翻译课件内容
- 格式:doc
- 大小:113.50 KB
- 文档页数:6
Let us first begin to revise our safety and sanitaryregulations.让我们首先来修改一下我们的安全规则和卫生规则吧。
We should learn how to analyze and solve problem.我们应学会如何分析问题和解决问题。
Peter is your friend as much as he is mine.彼得既是你的朋友,也是我的朋友。
She became a millionaire—all by herself.她成为一个百万富翁——一个白手起家的百万富翁。
This man often got into argument with hiscolleagues or with the boss.这个人经常和他的同事们争吵,或者同老板争吵。
Ignorance is the mother of fear as well as ofadmiration.无知是羡慕的根源,也是恐惧的根源。
My uncle was born in Beijing, which is the capitalof China.我叔叔出生于北京,北京是中国的首都。
All of these arrangements were a prelude to theball, the hostess’ ultimate prize.所有这些安排都是这次舞会的序曲,舞会才是女主人的最终目的。
Water can be decomposed by energy, a current ofelectricity.水可由能量来分解,所谓能量也就是电流。
Is this man an American or an English? 这人是一个美国人呢,还是一个英国人?People forget your face first, then your name.人们首先忘记你的容貌,接着又忘记你的名字。
He no longer dreamed of storms, nor ofgreatoccurrences, nor of great fish, nor fights,nor contestsof strength.他不再梦见风涛,不再梦见惊人的遭遇,也不再梦见大鱼、搏斗和角力。
Ignoring a problem does not solve it.对一个问题置之不理,并不能解决问题。
Ann opened her eyes. They were filledwith tears.安娜睁开眼睛,眼里充满了泪水。
Each country had its own customs.各国有各国的风俗。
Whoever works hard will be praised.谁努力工作,谁就会受到表扬。
Wherever severe oppression existed,therewould be revolution.哪里有残酷的压迫,哪里就有革命。
Some are playing football, others areplayingvolleyball.踢足球的在踢足球,打排球的在打排球。
(或:有的在踢足球,有的在打排球。
)Work while you work, play while youplay.该工作时就工作,该玩时就玩。
Blood must atone for blood.血债要用血来还。
Year after year and century after centurythemoon goes through its cycle.一年又一年,一个世纪又一个世纪,月亮盈亏变化,周而复始。
Eye for eye, tooth for tooth.以眼还眼,以牙还牙。
Out of sight, out of mind.眼不见,心不念。
No pains, no gains.不劳无获。
He showed himself calm in anemergency situation.他在情况危急时,态度从容,镇定自若。
His speech was flat.他的讲演平平淡淡。
I had been completely honest in myreplies,withholding nothing.我的回答完全是坦坦荡荡,直言不讳。
The trial, in his opinion, was absolutelyfair.据他看来,这次审判是绝对公平合理的。
But at that time, he was the only manthere.但是当时他是那里独一无二的男人。
The end of law is not to abolish orrestrain, but topreserve and enlarge freedom.法律的目的不是要废止或限制自由,而是要保护并扩大自由。
As a mathematician, she shouldunderstand anduse the electronic computer better.作为一个数学家,她应该更好地了解计算机,更好地使用计算机。
We pitched a tent by a spring and theyunder anoak tree.我们在泉水旁搭帐篷,而他们在橡树下搭帐篷。
Reading exercises one’s eyes; speakingone’stongue; while writing, one’s mind.阅读训练人的眼睛,说话训练人的口才,写作训练人的思维。
Peter made a bow. Not a servileone—he will neverdo that.彼得鞠了一个躬。
这不是一种卑躬屈膝的鞠躬——他绝不会那样做。
Parents should not only love theirchildren but alsohelp them and educate them.父母不仅应当爱护自己的子女,还应当帮助自己的子女,教育自己的子女。
Few people realized how hard Edison worked, oftentwenty hours a day.很少有人知道,爱迪生是如何辛辛苦苦工作的,他常常一天工作20小时。
Success is often just an idea away.成功与否往往只是一念之差。
Do you love me? Of course I do.你爱我吗?我当然爱你。
Shall I bring you a dictionary or an encyclopedia?Both, please.给你带一本词典还是带一本百科全书来?劳驾把两样都带来。
She majors in psychology and her brother insociology.她主修心理学,她弟弟则主修社会学。
When pure, water is a colorless liquid.水纯时,水是无色的液体。
Several years’service in the army will make a manof Fred.在部队服务几年会使弗雷德成为一名真正的男子汉。
As he sat down and began talking, words poured out.他一坐下来就讲开了,滔滔不绝地讲个没完。
Tom sank down with his face in his hand.汤姆两手蒙着脸,一屁股坐了下去。
She often tells her son to wash before meal.她经常告诉儿子吃饭前要洗手。
This television is indeed inexpensive and fine.这台电视真是物美价廉。
He was wrinkled and black, with scant gray hair.他满脸皱纹,皮肤很黑,头发灰白稀疏。
Very acute problems exist among them. 他们之间存在着非常尖锐的种种问题。
Flowers bloom all over the yard.朵朵鲜花开满了庭院。
The lion is the king of animals.狮子是百兽之王。
I had never thought I’d be happy to findmyselfconsidered unimportant. But this time Iwas.以前我从未想过,当我发觉人们认为我是无足轻重时我会感到高兴。
但这次情况的确如此。
Don’t take it seriously. I’m just makingfun of you.不要认真嘛!我不过开玩笑罢了As for me, I didn’t agree from the verybeginning.我呢,从一开始就不赞成。
A red sun rose slowly from the calmsea.一轮红日从风平浪静的海面冉冉升起。
A stream was winding its way throughthe valley into the sea.一弯溪水蜿蜒流过山谷,汇入海洋。
When you finish your homework, youmay take a rest.做完作业后,你可以休息一下。
The Americans and the Russians haveundergone series of secret consultations.美俄双方已经进行了一系列秘密磋商。
His diligence, earnestness, carefulnessand brilliance make him praised by all.他勤勉、踏实、细心、才华过人,凡此种种都使他受到众人的赞扬。
But is it worth the risks? Maybe.但是否值得冒此风险呢?也许是值得的。
“Did you know anything about it?”“Not until you told me.”“这事以前你知道吗?”“你说以前我不知道。
”Some motions appear to be very simple;other very complicated.有些运动看起来很简单,有些运动则看起来很复杂。
It is more expensive than it was lasttime but not as good.价钱比上次高,但质量却比上次差。
They argue that if they do not developlaser weapons, someone else will.他们振振有词地说,如果他们不研制激光武器,其他人也会研制的。