范纯礼注释翻译教学内容
- 格式:docx
- 大小:14.15 KB
- 文档页数:4
2018年高考全国卷3文言文《宋史·范纯礼传》注释试题答案解析译文(适用于云南、广西、贵州、四川、西藏)【教师讲评、学生自学版】文言文阅读(本题共4小题,19分)阅读下面的文言文,完成10-13题。
纯礼字彝叟,以(因为)父仲淹荫(yìn,恩荫。
封建时代子孙因先世有功劳而得到封赏或免罪),知(主管,担任)陵台令兼永安县。
永昭陵(北宋第四代皇帝宋仁宗赵祯的寝陵)建,京西转运使配木石砖甓(zhuānpì,砖,砖瓦)及工徒(工匠役徒)于一路(沿途),独(唯独,只有)永安不受令。
使者以(把,后面省略了“永安不受令”这件事)白(禀告。
《孔雀东南飞》:“便可白公姥,及时相遣归”——你现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家)陵使(古代四时巡察省视皇陵的陵官)韩琦(qí),琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质(质问,责问)之,纯礼曰:“陵寝(帝王及后妃的坟墓及墓地的宫殿建筑。
其名号一般是根据皇帝生前的功过和世系而命名。
开国皇帝之陵一般称为“长陵”,其后诸帝则应依其事迹和世系来命名,诸如康陵、定陵、显节陵等。
也有以所在地命名的,如霸陵、首阳陵等。
为皇帝建陵后,还要设置守陵奉祀之官以及禁卫和陵户)皆在邑境,岁时(一年四时)缮治(修缮整治)无虚日(没有闲着的时候),今乃与百县均赋,曷若(哪如,何如。
用反问的语气表示不如)置(搁置)此,使之奉常时用乎?”琦是(认为对)其对(对答,回答)。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部(官署名。
魏晋时设,为尚书列曹之一,职掌稽核簿籍。
后世沿之。
至唐代,为刑部所属四司之一,设有郎中、员外郎各一人、主事四人。
宋代为刑部三司之一。
金元废。
明清时用为刑部司官的通称)员外郎出(离开京城到地方为官。
范晔《后汉书·张衡传》:“永和初,出为河间相。
”——永和初年,张衡离开朝廷出任河间国相)知遂州。
沪南有边事,调度(征调赋税)苛棘(严苛急切。
棘:通“亟”。
宋史范纯礼传文言文翻译1. 这篇文言文怎么翻译【原文】初,仲淹病,帝常遣使赐药存问,既卒,嗟悼久之。
又遣使就问其家,既葬,帝亲书其碑曰“褒贤之碑”:“仲淹内刚外和,性至孝。
以母在时方贫,其后虽贵,非宾客不重肉。
妻子衣食,仅能自充。
而好施予,置义庄里中,以赡族人。
泛爱乐善,士多出其门下,虽里巷之人,皆能道其名字。
死之日,四方闻者,皆为叹息。
为政尚忠厚,所至有恩,邠、庆二州之民与属羌,皆画像立生祠事之。
及其卒也,羌酋数百人,哭之如父,斋三日而去。
四子:纯祐、纯仁、纯礼、纯粹。
” 【译文】当初,范仲淹病重,皇帝曾经派遣使者赐给药慰问,他死后,皇帝哀伤悲叹了很久。
又派使者去慰问他的家人,下葬以后,皇帝亲自写碑文,称为“褒贤之碑”,碑文的内容如下:“范仲淹性情刚烈,但外表温和,本性十分孝敬,因为他母亲在世时,家境正是贫困的时候,(所以)后来虽然他做了高官,但不是家中除非来了客人从不吃两样荤菜。
妻儿的衣服和饭食,仅仅只能充饥、御寒而已。
但是范仲淹对别人却乐善好施,在乡族中设置田庄,用以赡养(生活有困难的)族人。
博爱好施,士大夫很多出自他门下,即使是出身街巷的人,都能说出他的名字。
他死的那一天,四面八方凡是听到这一消息的,都替他叹惜。
范仲淹治理国家崇尚忠厚老实,所至之处都对百姓有很大的恩惠,邠州、庆州两个州的老百姓和众多的羌族部族,都画上他的肖像为他建立祠庙来祭祀他。
等到他死时,数百位羌族部族的首领,都像失去父亲一样为他痛哭,并斋戒三日以后才离开。
范仲淹有四个儿子,分别是:范纯祐、范纯仁、范纯礼、范纯粹。
”【注释】1、常:通“尝”,曾经。
2、存问:慰问;慰劳。
多指尊对卑,上对下。
《史记·高祖本纪》:“病愈,西入关,至栎阳,存问父老。
”唐郑棨《开天传信记》:“路之父老负担壶浆,远近迎谒,上皆亲加存问,受其献馈。
”宋李纲《论唐三宗礼遇大臣》:“光弼畏祸不敢入朝,代宗犹辇致其母,存问甚渥。
”《清史稿·穆宗纪》:“传旨存问疫疾将士。
范纯礼(《宋史•范纯礼传》)注释翻译纯礼字彝y í叟s ǒu,以.(因为)父仲淹荫.(庇荫。
因祖先有功劳或官职而循例受封,得官),知.(主持;管理)陵台令兼永安县。
永昭陵建,京西转运使配木石砖甓(pì瓦)及工徒(工匠)于一路.(宋元时期的行政区划名),独永安不受令。
使者以.(把)(之)白.(报告,禀告)陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时(一年或四季)缮.(修缮)治.(管理)无虚日(空闲的日子),今乃.(居然,竟然)与百县均赋,曷若(哪如)置(搁置)此,使之奉.(供奉)常时用乎?”琦是.(认为……对)其对.(对答,应答)。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出(离京)知(主持;管理)遂州。
泸南有边事,调度(征调赋税)苛棘(繁重,急迫),纯礼一以静待之,辨其可具.(准备,备办。
)者,不取于民。
民图像(用作动词。
画像)于庐,而奉之如神,名曰“范公庵”。
草场火,民情.(内心)疑怖(疑虑害怕),守吏惕息(心跳气喘。
形容极其恐惧)俟.(等待)诛(治罪,惩罚。
例:诛意:惩罚、制裁其心意。
指加罪于人,不论其事迹、行事,只寻究其动机或心意)。
纯礼曰:“草湿则生火,何足(哪里值得)怪!”但使密偿(赔偿)之。
库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然(fénrán 乱糟糟的样子)之丝而杀之,吾不忍也。
”听.(听任)其家趣.(c ù 通“促”,赶快,从速)买以.(来)赎,命释其株连者。
除.(授;拜(官职))户部郎中、京西转运副使。
徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。
前尹(前任府尹)以.(把)刻深(苛刻严酷)为.(作为)治.(治理的原则),纯礼曰:“宽(宽柔)猛(严苛)相济(相辅相成),圣人之训。
方.(正)务.(从事,致力)去.(去除)前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。
”由是(因此)一切以宽处之。
中旨(皇帝直接发出的诏令)鞫.(j ū 审讯)享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先主(刘备)如何(和……比,怎么样)?”遂为匠擒。
《宋史•范纯礼传》逐字翻译注释纯礼字彝叟,以.(因为)父仲淹荫.(庇荫。
因祖先有功劳或官职而循例受封,得官),知.(做……知县)陵台令兼永安县。
永昭陵建,京西转运使\配木石砖甓(pì瓦)及工徒(工匠)\于一路.(宋元时期的行政区划名),独永安不受令。
使者以.(把)(之)白.(报告,禀告)陵使\韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时(一年或四季)缮.(修缮)治.(管理)无虚日(空闲的日子),今乃.(居然,竟然)与百县均赋,曷若(何如,不如)置此,使之奉.(供奉)常时用乎?”琦是.(认为……对)其对.(对答,应答)。
还朝,用为\三司盐铁判官,以比部员外郎出知遂州。
泸南有边事,调度(征调赋税)苛棘(繁重,急迫),纯礼一以静待之,辨其可具.(准备,备办。
例句:故人具鸡黍)者,不取于民。
民图像(用作动词。
挂上图像或画像)于庐,而奉之如神,名曰“范公庵”。
草场火,民情.(内心)疑怖(疑虑害怕),守吏惕息(心跳气喘。
形容极其恐惧)俟.(等待)诛。
纯礼曰:“草湿则生火,何足(哪里值得)怪!”但使密偿之。
库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然(fén rán乱糟糟的样子)之丝而杀之,吾不忍也。
”听.(准许,允许。
例句:听臣微志)其家趣.(cù通“促”,赶快,从速)买以.(来)赎,命释其株连者。
除.(授;拜(官职))户部郎中、京西转运副使。
徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。
前尹(前任府尹)以.(把)刻深(苛刻严酷)为.(作为)治.(治理的原则),纯礼曰:“宽(宽松)猛(严苛)相济(相辅相成),圣人之训。
方.(正)务.(从事,致力)去.(去除)前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。
”由是(因此)一切以宽处之。
中旨(皇帝直接发出的诏令)鞫.(jū审讯)享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先主(刘备)如何(和……比,怎么样)?”遂为匠擒。
2018年高考全国卷3文言文《宋史•范纯礼传》注释试题答案解析译文(适用于云南、广西、贵州、四川、西藏)【教师讲评、学生自学版】文言文阅读(本题共4 小题,19 分)阅读下面的文言文,完成10-13 题。
纯礼字彝叟,以(因为)父仲淹荫(y in,恩荫。
封建时代子孙因先世有功劳而得到封赏或免罪),知(主管,担任)陵台令兼永安县。
永昭陵(北宋第四代皇帝宋仁宗赵祯的寝陵)建,京西转运使配木石砖甓(zhu mp i,砖,砖瓦)及工徒(工匠役徒)于一路(沿途),独(唯独,只有)永安不受令。
使者以(把,后面省略了“永安不受令” 这件事)白(禀告。
《孔雀东南飞》:“便可白公姥,及时相遣归”——你现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家)陵使(古代四时巡察省视皇陵的陵官)韩琦(q i),琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质(质问,责问)之,纯礼曰:“ 陵寝(帝王及后妃的坟墓及墓地的宫殿建筑。
其名号一般是根据皇帝生前的功过和世系而命名。
开国皇帝之陵一般称为“长陵”,其后诸帝则应依其事迹和世系来命名,诸如康陵、定陵、显节陵等。
也有以所在地命名的,如霸陵、首阳陵等。
为皇帝建陵后,还要设置守陵奉祀之官以及禁卫和陵户)皆在邑境,岁时(一年四时)缮治(修缮整治)无虚日(没有闲着的时候),今乃与百县均赋,曷若(哪如,何如。
用反问的语气表示不如)置(搁置)此,使之奉常时用乎?”琦是(认为对)其对(对答,回答)。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部(官署名。
魏晋时设,为尚书列曹之一,职掌稽核簿籍。
后世沿之。
至唐代,为刑部所属四司之一,设有郎中、员外郎各一人、主事四人。
宋代为刑部三司之一。
金元废。
明清时用为刑部司官的通称)员外郎出(离开京城到地方为官。
范晔《后汉书•张衡传》:“永和初,出为河间相。
”——永和初年,张衡离开朝廷出任河间国相)知遂州。
沪南有边事,调度(征调赋税)苛棘(严苛急切。
棘:通“亟”。
急切,急迫。
《诗•小雅•采薇》:“岂不日戒,猃狁孔棘。
《宋史范纯礼传》原文及翻译宋史原文:纯礼字彝叟以父仲淹荫知陵台令兼永安县永昭陵建京西转运使配木石砖党及工徒于一路独永安不受令使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时缮治无虚曰,今乃与百县均赋,曷若置此,使之奉常时用乎?。
琦是其对。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出知遂州。
泸南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,料其可具者,不取于民。
民图像于庐、而奉之如神,名曰“范公庵”,草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛。
纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!”但使密偿之,库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然之丝而杀之,吾不忍也。
听其家趣买以赎,命释其株连者。
除户部郎中、京西转运副使、徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。
前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训。
方务去前之苛,犹虑未尽,也有宽为患也。
”由是一切以宽处之。
中旨鞠享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先主如何?”遂为匠擒。
明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐事好生之德。
以不应为杖之,足矣。
”曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足以为训尔,徽宗从之,纯礼沉毅刚正,曾布惮之,激驸马都尉王诜曰:“上欲除君承旨,范右丞不可。
”诜怒,会诜馆辽使,纯礼主宴,诜诬其辄斥御名,罢为端明殿学士,知颍昌府,提举崇福宫。
崇宁五年,复左朝议大夫,提举鸿庆宫。
卒,年七十六。
(节选自《宋史•范纯礼传》)译文:纯礼字彝叟,因为父亲(范)仲淹荫庇,任知陵台令兼永安县。
修建永昭陵(的时候),京西转运使在一路上摊派木石砖甓以及工匠劳役,只有永安县不接受命令。
使者把这个事报告给陵使韩琦(白,说,报告),韩琦说:“范纯礼难道不知道此事吗?一定会有一个说法。
”后来,大家质问他,范纯礼说:“陵寝都在本县境内,一年四季修缮整治没有停下来的时间,现在却与其它县平均赋役,不如将赋役搁置下来,用它来供奉平时的用度呢。
【最新整理,下载后即可编辑】范纯礼(《宋史•范纯礼传》)注释翻译纯礼字彝y í叟s ǒu,以.(因为)父仲淹荫.(庇荫。
因祖先有功劳或官职而循例受封,得官),知.(主持;管理)陵台令兼永安县。
永昭陵建,京西转运使配木石砖甓(pì瓦)及工徒(工匠)于一路.(宋元时期的行政区划名),独永安不受令。
使者以.(把)(之)白.(报告,禀告)陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时(一年或四季)缮.(修缮)治.(管理)无虚日(空闲的日子),今乃.(居然,竟然)与百县均赋,曷若(哪如)置(搁置)此,使之奉.(供奉)常时用乎?”琦是.(认为……对)其对.(对答,应答)。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出(离京)知(主持;管理)遂州。
泸南有边事,调度(征调赋税)苛棘(繁重,急迫),纯礼一以静待之,辨其可具.(准备,备办。
)者,不取于民。
民图像(用作动词。
画像)于庐,而奉之如神,名曰“范公庵”。
草场火,民情.(内心)疑怖(疑虑害怕),守吏惕息(心跳气喘。
形容极其恐惧)俟.(等待)诛(治罪,惩罚。
例:诛意:惩罚、制裁其心意。
指加罪于人,不论其事迹、行事,只寻究其动机或心意)。
纯礼曰:“草湿则生火,何足(哪里值得)怪!”但使密偿(赔偿)之。
库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然(fénrán 乱糟糟的样子)之丝而杀之,吾不忍也。
”听.(听任)其家趣.(c ù 通“促”,赶快,从速)买以.(来)赎,命释其株连者。
除.(授;拜(官职))户部郎中、京西转运副使。
徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。
前尹(前任府尹)以.(把)刻深(苛刻严酷)为.(作为)治.(治理的原则),纯礼曰:“宽(宽柔)猛(严苛)相济(相辅相成),圣人之训。
方.(正)务.(从事,致力)去.(去除)前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。
”由是(因此)一切以宽处之。
中旨(皇帝直接发出的诏令)鞫.(jū审讯)享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先主(刘备)如何(和……比,怎么样)?”遂为匠擒。
“范纯礼,字彝叟”原文及译文赏析-2018高考文言文真题原文及翻译纯礼字彝叟以父仲淹荫知陵台令兼永安县永昭陵建京西转运使配木石砖甓及工徒于一路独永安不受令使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时缮治无虚日,今乃与百县均赋,曷若置此,使之奉常时用乎。
”琦是其对。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出知遂州。
沪南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,辨其可具者,不取于民。
民图像与庐,而奉之如神,名曰:“范公庵”。
草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛。
纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!”但使密偿之。
库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然之丝而杀之,吾不忍也。
”听其家趣买以赎,命释其株连者。
除户部郎中,京西转运副使,徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。
前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训。
方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也?”由是一切以宽处之。
中旨鞫享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先主如何?”遂为匠擒。
明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德。
以不应为杖之,足矣。
”曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足以为训尔。
”徽宗从之。
纯礼沉毅刚正,曾布惮之,激驸马都尉王诜曰:“上欲除君承旨,范右丞不可。
”诜怒。
会诜馆辽使,纯礼主宴,诜诬其辄斥御名,罢为端明殿学士、知颍昌府,提举崇福宫。
五年,复左朝议大夫,提举鸿庆宫。
卒,年七十六。
(节选自《宋史:范纯礼传》)10、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A、纯礼字彝叟/以父仲淹荫/知陵台令兼永安县/永昭陵建京西转运使/配木石砖甓及工徒于一路/独永安不受令/B、纯礼字彝叟/以父仲淹/荫知陵台令兼永安县/永昭陵建/京西转运使配木石砖甓及工徒于一路/独永安不受令/C、纯礼字彝叟/以父仲淹/荫知陵台令兼永安县/永昭陵建京西转运使/配木石砖甓及工徒于一路/独永安不受令/D、纯礼字彝叟/以父仲淹荫/知陵台令兼永安县/永昭陵建/京西转运使配木石砖甓及工徒于一路/独永安不受令/11、下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确一项是(3分)A、陵寝是帝王死后安葬的陵墓,陵墓建成后,还需设置守陵奉祀的官员以及禁卫。
《宋史范纯礼传》原文及翻译宋史原文:纯礼字彝叟以父仲淹荫知陵台令兼永安县永昭陵建京西转运使配木石砖党及工徒于一路独永安不受令使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时缮治无虚曰,今乃与百县均赋,曷若置此,使之奉常时用乎?。
琦是其对。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出知遂州。
泸南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,料其可具者,不取于民。
民图像于庐、而奉之如神,名曰“范公庵”,草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛。
纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!”但使密偿之,库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然之丝而杀之,吾不忍也。
听其家趣买以赎,命释其株连者。
除户部郎中、京西转运副使、徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。
前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训。
方务去前之苛,犹虑未尽,也有宽为患也。
”由是一切以宽处之。
译文:纯礼字彝叟,因为父亲(范)仲淹荫庇,任知陵台令兼永安县。
修建永昭陵(的时候),京西转运使在一路上摊派木石砖甓以及工匠劳役,只有永安县不接受命令。
使者把这个事报告给陵使韩琦(白,说,报告),韩琦说:“范纯礼难道不知道此事吗?一定会有一个说法。
”后来,大家质问他,范纯礼说:“陵寝都在本县境内,一年四季修缮整治没有停下来的时间,现在却与其它县平均赋役,不如将赋役搁置下来,用它来供奉平时的用度呢。
”韩琦认为他的想法是对的。
回到朝中,认命(他)为三司盐铁判官,以比部员外郎(身份)出任遂州知府(比部员外郎,官署名)。
泸南有边防事务,征调赋税苛刻急迫,范纯礼一概冷静地对待此事,分辨其中可以备办的(具,备),不从民间榨取。
百姓在房中悬挂“他的”画像,把他像神仙一样供奉,叫他为“范公庵”。
草场起火,民心惊慌,守吏惊恐地等着被责罚(俟,等待)。
范纯礼说:“草湿了就容易(淤积)起火,有什么奇怪的!”只是让他们暗中赔偿(了事)。
库吏偷盗丝绸大多判死罪,范纯礼说:“因为纷乱的丝而杀人,我不忍心。
范纯礼注释翻译
范纯礼(《宋史•范纯礼传》)注释翻译
纯礼字彝yí叟s ǒu
,以.(因为)父仲淹荫.
(庇荫。
因祖先有功劳或官职而循例受
封,得官),知.
(主持;管理)陵台令兼永安县。
永昭陵建,京西转运使配木石砖
甓(pì瓦)及工徒(工匠)于一路.
(宋元时期的行政区划名),独永安不受令。
使者以.(把)(之)白.
(报告,禀告)陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有
说。
”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时(一年或四季)缮.
(修缮)治.(管理)无虚日(空闲的日子),今乃.
(居然,竟然)与百县均赋,曷若(哪
如)置(搁置)此,使之奉.(供奉)常时用乎?”琦是.(认为……对)其对.
(对答,应答)。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出(离京)知(主持;管理)遂州。
泸南有边事,调度(征调赋税)苛棘(繁重,急迫),纯礼一以静待
之,辨其可具.
(准备,备办。
)者,不取于民。
民图像(用作动词。
画像)于庐,
而奉之如神,名曰“范公庵”。
草场火,民情.
(内心)疑怖(疑虑害怕),守吏惕
息(心跳气喘。
形容极其恐惧)俟.
(等待)诛(治罪,惩罚。
例:诛意:惩罚、制裁其心意。
指加罪于人,不论其事迹、行事,只寻究其动机或心意)。
纯礼曰:“草湿则生火,何足(哪里值得)怪!”但使密偿(赔偿)之。
库吏盗丝多罪至死,纯礼
曰:“以棼然(fénrán 乱糟糟的样子)之丝而杀之,吾不忍也。
”听.
(听任)其家趣.(c ù 通“促”,赶快,从速)买以.(来)赎,命释其株连者。
除.
(授;拜(官职))户部郎中、京西转运副使。
徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。
前尹(前任
府尹)以.(把)刻深(苛刻严酷)为.(作为)治.
(治理的原则),纯礼曰:“宽
(宽柔)猛(严苛)相济(相辅相成),圣人之训。
方.(正)务.(从事,致力)去.
(去除)前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。
”由是(因此)一切以宽处之。
中旨
(皇帝直接发出的诏令)鞫.
(j ū 审讯)享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场
观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先主(刘备)如何(和……比,怎么样)?”遂为匠擒。
明日(第二天)入对(入朝应对),徽宗问何以(怎么)处
之,对.(回答,对答)曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪(判罪),恐辜.(辜
负)好生(爱惜生灵)之德。
以不应为(不应该做这件事的罪名)杖.
(杖打)之,足矣。
”曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥(不滥用刑罚),足
以(把)(之)为(作为)训.
尔,徽宗从之。
纯礼沉毅(沉稳坚毅)刚正(刚强正
直),曾布惮之,激驸马都尉王诜(shēn )曰:“上欲除.
(拜授官职)君承旨(官
名),范右丞不可。
”诜怒,会.(恰逢)诜馆.
(招待)辽使,纯礼主宴,诜诬其辄
斥(直呼)御名(皇上的名字),罢为端明殿学士、知.
颍昌府,提举(掌管,或做……提举)崇福宫。
崇宁五年,复(复任)左朝议大夫,提举鸿庆宫。
卒,年七十六。
(节选自《宋史·范纯礼传》)
译文:
纯礼字彝叟,因为父亲(范)仲淹恩荫,任陵台令兼永安县。
修建永昭陵(的时候),京西转运使在一路内摊派木石砖甓以及工匠役徒,只有永安县不接受命令。
使者把这个事报告给陵使韩琦,韩琦说:“范纯礼难道不知道此事吗?一定会有解释。
”后来,大家质问他,范纯礼说:“陵寝都在本县境内,一年四季都要修缮整治,现在却与其它县平均赋役,哪如将赋役搁置下来,用它来供奉平时的用度呢。
”韩琦肯定了他的回答。
回到朝中,任命(他)为三司盐铁判官,以比部员外郎出京知遂州。
泸南有边防事务,征调赋税苛刻急迫,范纯礼一概待之以静,分辨其中可以备办的,不从民间榨取。
百姓在庐舍中画上他的像,把他像神一样供奉,命名为“范公庵”。
草场起火,民心惊慌,守吏惊恐地等着被责罚。
范纯礼说:“草湿了就容易起火,不值得奇怪!”只是让他们暗中赔偿。
库吏偷盗丝绸大多应判死罪,范纯礼说:“因为纷乱的丝而杀人,我不忍心。
”听任他的家人立刻
花钱买下以赎罪,下令释放被牵连的人。
任命户部郎中、京西转运副使。
徽宗即位,以龙图阁直学士任开封知府。
前任府尹治政苛刻严酷,范纯礼说:“宽柔刚猛相互结合,这是圣人的教诲。
正应该去除以前的苛刻,还担心做得不够,哪里会因为宽柔造成祸患呢?”因此一概以宽大处理事务。
皇帝直接诏命审讯享泽村百姓谋反一事,范纯礼审察事情的原因,原来是这个百姓进入戏场看戏,回来的路上看到工匠制作木桶,(就)拿来戴在头上说:“和刘先主相比怎样?”于是被工匠抓住。
第二天入朝应对,宋徽宗问怎样处理(此事),(范纯礼)回答说:“村野愚人无知,如果以叛逆定罪,恐怕违背陛下爱惜生灵的仁德,以不应该做这件事杖打他,就足够了。
”(宋徽宗)说:“这怎么能惩戒后人呢?”(范纯礼)说:“正是想使外人通过此事知道陛下不滥施刑法,足以作为教训了。
”宋徽宗听从了他。
范纯礼沉毅刚正,曾布畏惧他,激怒驸马都尉王铣说:“皇上想让你任承旨,范右丞不同意。
”王铣很生气。
正值王铣招待辽国使臣,范纯礼主持宴会,王铣污蔑他直称皇上御名,罢免为端明殿学士、颍昌知府、崇福宫提举。
崇宁五年,复任左朝议大夫、鸿庆宫提举。
去世,终年七十六岁。