I have a complacent feeling.I feel that I’m highly intelligent.4)He explained that he didn’t see the notice.The explanation is unsatisfactory.5)He holds that there is no advantage in introducing the new method.Most of us don’t agre e with his view.6)He won the first gold medal at the 23rd Olympic Games.The news soon spread throughout the country.7)He has suggested that intelligence is a relative matter.His suggestion is not universally accepted.8)I moved that the vote be postponed.He seconded my motion.9)He feared that he might not be able to finish the work.The fear disturbed him greatly.10)We expressed a hope.That hope was that Mr. and Mrs. Morrison would come and visit China again.11)I’ve come from Mr. L in with a message.It says that he won’t be able to see you this afternoon.12)Suzy is the right person for the job.There can be no doubt about it.定语从句在复合句中修饰名词或代词的从句是定语从句。
六级翻译一、六级话题预测1.自然资源和文化遗产2.现代建设成就3.日常生活话题二、六级翻译评分标准三、六级翻译练习1.青海湖位于海拔3,205米、青海省省会西宁以西约100公里处,是中国最大的咸水湖,面积4,317平方公里,最深处25.5米。
有23条河注入湖中,其中大部分是季节性的。
百分之八十的湖水源于五条主要河流。
青海湖位于跨越亚洲的几条候鸟迁徙路线的交叉处。
许多鸟类把青海湖作为迁徙过程中的暂息地。
湖的西侧是著名的“鸟岛”,吸引着来自世界各地的观鸟者。
每年夏天,游客们也来这里观看国际自行车比赛。
2.洞庭湖位于湖南省东北部,面积很大,但湖水很浅。
洞庭湖是长江的蓄洪池,湖的大小很大程度上取决于季节变化。
湖北和湖南两省因其与湖的相对位置而得名:湖北意为“湖的北边”,而湖南则为“湖的南边”。
洞庭湖作为龙舟赛的发源地,在中国文化中享有盛名。
据说龙舟赛始于洞庭湖东岸,为的是搜寻楚国爱国诗人屈原的遗体。
龙舟赛与洞庭湖及周边的美景,每年都吸引着成千上万来自全国和世界各地的游客。
3.唐朝始于618年,终于907年,是中国历史上最灿烂的时期。
经过三百年的发展,唐代中国成为世界上最繁荣的强国,其首都长安是世界上最大的都市。
这一时期,经济发达,商业繁荣,社会秩序稳定,甚至边境也对外开放。
随着城市化的财富的增加,艺术和文学也繁荣起来。
李白和杜甫是以作品简洁自然而著称的诗人。
他们的诗歌打动了学者和普通人的心,即使在今天,他们的许多诗歌仍广为儿童及成人阅读背诵。
4.诸葛亮是三国时期(the Three Kingdoms Period)杰出的军事家和政治家。
他帮助刘备打了一系列的战争,联合盟友,不断扩张刘备的领地、增强刘备的实力。
蜀国(the Shu State)建立后,他被任命为丞相(Prime Minister)管理政务、军事、民族交流和农业生产等事务。
诸葛亮也是一位著名的艺术家,爱好书法(calligraphy)绘画和音乐。
大学英语六级听力强化提高班——菜鸟课程主讲:李旭欢迎使用菜鸟课程电子教材(一)考试概述&大纲解读听力理解部分测试学生获取口头信息的能力。
录音材料用标准的英式或美式朗读,语速约为每分钟150词。
听力部分分值比例为35%,其中对话占15%,短文占20%,考试时间30分钟。
试卷构成听力理解测试内容测试题型分值比例听力对话短对话多项选择8%长对话多项选择7%听力短文多项选择10%单词及词组听写10%1.对话部分对话部分(Listening Conversations)包括短对话和长对话,均采用多项选择题的形式进行考核。
短对话有8段,每段提一个问题;长对话有两段,每段提3—4个问题;对话部分共15题。
每段对话均朗读一遍,每个问题后留有13-15秒的答题时问。
2.短文部分短文部分包括多项选择题型的短文理解(Listening Passages)及单词和词组拼写。
短文理解有3篇,采用多项选择题的形式进行考核。
六级为240-270词。
每篇短文朗读一遍,提3-4个问题,每个问题后留有13-15秒的答题时间,共10题。
单词及词组听写采用1篇短文,六级为240-270词。
要求考生在听懂短文的基础上用所听到的原文填写空缺的单词或词组,共10题。
短文播放三遍。
听力理解考核的语言技能要求A理解中心思想和重要细节1)理解中心思想2)听懂重要的或特定的细节3)判断说话人的观点、态度等B理解隐含的意思4)推论隐含的意义5)判断话语的交际功能C借助语言特征理解听力材料6)辨别语音特征,如从连续的话语中辨别语音、理解重音和语音语调等7)理解句间关系,如比较、原因、结果、程度、目的等(二)基础能力篇1.基础词汇2.单词理解背诵的过程3.易混发音的分辨4.英式发音与美式发音的区别5.连读与缩读弱读6.重音与实意重读7.听力场景词汇1. 基础词汇大学英语6级考试要求考试掌握大约5500词,但听力部分的实际考查词汇量要低于4000,其考查重点是测试考生获取口头信息的能力。
正保远程教育旗下品牌网站美国纽交所上市公司(NYSE:DL)外语教育网外语学习的网上乐园大学英语六级考试写作串讲班辅导讲义二大学英语六级考试写作三、高分策略1. 文章总体结构:三段式(偶尔四段)2. 段落结构清晰:主题句→支撑句(拓展句)→结论句3. 句式句型多样化:长短句搭配,恰当使用相关句型。
4. 词汇使用准确灵活,注重短语的使用。
5. 内容处理上紧扣相关提示。
6. 准确把握重点命题形式的写作套路。
四、重点命题形式写作套路1.提纲作文A)结合题目阅读提纲,看提纲结构是否完整。
B)将提纲中的每一个提示点转化成一个完整的句子放在段首,充当主题句。
C)利用相关段落扩充方法(例证法、列举法、引证法、正反叙述法、分类法)将主题句扩展成段落。
2011-6Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled My View on the Certificate Craze. You should write at least 150 words following the outline given below.1.现在许多人热衷于各类证书考试2.其目的各不相同3.在我看来……2009-6Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled On the Importance of a Name. you should write at least 150 words following the outline given below.1. 有人说名字或名称很重要2. 也有人觉得名字或名称无关紧要3. 我认为2007-12Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled The Digital Age. You should write at least 150 words following the outline given below.1.如今数字化产品得到越来越广泛的使用,例如…2.数字化产品的使用对人们工作、学习和生活产生的影响2011-6Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled My View on the Certificate Craze. You should write at least 150 words following the outline given below.1.现在许多人热衷于各类证书考试2.其目的各不相同3.在我看来……My View on the Certificate CrazeNowadays, a new craze seems to have occurred in our society. A good many people take various kinds of tests to get some certificates. And the same thing takes place on college campus For example, in my university I often hear。
六级翻译讲义翻译1. 四级翻译真题考点亦应全面掌握2. 规律性考点:语法和搭配3. 语法书应具备的特点:(1)全面(包括最基础语法的讲解)(2)有练习(非中、高考应试练习)商务印书馆:《英语语法手册》(薄冰修订第5版)上海外语教育出版社:《大学英语》系列教材之《语法与练习》补充资料之汉译英专项练习4. 关键词与搭配考查范围及重点:《大学英语积极词汇》(1)动词+ 介词(2)动词+ 名词(3)介词+ 名词二、大纲样题Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets.72.It was essential that _______________(我们在月底签订合同)。
73.To our delight, she ________________(进大学一个月就适应了校园生活)。
74.The new government was accused_____________________(未实现其降低失业率的承诺)。
75.The workmen think ___________________(遵守安全规则很重要)。
76.The customer complained that no sooner_______________(他刚试着使用这台机器,它就不运转了)。
参考答案:72.we sign the contract before the end of the month73.adapted(herself) to campus life a month after entering college74.of failure to fulfill its promise to reduce the unemployment rate75.it very important to comply with /follow the safety regulations76.had he tried using the machine than it stopped working三、汉译英评分标准对译文的主要要求是“正确”和“表达清楚”,对英语译文的其他方面不做过高的要求。
四六级翻译基础第一部分:中国传统文化第一节皮影戏相关词汇及短语n. 影子 vt.遮蔽vt./vi. 上演;举行n. 表演n. 木偶n. 皮革n. 窗帘;幕布n. 木偶;木偶戏n. 表演者n. 民俗学;民俗adj. 有特色的;与众不同的vt. 伴奏 vi. 伴奏;伴唱n.分类n. 兴旺vi. 繁荣1皮影戏,是中国传统民间艺术之一。
2表演过程中,表演者藏在白色幕布后面控制木偶,同时通过民歌讲述故事。
3通常,表演有鼓和弦乐器伴奏。
4和京剧一样,皮影戏也有明确的角色设定。
5在二十年前,有着民俗风格特色的皮影戏曾是中国农村里的娱乐形式之一。
6但是,由于现代媒体,比如电视和电影的冲击,这一古老的艺术在逐渐消失。
7但幸运的是,皮影戏在一些中国农村地区依然存在着,并深受欢迎。
8近几年,皮影戏还被搬上了欧美地区的舞台。
Shadow play is one of China’s traditional folk arts. During a shadow play performance, performers hide themselves behind a white curtain and control puppets, while also narrating the story through folk song. Performances are generally accompanied by playing drums and stringed instruments. Similar to Peking Opera, characters are clearly defined. Shadow play, with distinctive folklore styles, had long been one of entertainment forms in Chinese villages till two decades ago. But this ancient art is gradually disappearing due to the impact of modern media such as television and movies. Fortunately, shadow play is still alive and warmly welcomed among people in some rural areas in China. Chinese shadow play has been staged in Europe and the United States in recent years.第二节中国山水画Landscape Painting(定语从句)相关词汇及短语n. 风景,景色adv. 传统上,习惯上vt. 精炼,使...文雅n. 结合n. 延长,延伸vi./vt 延伸,扩大n. 诗歌n. 术语,学期vt./n. 连接n. 道教vt.强调n. 和谐n.想象adj.理想的n.描述adj. 看得见的,明显的vt.承载,传递vi./vt.净化n. 灵魂n.流派与……相关联……的结合不再一般来说段落翻译1山水画一直以来都被誉为中国绘画的最高境界。
1. 在我们做决定之前,必须确定我们已将所有相关的因素考虑在内。
Before making the decision, we must make sure that we have taken all the related factors into consideration/account.2. 他如果知道我的电话,就不用那么费事了。
If he knew my phone number, it would save a lot of trouble.It would not take a lot of trouble.3.就他的经验而言,他并不十分适合做校长。
As far as his experience is concerned, he is not very suitable for acting as a headmaster.4. 我们最关心的是那个城市的饮水质量问题。
What we are concerned most is the quality of drinking water in that city.5. 他的成就,赢得了人们的尊敬和仰慕。
His achievement earned him respect and admiration among people.His achievement won people’respect and admiration.6. 他刚到达就生病了。
No sooner had he arriv ed than he fell ill.7. 坦率地讲,能在这么短的时间内完成这项任务,确实令人兴奋。
Frankly speaking, to be honest, honestly speaking, it is very exciting to have the taskfinished/accomplished/fulfil led in such a short time.8. 我们将尽可能地改进我们的工作。
六级翻译(提升训练 – 多动句)主讲老师:郑坚丰(Jack)介词修饰:最先考虑定语从句:次要选择(这、该、其、此)插入语(在句首;名词解释)修饰后置多动句无主语三大策略哪一句是多动句?1. 詹姆斯全力防守,欧文组织进攻,布朗为队友加油,他们一起赢下总冠军。
2. 詹姆斯全力防守,组织进攻,为队友们加油,最终率队赢下总冠军。
1. 詹姆斯 全力防守,欧文组织进攻,布朗为队友加油,他们一起赢下总冠军。
2. 詹姆斯全力防守,组织进攻,为队友们加油,最终率队赢下总冠军。
哪一句是多动句?多动句:一个主体,发出多个动作美国网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品,做研究、规划旅程 或付款。
(2014.12)美国网民更多的是受驱使(实际需要的),用互联网为工具 发电子邮件、买卖商品,做研究、规划旅程或付款。
美国网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品,做研究、规划旅程 或付款。
(2014.12)美国网民更多的是 受驱使 (实际需要的),用互联网为工具 发 电子邮件、买卖商品,做研究、规划旅程或付款。
1)动词之间地位相同,并列用and连接(注意信号词,符号)确定句子中的主要动词(距离主语的远近)确定其他次要动词的形式2)动词之间存在主次之分,找到主要动词(谓语动词);其他动词变换成doing或者done或者to do常见的信号词:来、去、以、为了;表目的 用to do并与“、”和等次表并列关系;美国网民更多的是 受驱使 (实际需要的),用互联网为工具 发 电子邮件、买卖商品,做研究、规划旅程或付款。
Step by step instruction 调整语序找出主干部分翻译修饰部分判断好主要动词(谓语动词)判断次要动词(非谓语动词)找出主干与修饰真题演练一是家庭生活的各种幸福场景,画中往往有老人在下棋饮茶,男人在耕耘收割,妇女在织布缝衣,小孩在户外玩耍。
(2014.12)一是 家庭生活的 各种幸福场景,画中 往往有老人在下棋饮茶,男人在耕耘收割,妇女在织布缝衣,小孩在户外玩耍。
六级翻译强化提高班——菜鸟课程欢迎使用菜鸟课程电子讲义出题形式《关于大学英语四、六级考试题型调整的说明》原单句汉译英调整为段落汉译英。
翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。
四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。
--全国大学英语四、六级考试委员会2013年8月14日翻译?Translating is the art of recomposing a work in another language without losing its original flavor.——Columbia Encyclopedia翻译本身一种错误?Translation is like dancing with chains.Translation is like a girl, the more beautiful, the more unfaithful.Translation is the art of failure.四六级翻译评分标准分数档标准特征符合定义13-15 译文准确表达了原文的意思。
用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
雅10-12 译文基本上表达了原文的意思。
文字通顺、连贯,无重大语言错误。
达7-9 译文勉强表达了原文的意思。
用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。
信大师如何说翻译?译事三难:信、达、雅。
--严复The standard of true;The standard fluent;The standard of beauty.--林语堂翻译本天成,妙手偶得之STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, anddisposition of business.--Francis Bacon读书足以怡情,足以博采,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其博采也,最见于高谈阔论之中,其长才也,最见于处事判事之际。
王佐良译Able was I ere I saw Elba.我在到俄尔巴岛之前是有能力的。
在我看到Elba岛之前,我曾所向无敌。
不到俄岛我不倒。
弱至孤岛孤至弱。
孤至厄岛厄至孤。
困遇孤岛孤遇困。
若非孤岛孤非若(弱)。
落败孤岛孤败落。
Nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideals.年年有加,并非垂老;理想丢弃,方至暮年。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。
--王佐良译Youth翻译本天成,妙手偶得之Never mind, I'll find someone like you.毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.抛却纠缠,再把相思寄巫山。
--Adele Adkins Someone like youIf I should meet thee, after long years.How should I greet thee, with silence and tears.-- George Gordon Byran异化(foreignization)翻译:多年后,如果我们相逢。
我将以何来面汝,以沉默以眼泪。
归化(domestication)翻译:多年惜别后,抑或再相逢。
相逢何所语?泪流默无声。
归化:《三国演义》二十一回:操曰:“龙能大能小,能升能隐;大则兴云吐雾,小则隐介藏形;升则飞腾于宇宙之间,隐则潜伏于波涛之内。
”A dragon can assume any size, can rise in glory or hide from sight. Bulky, it generates clouds and evolves mist; attenuated, it can scarcely hide a mustard stalk or conceal a shadow. Mounting, it can soar to the empyrean; subsiding, it lurks in the uttermost depths of the ocean.巧妇难为无米之炊。
Even the cleverest housewife can’t cook a meal without rice.Even the cleverest housewife can’t make bread without flour.尴尬的翻译人之初:At the beginning of life. (白话文:生命的起初)性本善:Sex is good. (白话文:性是美好的)性相近:Basically, all the sex are the same. (白话文:基本上,所有的性行为是差不多滴)习相远:But it depends on the way you do it. (白话文:但还是得依照个人的喜好而为之)思考Always meaning to meaning.Never word to word.人之初,性本善。
性相近,习相远。
Man at birth,Being of worth.The same natureVaries on nurture.判断一下?Red Cliff红岩All men are Brothers都他妈是兄弟Farewell, My Concubine别了,我的情儿判断一下?要想皮肤好,早晚用大宝。
信:If you want good skin, you should use Dabao every morning and night.达:We can have a beautiful face by using Dabao every day.雅:A fair face now, Dabao knows how.汉语(通常情况)1.修饰结构在前2.分离可反复3.主动居多4.一句可多动词英语(通常情况)1.修饰结构在后2.合并避反复3.善用被动4.动词要有主有次做题步骤1.调整语序2.直接翻译(信、达)3.美化翻译(雅)试题演练●我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。
The Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Y uan.●喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。
Chatting with cups of tea is the most popular way to spend time among Chinese.●过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。
The tradition of celebrating Mid-Autumn festival became popular throughout China in the early Tang dynasty.●旅游业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个行业,现在正引起中国公众越来越大的注意。
Tourism is a fast developing industry for the last two decades all over the world, which now draws more and more attention of Chinese public.思考:“是”?“是”的翻译技巧●世界贸易组织是成立于1995年1月1日的,目的是确保一个稳定的全球贸易经济环境。
The WTO was founded on January 1st, 1995, which aims to ensure a stable environment of trading and economy in the world.改变一下?●《三国演义》由罗贯中创作于14世纪,是一部中国历史题材小说。
Romance of Three Kingdoms, written by Luo Guanzhong in the 14th century, is a Chinese history novel (a novel based on Chinese history stories).●大学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。
The competition among graduates has become more and more fierce, which results that the chance that any individual graduate finds a job has decreased.●对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。
For those who earn less but eager to own a decent and comfortable place of their own in a big city, the high housing price is a heavy burden that they cannot afford.欣赏seek, seek; search, search;cold, cold; bare, bare;Grief, grief; cruel, cruel griefNow warm, then like the autumn cold againHow hard to calm the heart!I look for what I missI know not what it isI feel so sad, so drear,So lonely, without cheer,How hard is itTo keep me fitin this lingering cold.——许渊冲许先生也有逗B翻译:Do not dance then! Have you not seen both plump and slender beauties turn to dust?I love your temperament of the pine, and your character of the red plum.I love your sugarcane in our hometown, which moistens my heart like breast milk.合并详解Being a secretary is different from what people would imagine.Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.Being a secretary, different from what people would imagine, is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.mineral resources)是自然资源的重要组成部分,是人类社会发展的重要物质基础。