汉译英(时态)
- 格式:docx
- 大小:12.22 KB
- 文档页数:1
1.我姐姐每天早上7点起床。
2.Tom很小,所以他妈妈常常帮助他穿衣服。
3.Jack和他的朋友总是在这儿踢球。
4.我和每天爷爷一起玩国际象棋。
5.他们不知道这个学校的名字。
6.我不想和他们打架。
7.我喜欢吃冰淇淋。
8.我从来不去看电影。
9.这一家人每周日都吃鱼。
10.警察每天下午都会来这条街道。
1.我昨天去了公园。
2.上周末Lucy和她的父母去爬了山。
3.我2年前离开了家乡。
4.对不起,我没有做家庭作业。
5.他和他爸爸上周末玩了一整天篮球。
6.去年这个房子是Susan家的,但是他们把它卖给了一个上海人。
7.我认为你昨天做了一件正确的事。
8.他的校服脏了,所以他今天没穿。
9.去年夏天,他们的数学老师结婚了。
10. Tom的弟弟弄坏了这个书桌的一条腿。
1.我们下周就要放假了。
2.他的手机马上就要坏了。
3. 我待会就给我妈妈发一条短信。
4.这个班级本周六将举办一个足球比赛。
5.不要做梦了。
那些人永远也不会帮助你的。
6.我下周六要和我妈妈去购物。
我们要买衣服和米。
7.他们不会把自己的好机会给你的。
你应该寻找别的办法。
8.十天之后我们的店就要关闭了。
欢迎你们来买便宜的鞋和包。
9.你永远也不会知道这个秘密的。
10.谁将会成为中国下一任主席?1.听!鸟儿正在唱歌。
2. 爷爷奶奶正在公园里散步。
3. 你可以去和他交谈了,他正在那边吃午饭。
4.黄金的价格正在升高。
你应该快点去买一些。
5. 我们正在一天天长大,父母正在一天天变老。
6. Sam迟到了。
此刻,他正在路上奔跑。
7. 谁正在教室里唱歌?8. 他是不是正在学日语?9. 这电影太差了,没人在认真看。
10. 所有的老师都正在开会呢。
1. 我昨天下午2点正在家做作业。
2.他们去年这个时候正在家乡卖水果。
3.我进门时他正在修电脑。
4.在你睡觉的时候,他们静悄悄地打扫了房间。
5. 我的朋友们去年这个时候正在助人为乐。
6. 当他正在看电视时,她正在购物。
7. 当你踢球时,你的舅舅把晚饭做好了。
1.例子:现在必须采取措施来保护环境(表目的)分析:找主语->无主语,也就是无主句。
无主语:对应英文三种句型:形式主语、there be 句型、被动句型。
形式主语:It is necessary ['nesəs(ə)rɪ] /essential [ɪ'senʃ(ə)l] / imperative /ɪm'perətɪv/to take/ adopt measures to protect the environment.(不定式表目的)essential, imperative。
能用高级词汇就用高级词汇。
adopt: 有两个意思,采取采纳;收养;there be 句型There is necessity [nə'sɛsəti] to adopt measures to protect the environment.被动句型(找被动句型的主语-:措施)Measures should be adopted (taken) to protect the environment.特殊句型:是到做某事的时候了It is time to do sth.... 是到做某事的时候了It is high time to adopt measures to protect the environment.(更加地道)。
使用从句,从句使用虚拟语气,动词用一般过去时It is high time that measures were adopted to protect the environment确定句型、结构1)确定基准时态,能够避免犯大的语法错误比如:记叙文――一般过去时,以及他的变化议论文、说明文――一般现在时。
对照原文,首先检查译文是否正确的转述了原文的内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如:时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等,发现错误,及时改正。
时态中译英练习
时态翻译练习1.布郎(Brown)先生去年来的中国.
2.两天后他要去美国.
3.我半小时后会写完作业.
4.昨天晚上我去看我的朋友.
5.上周日他去了上海.
6.他昨天晚上一直在写作业。
7.他死了三年了。
8.我来这已经两个月了。
9.Nancy已经去了北京3天了。
10我已经写了两个小时的作业了。
11.我爸爸在那家公司已经工作了五年了。
12.-----Lucy在哪里?---她在她房间里唱歌。
13.我爸爸早上八点钟去上班.
14.既然我知道你不喜欢螺蛳粉,我就不会买给你了。
15.自从我到上海以来,我一直住在这个房子里。
16.如果他明天有空,他会来看你的.
17.昨天我想买那本书的,但是没带钱。
18.我昨天没有去看电影。
我已经看过了。
19.到班主任回来时,我们将打扫完所有的教室。
20.明天下午五点钟的时候,波波将在打篮球。
22.昨天晚上十点钟的时候T om 正在看电视。
23.他说他将在下周去上海世博会。
24.Jackson 先生去年到伦敦去探望父母。
到那时为止,他将和我们一起在这儿工作六年了。
25.李明在2002 年是一个老师,现在是一个作家(writer)。
26.他告诉老师他会在8 点以前做完作业。
27.自从1925 年以来,飞机在香港就使用了。
高中英语时态中译英练习题英语时态中的译文练习一、现在时态1. 他们经常打篮球。
They often play basketball.2. 我每天都收到很多电子邮件。
I receive a lot of emails every day.3. 你们通常在哪里度假?Where do you usually go for vacations?4. 她总是迟到上课。
She is always late for class.5. 我时常和朋友们一起去看电影。
I often go to the movies with my friends.二、过去时态1. 昨天他在学校学习了很多科目。
He studied a lot of subjects at school yesterday.2. 上个月他们去了法国旅行。
They traveled to France last month.3. 我小时候常常在爷爷奶奶家过夜。
I used to spend the night at my grandparents' house when I was a child.4. 她昨天晚上看了一部很有趣的电影。
She watched an interesting movie last night.5. 他们在上个周末举办了一场盛大的派对。
They had a grand party last weekend.三、将来时态1. 我明天会去超市买些食物。
I will go to the supermarket tomorrow to buy some food.2. 下个月我们将会搬到新的城市。
We will move to a new city next month.3. 她马上就要结婚了。
She is getting married very soon.4. 明年夏天你们会去哪里度假?Where will you go for vacation next summer?5. 下周我将会参加一个重要的会议。
汉译英(一般现在时态与现在进行时态)U7(七下)1大象喜欢吃草和树叶。
大象在吃草和树叶。
2考拉每天大约休息20小时。
考拉在休息。
3我兄弟学习很努力。
我兄弟正在努力学习。
4Bob经常看报刊杂志。
Bob在看报。
5Mike饭后吃冰淇淋。
Mike正在吃冰淇淋。
6他们晚餐不吃肉。
他们正在吃肉。
7那画家画得真好。
那画家在画画。
8这清洁工想去游泳。
这清洁工在游泳。
9李医生在人民医院工作。
李医生在工作。
(请安静。
)10李先生教我们钢琴。
李先生正在教我们钢琴。
11我们经常谈论这些科目。
我们正在谈论这些科目。
12母亲每天都为她女儿做饭。
母亲正在为她女儿做饭。
13一些鸟儿每天傍晚在那跳舞。
一些鸟儿正在那跳舞。
14我总是周末和父母一起去海边玩。
我在海边和父母一起玩。
15他们每个月卖掉很多衣服。
他们在卖衣服。
16他外公外婆每天下午看电影。
他外公外婆在看电影。
17刘老师经常问他们一些问题。
刘老师在问他们一些问题。
18这位胖女士每天早上都和她女儿跑步。
这位胖女士在和她女儿跑步。
19这个(穿脏衣服的)人睡在桥下。
这个(穿脏衣服的)人正睡在桥下。
20那些人有时在海滩上拍照。
那些人在海滩上拍照。
21这位老人总是饭后听新闻。
这位老人在听新闻。
22那歌手经常在那儿等车。
那歌手在那儿等车。
23这个年轻人有时帮这些老人打扫房间。
这个年轻人在帮这些老人打扫房间。
24那儿的工作人员都穿制服。
我爷爷白发苍苍。
25这个人在杂志社上班。
这个学生常常玩玩具。
26那音乐听起来很让人轻松。
这个消息听起来太糟糕。
27这个护士看起来很累。
澳洲人靠左行走。
28Tony看起来像他舅舅。
她表弟想当一名演员。
29我们需要一个教小提琴的老师。
这位记者喜欢熬夜。
30我们住在一个有花园的医院的隔壁。
31你妈经常给你父亲买褐色夹克。
32这个服务生留着金色的短卷发。
33银行职员与人和钱打交道。
34沿着这街走,然后在第三个十字路口向右拐。
35笔直走,在幸福餐馆那向右拐。
36如果你出去吃饭,就把你姨的围巾带给她。
外教一对一汉英差异:时态如果你问一个人,学英文什么地方觉得最难,我估计大部分人都会说,“时态”。
确实,英文中一共有16种时态,并且某些时态之间只存在着细微的差别,这对中国人来说,是个不小的挑战,在汉语里,根本没有“时态”一说,汉语的动词也没有“过去式”和“过去分词”、“现在分词”这样的形态变化,这就是为什么我们用英文表达时经常忘了加s, ed, ing等等,这些“形态”就是英文中时间变化的标记物。
汉语虽然没有时态一说,但并不意味着汉语不能表达时间变化,汉语也有自己的独特标记物,第一,通过动态助词“着、了、过”等等来表达。
他对着窗外的人群发愣(“着”表达了“正在”的意思)我去了,什么都没找到(“了”表达了“过去”的意思)我看过这部电影。
(“过”就表达了“过去”的意思)著名的汉语学家吕叔湘、王力、龚千炎等分别用“相”、“貌”、”态“等对中文的时间变化进行了归纳,简单讲,英文是通过动词”变形“,汉语是通过在谓语动词前后或当中增添词汇的方式来描绘时间变化的。
第二,通过时间状语或副词来表达:我经常去北京(经常)我刚到家,电话就来了(刚)明年,地铁十一号线就将开通(明年)从前楼上住着两位老人(从前)需要注意的是,英文里面也有时间状语,同时又有时态变化,两者叠加起来表达。
而汉语仅仅用时间状语就达到了目的,因此从语言精炼的角度看,至少在这一点上,我个人觉得还是汉语简洁明了。
英文中不仅有时态变化,而且变化之后又形成一个新的词,甚至赋予了新的意义。
举个例子,withdraw这个词的意思是撤回、收回,它的过去式是withdrew,过去分词是withdrawn,而withdrawn这个词除了作为withdraw的过去分词形式,它本身也做形容词用,意思是沉默寡言的,孤僻的。
我们记这个词的时候,只能展开联想:一个人收缩很厉害,因此变成了一个孤僻的人。
英文动词除了有时态变化,情态动词也是一个中国人的语法难点。
汉语没有专门的情态动词,表达情感和态度的时候,更多靠语气助词和标点符号。
主语+谓语+宾语汉译英一. 一般现在时态1. 我们应该教育孩子尊敬老人。
2. 她竟不想旅游我觉得很惊奇。
3. 她总是拖延着不去看医生,这让我们很担心。
4. 这本书包含你所需要的一切资料。
5. 警察说他与这起抢劫案没关系。
6. 我想吃什么就吃什么,但我好像没增加体重。
7. 每天早晨他们都要把新鲜的蔬菜装上卡车,然后运到最近的市场。
8. 他们要求所有的清洁工作要在今天上午完成。
9. 能与一个有创造力的团队共事,她很幸运。
10. 我对你们登在报上的那份工作很感兴趣。
11. 一个好的老师懂得如何利用学生的长处。
12. 我们不喜欢你跟你的父母说话的方式。
13. 妈妈总是把房间里的一切保持得井井有条。
14. 英语老师总是强调朗读的重要性。
15. 有些人常常对谣言信以为真。
1. We should teach children to show respect for the old.2. I find it strange that she doesn’t want to travel.3. She keeps putting off going to see the doctor, which makes us worried4. This book contains all the information you need.5. The police say he was not connected with the robbery.6. I eat whatever I want but I still don’t seem to put on weight.7. Every morning they load the truck with fresh vegetables and deliver them to the nearest market.8. They request that all the cleaning work should be finished this morning.9. She has the fortune to work with a creative team.10. I have great interest in the job you advertised in the newspaper.11. A good teacher knows how to make the best use of the strength of his students.12. We don’t like the way that you talk with your parents.13. Mum always keeps everything in the house in order.14. The English teacher always stresses the importance of reading aloud.15. Some people often take rumors for granted.二. 一般过去时态1. 出席会议的一位专家送给我一本关于金融危机的书作为礼物。
翻译中时态和语态的转换“转换”在翻译中是用的很广泛的一个概念,一种基本技法。
译词有转换,译句也有转换。
语态的转换1、汉语主动态→英语被动态(箭头表示转换)英语中被动态使用范围很广。
凡是在不必说出主动者,不愿说出主动者,无从说出主动者或是为了行文上的方便,使上下文更连贯等等场合,往往都用被动语态。
汉语与英语不同。
汉语的被动式用的较少,这也是汉语的特征之一。
严格说来,汉语动词不具备以形态作依据的“被动范畴”。
汉语动词不具备英语动词那样的形态变化,而主要依靠词汇手段以及句式来表示被动。
就翻译而言,有显性被动特征的句子在英译汉时是比较好处理的。
但在很多情况下,汉语诸位之间的被动关系是隐含的,不一定非要借助“被”、“叫”、“给”、“受”、“遭”、“让”等助词来体现,也可以说汉语的被动在内容后和形式上并没有形成严谨的规范,以汉语做母语的人主要靠交流中的语感来表示主动与被动。
(1)、日本两位围棋高手接连受挫。
Two super go players from Japan were defeated one after another.(2)、错误不应当加以掩饰,而必须加以揭露,才能得到改正。
Mistakes must not be covered up. They must be exposed before you can correct them.(3)、这种行为将为所有有良知的人所蔑视。
Such conduct will be looked down upon by all with sense with decency解释:以上三例都有明显的被动标志:“受”、“加以”、“为……所”,这类汉语句子叫做显性被动语句,汉译英时可译成对应的英语被动态。
值得注意的是,汉语中这些显性被动标志在翻译是不一定要用英语动词的被动式,要具体情况具体对待,也可以用含有被动意义的名词、分词、形容词或介词短语来表达。
如下二例:(1)、他本想再去天津,遗憾的是被病魔夺去了生命,没能看到经济建设给他的故乡带来的翻天覆地的变化。
高一英语暑假作业(十二)汉译英(复习必修一及时态:1.他说他那天是故意不理睬她的。
(ignore, on purpose)2.他告诉我他以前从未关心过户外活动。
(be concerned about)3.我再也没有见到他们俩在黄昏时刻面对面地坐在门口聊天。
(no longer, at dusk, face to face)4.这些年来,他一直遭受着背痛的折磨。
(suffer from)5.昨天他告诉我他的背痛正在康复。
(recover)6.他厌烦了在大城市居住。
他近来一直在考虑着定居在农村。
(be tired of, settle down)7.整个下午,他都不能平静下来,因为他父母不同意他娶那女孩儿。
(calm down, disagree with, marriage)8.多年来,他与邻居不能友好相处,为那个小花园经常吵架。
(get along with, quarrel)9.如果你没有经历过那艰难岁月,你简直不能想象他是如何忍受那孤独之痛的。
(go through,suffer from, loneliness)10.近来,一连串的事故让公司经理心烦意乱。
(a series of, upset) 参考答案:1.He said that he ignored her on purpose the other day2.He told me that he had never been concerned about the ourdooractivities.3.I no longer saw both of them sitting face to face at the doorchatting at dusk.4.These years, he has been suffering from backache.5.Yesterday he told me that he was recovering from his backache.6.He is tired of living in big cities and he has been thinking aboutsettling down in the country.7.All the afternoon, he couldn’t calm down because his parentsdisagreed with his marriage to the girl.8.For years, he hasn’t got along well with his neighbors and hasoften quarreled with them about the small garden.9.If you haven’t gone through those hard years, you can’t imaginehow he suffered from loneliness.10.Recently, a series of accidents have upset the manager of thecompany.。
大学英语六级翻译练习(含时态,语态,虚拟语句等--总之很全)大学英语六级考试CET6中翻译共有5句话。
翻译分值占卷面总分5%。
我们的目标是全拿!英语六级翻译高分指导及练习大全系列文章中会给大家介绍一些翻译策略和应试技巧,相信对大家做题有所帮助。
精品网祝各位朋友们考试顺利![1] 翻译题的做题策略及练习[2] 答案和详解应试技巧汉语主动句译成英语被动句我们在汉译英时,往往也需要把汉语主动句译成被动句。
这是因为:为了保证上下文连贯,使衔接更紧密,句子更自然;或强调动作承受者;或使语气婉转、措辞恰当。
具体转换方法有如下两种。
1)把汉语主动句的宾语译成英语被动句的主语。
例1 ____________(将领你们去参观我们的新车间)by the secretary.译文:You will be shown our new workshop.简评:如果这句话不是划线填内容,你完全可以将它翻译成The secretary will show you our new workshop。
正是因为题型是补全句子,这就给翻译带来了一定的难度,你必须去适应题型要求而不是让题型来适应你。
让我们看看译文已给出部分:by the secretary显然是一个被动语态特征,"秘书"在译文里已经由原来的主语变成了译文句子的补足成分。
所以,题目是暗示我们要把原句中"你们"转换成译句里的主语,这样才符合出题要求。
例2 You __________(我们期待你能组织贸易推广活动)this time.译文:are expected to organize the trade publicity campaigns.简评:根据题目可推知全句意思是:我们期望你能组织这次的贸易推广活动。
中文句子主语、谓语、宾语分别是:我们、期望、你。
但是在英文译文的给出部分中我们看到句子以you开头,也就是说"你被期望能组织这次贸易推广活动"。
(一般现在时、一般过去时、一般将来时、现在进行时、过去进行时、现在完成时)1.我姐姐每天早上7点起床。
2.上周末Lucy和她的父母去爬了山。
3.我待会就给我妈妈发一条短信。
4.黄金的价格正在升高。
你应该快点去买一些。
5. 我的朋友们去年这个时候正在助人为乐。
6. Kate一家已经去过超过10个国家了。
7. 当你踢球时,你的舅舅把晚饭做好了。
8. 他是不是正在学日语?9.你永远也不会知道这个秘密的。
10. Tom的弟弟弄坏了这个书桌的一条腿。
(一般现在时、一般过去时、一般将来时、现在进行时、过去进行时、现在完成时)1.我昨天去了公园。
2.他的手机马上就要坏了。
3.你可以去和他交谈了,他正在那边吃午饭。
4.在你睡觉的时候,他们静悄悄地打扫了房间。
5.我3岁开始就住在成都了。
6.当他正在看电视时,她正在购物。
7.谁正在教室里唱歌?8.十天之后我们的店就要关闭了。
欢迎你们来买便宜的鞋和包。
9.去年夏天,他们的数学老师结婚了。
10.警察每天下午都会来这条街道。
(一般现在时、一般过去时、一般将来时、现在进行时、过去进行时、现在完成时)1.我们下周就要放假了。
2.爷爷奶奶正在公园里散步。
3.我进门时他正在修电脑。
4.这个学校里每个人自从去年开始就学习上网。
5.我们正在一天天长大,父母正在一天天变老。
6.我下周六要和我妈妈去购物。
我们要买衣服和米。
7.我认为你昨天做了一件正确的事。
8.我从来不去看电影。
9.这电影太差了,没人在认真看。
10. 当我走进电影院时,很多人正在讨论这部电影。
(一般现在时、一般过去时、一般将来时、现在进行时、过去进行时、现在完成时)1.听!鸟儿正在唱歌。
2.他们去年这个时候正在家乡卖水果。
3.他们的奶奶已经去世5年了。
4.我和爷爷每天一起玩国际象棋。
5.他和他爸爸上周末玩了一整天篮球。
6.Sam迟到了。
此刻,他正在路上奔跑。
7.我还没吃过法国食物。
8.他的校服脏了,所以他今天没穿。
9.昨天我来这时,这些男孩正在捉一条蛇。