常用外贸用语
- 格式:doc
- 大小:54.50 KB
- 文档页数:9
一.回复客户还价常用文句1、Sincethepricesoftherawmaterialshavebeenraised,I'mafraidthatwehavetoadjustthepri cesofourproductsaccordingly.由于原材料价格上涨,我们不得不对产品的价格做相应的调整。
2、TheU.S.Dollarisweakening.美圆疲软。
3、We’vesoldtoothercustomersinUSAalsoatthisprice.我们卖给xx其他客人也是这个价格。
4、Thepriceisreasonablebecausethequalityissuperior.这价格是合情合理的,因为质量极好。
5、I'llcutthepricedown,ifyouaregoingtomakeabigpurchase.Wouldyoupleasetellmeyouror derquantity?如果您打算大量购买,我就把价格降下来。
您能否告诉我你的订单数量?我方的报价是合理的、现实的,符合当前市场的价格水平。
7、Yourcounterofferistoolowandwecan’tacceptit.你方还价太低了,我方无法接受。
8、I’llrespondtoyourcounter-offerbyreducingourpricebythreedollars.我同意你们的还价,减价3元。
9、What'syourgeneralpricerange?那你要的价位是多少呢?10、ThebestIcandoistogiveyouadiscountof10%.我最多能给你打九折11、We regret we have to maintain our original price.很遗憾我们不得不保持原价。
12、We've already cut the price very fine.我们已将价格减至最低限度了。
外贸销售专用词汇1. 价格条款(Price terms):在国际贸易中,价格条款是买卖双方达成一致的关于价格的规定,例如FOB、CIF等。
2. 付款方式(Payment terms):指买卖双方约定的付款方式,一般有T/T、L/C等。
3. 报价单(Quotation):销售人员向客户提供的产品价格和交货条件等详细信息的文档。
4. 订购单(Purchase order):客户下达的购买产品的指令单。
5. 交货期(Delivery time):指销售人员承诺的产品交货时间,一般在合同中明确约定。
6. 样品费用(Sample charge):指客户需要支付的样品费用,用于确认产品质量和样式。
7. 运费(Freight):指产品运输的费用,通常由买卖双方协商分担。
8. 关税(Customs duty):指进口产品时需要缴纳的关税。
9. 报关费(Customs clearance fee):指进口产品时需要支付的报关手续费。
10. 验货(Inspection):客户对产品进行检验确认产品质量和数量是否符合合同约定。
11. 售后服务(After-sales service):指销售人员在产品交付后提供的服务,以确保客户满意。
12. 报关记录(Customs declaration):指进口产品时需要向海关申报的记录。
13. 合格证书(Certificate of conformance):产品符合质量标准的证明文件。
14. 产品说明书(Product manual):详细说明产品功能和使用方法的文档。
15. 外包装(Outer packing):产品的外部包装,通常用于运输和展示。
16. 内部包装(Inner packing):产品的内部包装,保护产品不受损坏。
17. 量产期(Lead time):指生产产品所需的时间。
18. 售前服务(Pre-sales service):向客户介绍产品和解决问题以促成销售。
外贸专业术语词汇解释一、交易流程1.询盘:买家向卖家发出的询问商品或服务价格等信息的行为。
2.报价:卖家根据买家的询盘内容,向买家提供的具体商品或服务的价格、交货期等详细信息。
3.订单:买家根据卖家的报价,向卖家发出的购买商品或服务的书面确认文件。
4.付款:买家按照订单要求向卖家支付货款的行为。
5.发货:卖家按照订单要求将商品或服务交付给物流公司的行为。
6.收货:买家收到卖家通过物流公司交付的商品或服务的行为。
7.验收:买家对收到的商品或服务进行质量、数量等方面的检验和确认。
8.退货:买家因不满意或存在质量问题等原因,将收到的商品退回给卖家的行为。
9.退款:因买家退货等原因,卖家将已收取的货款退还给买家的行为。
二、商品条款1.品质:商品的质量、规格、性能等方面的特点和要求。
2.数量:商品的总量或数量,通常以件数、重量、体积等方式表示。
3.包装:为了保护、保存和运输商品,对商品进行的包装和捆扎等处理。
4.交货期:卖家按照合同规定的时间和方式,将商品交付给买家的期限。
5.保险:为保障商品在运输和存储过程中的安全,由卖家或买家向保险公司投保的行为。
三、国际物流1.海运:利用船舶在国际间运输货物的行为。
2.空运:利用飞机在国际间运输货物的行为。
3.陆运:利用货车在国际间运输货物的行为。
4.快递:通过国际快递公司提供的快速、便捷的物流服务,将小件物品或文件等从一国迅速传递到另一国的行为。
5.仓储:在物流过程中,将商品存储在特定的场所,以便进行装卸、配送等作业的行为。
6.报关:货物进出口时,向海关申报并办理相关手续的行为。
7.商检:对进出口商品进行质量、安全等方面的检验和检测,以确保符合相关标准和规定的行为。
8.海关:国家设立的对进出口货物进行监管、征税等管理的行政机构。
9.货运代理:提供货物运输、报关、仓储等服务的专业机构,协助买卖双方完成国际物流活动。
四、外贸谈判1.谈判目标:谈判双方通过协商和交流,实现各自的经济利益和目标。
实际交流外贸常⽤语1.I’m an office worker.我是上班族。
2.I work for the government.我在政府机关做事。
3.I’m happy to meet you.很⾼兴见到你。
4.I like your sense of humor.我喜欢你的幽默感。
5.I’m glad to see you again.很⾼兴再次见到你。
6.I’ll call you.我会打电话给你。
7.I feel like sleeping/ taking a walk.我想睡/散步。
8.I want something to eat.我想吃点东西。
9.I need your help.我需要你的帮助。
10.I would like to talk to you for a minute.我想和你谈⼀下。
11.I have a lot of problems.我有很多问题。
12.I hope our dreams come true.我希望我们的梦想成真。
13.I’m looking forward to seeing you.我期望见到你。
14.I’m supposed to go on a diet / get a raise.我应该节⾷/涨⼯资。
15.I heard that you’re getting married. Congratulations.听说你要结婚了,恭喜!16.I see what your mean.我了解你的意思。
17.I can’t do this.我不能这么做。
18.Let me explain why I was late.让我解释迟到的理由。
19.Let’s have a beer or something.咱们喝点啤酒什么的。
20.Where is your office?你们的办公室在哪?21.What is your plan?你的计划是什么?22.When is the store closing?这家店什么时候结束营业?23.Are you sure you can come by at nine?你肯定你九点能来吗?24.Am I allowed to stay out past 10?我可以⼗点过后再回家吗?25.The meeting was scheduled for two hours, but it is not over yet.会议原定了两个⼩时,不过现在还没有结束。
int外贸用语
在外贸领域,“int”通常指的是国际贸易术语(International Trade Terms),它们是一系列标准化的规则和定义,用于明确在国际贸易中买卖双方各自的责任、风险和费用承担。
以下是一些常用的国际贸易术语及其含义:
EXW(Ex Works):工厂交货,卖方在其工厂或仓库交货,买方负责从卖方的工厂提货并承担所有费用和风险。
FOB(Free On Board):船上交货,卖方负责将货物送至指定的装运港并装上船,之后的风险和费用由买方承担。
CIF(Cost, Insurance and Freight):成本加保险费和运费,卖方负责支付货物到达指定目的港的成本、保险和运费。
DAP(Delivered at Place):指定地点交货,卖方负责将货物运输到指定的目的地并准备好卸货,但不负责卸货。
DDP(Delivered Duty Paid):完税后交货,卖方负责将货物运输到指定地点并完成进口清关手续,包括支付关税和其他费用。
这些术语是国际商会(ICC)发布的《国际贸易术语解释通则》(Incoterms)中规定的,它们帮助确保国际贸易中的交易双方对各自的责任和义务有清晰的理解和共识。
在使用这些术语时,建议详细了解每个术语的具体含义和适用范围,以避免在贸易过程中产生误解或争议。
1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris?请问,您是从巴黎来的布朗先生吗?2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation. 我在中国机械进出口总公司工作。
3.I have been assigned to negotiate business with you.公司委派我和你们具体洽谈业务。
4.I’m the mana ger of the China Textiles Import and Export Corporation. 我是中国纺织品进出口总公司的经理。
5.You may take a rest today and we’ll talk about our business tomorrow.今天您先休息休息,业务的事明天再谈。
6.If there is an opportunity, we’d like to see your manager.如果有机会,我们想见一见你们总经理。
7.Our manager would like to invite you to dinner this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。
8.Our company mainly deals in Chinese arts and crafts.我们公司主要经营工艺品。
9.You can talk the business over Mr. Wang who is in charge of this line. 具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。
10.Let’s hope for good cooperation between us.希望我们能很好的合作。
11.I wish you all brisk business and continued development in our business dealing!祝大家生意兴隆,买卖越做越好!12.We insist on the principle of equality and mutual benefits, as well as exchange of needed goods.我们坚持平等互利,互通有无的原则。
外贸用语大全1. FOB(Free On Board):离岸价2. CIF(Cost, Insurance and Freight):成本、保险和运费3. EXW(Ex Works):工厂交货价4. DDP(Delivered Duty Paid):完税价交货5. L/C(Letter of Credit):信用证6. T/T(Telegraphic Transfer):电汇7. MOQ(Minimum Order Quantity):最小起订量8. OEM(Original Equipment Manufacturer):原始设备制造商9. ODM(Original Design Manufacturer):原始设计制造商10. B/L(Bill of Lading):提货单11. DOC(Documents against payment):付款交单12. D/A(Documents against acceptance):承兑交单13. CBM(Cubic Meter):立方米14. ETA(Estimated Time of Arrival):预计到达时间15. FCL(Full Container Load):整柜货运16. LCL(Less than Container Load):拼柜货运17. HS Code(Harmonized System Code):商品编码18. Incoterms(International Commercial Terms):国际贸易术语条款19. NDA(Non-disclosure Agreement):保密协议20. PI(Proforma Invoice):形式发票21. POD(Proof of Delivery):交货证明22. SV(Shipping Volume):装运体积23. MOU(Memorandum of Understanding):谅解备忘录24. AQL(Acceptable Quality Level):可接受质量水平25. GSP(Generalized System of Preferences):普遍优惠制度。
常用外贸英语口语900句外贸英语口语是国际贸易领域中的一项重要能力,熟练的口语能力可以帮助我们与海外客户和合作伙伴更好地进行沟通和合作。
下面是常用的外贸英语口语900句,希望可以帮助各位同学提高口语表达能力。
一、商务信函常用语1. I am writing to inquire about your products.2. Could you please send me your catalog?3. We are interested in establishing business relations with your company.4. I would like to know more details about the terms of payment.5. We are considering placing a trial order for your products.6. We would like to negotiate a discount if we place a larger order.7. Please provide us with a quotation for the following items.8. We are pleased to inform you that your order has been shipped.9. We would like to extend our gratitude for your prompt delivery.10. We look forward to your early reply.二、电话沟通常用语11. Hello, this is [Your Name] speaking. How can I assist you?12. Could you please hold on a moment? I will transfer your call.13. I am sorry, but Mr./Ms. [Name] is currently in a meeting. Can I take a message?14. Can you please spell your name for me?15. I'm sorry, I didn't catch your name. Could you please repeat it?16. May I know the purpose of your call?17. I will check on that and get back to you as soon as possible.18. Thank you for calling. Have a great day!三、洽谈订单常用语19. What is your target price for this product?20. Could you please send us some samples for evaluation?21. We can offer you the best price if you place a bulk order.22. Can you provide us with a product specification sheet?23. We would like to request a small modification in the product design.24. What is the minimum order quantity for this item?25. We are pleased with the quality of your samples.26. Can you guarantee the delivery time?27. We would like to negotiate the terms of payment.28. Could you please provide us with your bank account details for the payment?四、产品质量常用语29. We have strict quality control procedures in place.30. Our products are in compliance with international standards.31. We conduct regular quality inspections to ensure product reliability.32. We offer a warranty period for all our products.33. If there is any quality issue with our products, we will take full responsibility.34. We have received positive feedback from our clients regarding the quality of our products.35. We are confident in the durability and performance of our products.36. Our products have passed various quality certifications.五、支付与运输常用语37. What are your accepted payment methods?38. We prefer payment by letter of credit.39. The payment terms are negotiable.40. We can arrange the shipment by sea, air, or express delivery.41. How long does it take for the goods to reach our destination?42. We will provide you with all the necessary shipping documents.43. The shipping cost will be covered by us.44. We will handle the customs clearance process for you.45. We will notify you once the goods have been shipped.六、客户服务常用语46. How may I assist you today?47. We apologize for any inconvenience caused.48. We appreciate your feedback and will take it into consideration.49. We will follow up on your request promptly.50. Please let us know if there is any further assistance we can provide.51. Your satisfaction is our top priority.52. We strive to provide the best customer service experience.53. We are available 24/7 to address any concerns or inquiries.54. We value your business and look forward to serving you again in the future.综上所述,掌握常用的外贸英语口语对于从事国际贸易的人来说非常重要。
外贸术语大全来源:庞晓思Peggy的日志装运 shipment. loading装上货轮 to ship, to load, to take on a ship装运费 shipping charges, shipping mission装运单||载货单 shipping invoice装运单据 shipping documents大副收据 mates receipt装船单 shipping order提货单 delivery order, dandy note装船通知 shipping advice包裹收据 parcel receipt准装货单 shipping permit租船契约 charter party租船人 charterer程租船||航次租赁 voyage charter期租船 time charter允许装卸时间 lay days, laying days工作日 working days连续天数 running days, consecutive days滞期费 demurrage滞期日数 demurrage days速遣费 dispatch money空舱费 dead freight退关 short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt装载 loading卸货 unloading, discharging, landing装运重量 shipping weight, in-take-weight卸货重量 landing weight压舱 ballasting压舱货 in ballast舱单 manifest船泊登记证书 ships certificate of registry航海日记 ships log船员名册 muster-roll(船员, 乘客)安康证明 bill of health光票 clean bill不清洁提单 foul bill有疑问提单 suspected bill包装用语用木箱包装 to be cased. to be encased用袋装 to be bagged用纸箱包装 to be bo*ed用席包 to be matted用捆包to be baled包装费另计 casing e*tra包装费不另计算 cased free装箱免费 bo*ed free代费免除 bagged free席包免费 matted free捆包免费 baled free出口用包装 packed for e*port箱外附铁箍 cases to be iron-hooped施以铁箍 iron-hooping施以铁条 iron-banding用绳捆 roping鞭打||用藤捆包 caning情况良好 in good condition. In good order. in good state情况特别好in e*cellent condition情况差劲 in bad condition呈腐败状况 in rotten condition已有发霉现象 in musty condition已受潮 in wet condition呈枯燥状况 in dry condition已有破损 in damaged condition呈受热状况 in heated condition情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition搬运考前须知小心搬运 Handle with care. With care此端向上 This side up. This end up请勿用钩 Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks不可滚转 Don’t turn over不可掉落 Don’t drop. Not to be dropped保持枯燥 Keep dry不可横置 Keep flat. Stow level保持直立 Stand on end. To be kept upright易腐物品 Perishable goods保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place。
外贸西语常用语
外贸常用语有很多,以下是一些例子:
1.询盘:询问价格、数量、交货期等。
2.报价:根据询盘要求,提供具体的价格、数量、交货期等。
3.订单:客户确认购买后,发出的购买订单。
4.付款:客户支付货款。
5.发货:根据订单要求,将货物发出。
6.运输:货物从发货地到目的地的运输过程。
7.保险:为货物购买保险,以保障货物在运输过程中的安全。
8.清关:货物到达目的地后,需要经过海关清关,才能进入该国
市场。
9.售后服务:为客户提供产品使用、维修等方面的服务。
10.索赔:如果货物在运输过程中出现损坏、丢失等情况,客户
可以向保险公司或卖家提出索赔。
11. 进口商 importer12. 出口商 exporter14 跟单信用证 documentary credit 1516 可转让信用证 transferable credit 1718 签订合同 sign the contract 19.13. 不可撤销的信用证 irrevocable credit 包兑信用证 confirmed credit 循环信用证 revolving credit 开信用证 issue a letter of credit 20. 开证行 opening bank 21 准备货物 get the goods ready 22 商业发票 commercial invoice 2324 海运提单 clean ocean bill of lading 26 汇票 bill of exchange 2728 预付行 negotiating bank 2930 付款 pay for the proceeds to 31 装箱单 packing list25 保险单 insurance policy 承运人 carrier 托运人 shipper 与什么相符 be line with 提货 take the delivery32 发货 make the delivery 33 销售确认书 sales confirmation34 单价 unit price 35 总金额 total amount36 装运港和目的地 loading port and destination 37装运日期 time of shipment 38 包装 packing 纸箱 in cartons 38 唛头 shipping mark39 由买方选定 at the buyer ' s option 40 保险 insurance57 预付 / 已付 / 到付运费 freight prepaid/paid/collect 由某人处理 at the disposal of 备运提单 received-for-shipment B/L 不清洁提单 foul B/L 不记名提单 bearer B/L 直达提单 direct B/L 69 转运提单 transshipment B/L 租船提单 charter party B/L 集装箱提单 container B/L 74 运输代理人 forwarding agents 75 装货 loading 76 卸货 unloading 77 防水衬里 waterproof lining78 空运 air transport 79 竞争激烈 sharp competition80 海运 by sea transport 81 原产地证 certificate of origin(C/O)82 中国出入境检验检疫局 China Entry-exit Inspection and Quarantine Bureau83 中国贸易促进委员会 China council for the promotion of international trade84 一般原产地证 general certificate of origin85 普惠制 generalized system of preferences (GSP)86 形式发票 proforma invoice 87 进口许可证 import licence88 交货期 delivery date 89 合同的责任义务 contractual obligation90 保险单 insurance policy 91 赔偿 compensation for1.电汇: T/T telegraphic transfer2.3. 信用证 L/C : letter of credit4. 6. 付款交单 D/P:Document against Payment 外汇 foreign exchange 卖方 seller5. 买方 buyer 7 承兑交单 D/A :Document against Acceptance 8.即期交单 D/P at sight 9.远期交单 D/P after sight 10.金融状况 financial standing 41 付款条款 terms of payment 42 43 分批装运 partial shipments 44 45 提出索赔 lodge a claim for 4647 对某人负责 be liable for 48 49 海运单证 shipping documents 51 领事发票 the consular invoice53 进口关税 import duties 54 50 52 55 海运 by sea 56 运输途中转船 transhipment 有效 valid for 质量和数量差异 quality/ quantity discrepancy 任何不可抗力因素 any force majeure incidents 重量单 / 花码单 weight memo 原产地证 certificate of origin 商会 a chamber of commerce in transit 58 责任 responsible for 59 60 已装船提单 on board B/L 6162 清洁提单 clean B/L 6364 记名提单 straight B/L 6566 指示提单 order B/L 6768 联运提单 transhipment B/L70 班轮提单 liner B/L 7172 过期提单 stale B/L 7392 承保人 the insurer 93 投保人 the insured94 保险费 premium 95 提出索赔 press a claim96 应用 apply to 申请 apply for 97 国际商会 ICC ( interpretation chamber of commerce) 98 装运港 port of shipment 99 目的港 port of destination100 额外费用 additional cost 101 到岸价 CIF102 建立业务关系 establishing business relations103 开拓市场 open up a market 104 老客户 regular customers105. 专营 specialize in 106 具体询价 specifications enquiries107 空气污染 air pollution 108 环境保护 environmental protection for109 供应现货 supply from stock110 we shall appreciate it very much if you will do accordingly111 商务参展处 the commercial counsellor' s office of 112 购买 in the market for 113 中英合资企业 a sino-U.K.joint venture 114 使你们感兴趣 be of interest to you1. to acquaint you with the electronic products we handle ,we are sending you ,by separate post ,a catalog for your reference.2. we are willing to establish trade relations with you on the basis of equality and mutual benefit. 3 as we are in the market for electric appliances ,we should be pleased if you would send us your most favorable quotations.4 we regret to inform you that we are not in a position (能 ) to cover your need for the above-mentioned goods.5 this is in reply your enquiry of July 3,2008 .we are now sending you a quotation sheet for your consideration. Good=firm=valid=effective=open=6 we are sending you our proforma invoice in quadruplicate ( (目的) of your applying for an import licence.7 with this letter we are sending you a proforma invoice in triplicate( for shirts. In duplicate ( 一式二份 ) in quintupicate (8 we thank you for your offer ,but we are buying at lower price ;are these the bestprices you can offer?9 as requested by ou some time ago,we take pleasure in making you the following offer, which is subjidt to your acceptace with in 7 days.10.we regret that it is impossible to accept your counter-offer,even to meet you halfway .11 according to stipulations ( 规定 ) in our sales confirmation NO.222,you should send us your letter of credit one month preceding ( before ) the date of shipment.12 owing to ( because of )the late arrival of the steamer ( 船 ) on which we have booked space ,we would appreciate your extending (延期) the shipment date and the yalidity (有效期) of your L/C No,2900to 10 th march and 25 th march respectively (分别) .13 as there is no direct sailing from Ningbo to your port during June/July, it is imperative for you to delete the clause “by direct steamer ”and insert the wording “partial shipments andtransshipment are allowed ”.14 our scissors 剪刀)are packed in boxes of one dozen each,100 boxes to a carton lined with waterproof paper (防水衬里) .15 for goods sold on CIF basis ,insurance is to be effected by the seller for 110% of the invoice value against all risks (一切险)based on warehouse to warehouse clause (仓至仓条款) 16 according to our usual practice ( 按照惯例 ) , insurance is to be effected for 110%of the有效一式四份 ) for the purpose 一式三份 ) 一式五份 )invoice value 。
外贸必备八大术语外贸是一个对语言要求颇高的工作行业。
作为一个外贸业务员,要在精通外语的基础上,懂得外贸工作中经常使用的相关术语。
下文八大术语,是在外贸过程中经常使用到的,希望能引起各位外贸业务员的重视。
1、工厂交货( EXW)本术语英文为EX Works(…named place),即工厂交货(……指定地点)。
它指卖方负有在其所在地即车间、工厂、仓库等把备妥的货物交付给买方的责任,但通常不负责将货物装上买方准备的车辆上或办理货物结关。
买方承担自卖方的所在地将货物运至预期的目的地的全部费用和风险。
2、货交承运人(FCA)本术语英文为Free Carrier(…named place),即货物交承运人(……指定地点)。
它指卖方应负责将其移交的货物,办理出关后,在指定的地点交付给买方指定的承运入照管。
根据商业惯例,当卖方被要求与承运人通过签订合同进行协作时,在买方承担风险和费用的情况下,卖方可以照此办理。
本术语适用于任何运输方式。
3、船边交货(FAS)本术语英文为Free Alongside ship(…named port of shipment)即船边交货(……指定装运港)。
它指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险,另外买方须办理出口结关手续。
本术语适用于海运或内河运输。
4、船上交货(FOB)本术语英文为Free on Boaro(…named port of shipment),即船上交货(……指定装运港)。
它指卖方在指定的装运港把货物送过船舷后交付,货过船舷后买方须承担货物的全部费用、风险、灭失或损坏,另外要求卖方办理货物的出口结关手续。
本术语适用于海运或内河运输。
5、成本加运费(CFR或c&F)本术语英文为Cost and Freight (named port of shipment),即成本加运费(……指定目的港)。
它指卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费,但从货物交至船上甲板后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,在货物越过指定港的船舷后,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续。
外贸术语解释
外贸术语是在国际贸易中常见的用语和词汇。
它们是外贸业务中必不可少的重要组成部分,因为在进行国际贸易时,交流和沟通是非常必要的。
下面是一些广泛使用的外贸术语的解释。
1. CIF:代表成本、保险费和运费,这是一种国际贸易中的术语,表示卖方提供货物到指定港口所需的全部费用,包括货物、运费和保险费。
2. FOB:代表货物自由上船价,这是一种国际贸易术语,意味着卖方将货物装在港口,并负责将货物送上船。
3. L/C:代表信用证,这是一种国际贸易中的支付方式,其中买方的银行向卖方的银行发出通知,并承诺向卖方付款。
4. 中转:指货物在运输途中暂时停留,由该地点的另一个运输工具继续运输。
5. 报关:指在进出口货物的过程中,根据国家的法律规定,在海关申报并获得海关准许的手续。
6. 离岸价:代表货物离岸价格,这是一种国际贸易的运费术语,表示卖方仅需提供货物和运费的成本,但不包括保险费和其它费用。
7. 码头费:指在码头上对货物进行装卸、保管、检查和操作等所产生的费用。
8. 包装费:指在运输货物前必须进行的包装工作所需的费用。
以上罗列的这些外贸术语是外贸商在国际贸易过程中经常使用的术语。
因为这些术语涉及到很多交流和合作,所以在国际贸易领域,掌握这些术语非常重要。
这些术语除了帮助外贸商有效地进行讨价还价和货物流动等交易,同时也对保持国际贸易的规范化发展起到了积极的作用。
英语_外贸流程常用语英语_外贸流程常用实用语第一期:GeneralTerms1.establishingbusinessrelation-建立业务关系2.inquiry-询盘3.offer-报盘4.counteroffer-还盘5.quantity-数量6.packing-包装7.timeofshipment-装运期8.price-价格9.discount-折扣10.termsofpayment-支付条款11.insurance-保险modityinspection-商品检验13.acceptance-接受14.signingacontract-签订合同15.claim-索赔16.agency-代理mission-佣金18.exclusivesales-包销19.jointventure-合资企业pensationtrade-补偿贸易21.processingandassemblingtrade-加工装配贸易22.thetermsofinternationaltrade-国际贸易术语第二期:Establishingbusinessrelation建立业务关系rm通知3.enterintobusinessrelations建立业务关系4.catalogue目录5.foryourreference供您参考6.specificinquiry具体询价7.promptly立即8.representative代表9.chamberofcommerce商会10.specializein专营11.onthebasesofequalityandmutualbenefit在平等互利的`基础上12.pamphlet小册子13.arangeof一套14.makeoffers报价15.importandexportcorporation进出口公司16.silk丝绸17.cottonpiecegoods棉布18.blouse女衬衫19.beofthelateststyle最新式样20.financialposition财务状况21.tradereputation贸易声誉22.ondisplay展出23.woolenknitwear毛织品24.garment服装25.meetwithgreatfavor受欢迎26.creditstanding信用地位27.state-operated国营的28.currency,Chinesecurrency,Britishcurrency货币,中国货币,英国货币29.investment投资30.along-terminvestment长期投资31.aprofitableinvestment有利可得的投资33.aheavyinvestment巨额投资34.investmentintent投资意向35.investmentpartner投资伙伴36.directinvestment直接投资37.investmentenvironment投资环境38.investor投资者39.enterprise企业40.jointventureenterprise合资企业41.cooperativeenterprise合作企业42.exclusivelyforeign-ownedenterprise外商独资企业43.state-ownedenterprise国营企业44.collectively-ownedenterprise集体企业45.individuallyownedenterprise个体企业。
外贸沟通常用术语
贸易术语(Trade Terms):贸易术语是用来表示商品价格构成的专用术语,包括FOB、CIF、CFR等。
信用证(Letter of Credit):信用证是一种银行信用,是国际贸易中常见的支付方式。
装运通知(Shipping Advice):装运通知是在货物装运后,由卖方发送给买方的通知,告知货物的数量、价值、运输方式和预计到达时间等信息。
提单(Bill of Lading):提单是承运人签发的货物收据,也是货物的运输合同,证明货物的所有权。
原产地证书(Certificate of Origin):原产地证书是证明货物原产地的文件,对于某些进口国来说是必要的清关文件。
保险单(Insurance Policy):保险单是保险公司出具的保险合同,为货物提供运输保险保障。
商检证书(Inspection Certificate):商检证书是对商品质量、数量、规格等进行检验后出具的证明文件。
海关申报单(Customs Declaration Form):海关申报单是向海关申报货物的价值、数量、种类等信息所需的文件。
支付条款(Payment Terms):支付条款是国际贸易合同中关于支付方式、时间、币种等的约定。
贸易壁垒(Trade Barriers):贸易壁垒是指进口国政府采取的限制进口的措施,如关税、配额、许可证等。
以上是一些常用的外贸沟通术语,了解和掌握这些术语有助于提高外贸沟通效率,促进国际贸易的发展。
装运shipment. loading装上货轮to ship, to load, to take on a ship装运费shipping charges, shipping commission装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mates receipt装船单shipping order提货单delivery order, dandy note装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间lay days, laying days工作日working days连续天数running days, consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费dispatch money空舱费dead freight退关short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt装载loading卸货unloading, discharging, landing装运重量shipping weight, in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ships certificate of registry航海日记ships log船员名册muster-roll(船员, 乘客)健康证明bill of health光票clean bill不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill包装用语用木箱包装to be cased. to be encased用袋装to be bagged用纸箱包装to be boxed用席包to be matted用捆包to be baled包装费另计casing extra包装费不另计算cased free装箱免费boxed free代费免除bagged free席包免费matted free捆包免费baled free出口用包装packed for export箱外附铁箍cases to be iron-hooped施以铁箍iron-hooping施以铁条iron-banding用绳捆roping鞭打||用藤捆包caning情况良好in good condition. In good order. in good state 情况特别好in excellent condition情况差劲in bad condition呈腐败状况in rotten condition已有发霉现象in musty condition已受潮in wet condition呈干燥状况in dry condition已有破损in damaged condition呈受热状况in heated condition情况不很完整, 有瑕疵in defective condition搬运注意事项小心搬运Handle with care. With care此端向上This side up. This end up请勿用钩Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks不可滚转Don’t turn over不可掉落Don’t drop. Not to be dropped保持干燥Keep dry不可横置Keep flat. Stow level保持直立Stand on end. To be kept upright易腐物品Perishable goods保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place。
对外贸易常用语(1)They mainly trade with Japanese firms.他们主要和日本商行进行贸易。
For the past five years, we have done a lot of trade with your company.在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。
Our trade is conducted on the basis of equality.我们是在平等的基础上进行贸易。
There has been a slowdown in the wool trade with you.和你们的羊毛贸易已有所减少。
Our foreign trade is continuously expanding.我们的对外贸易不断发展。
Trade in leather has gone up (down) 3%.皮革贸易上升(下降)了百分之三。
Trade in general is improving.贸易情况正在好转。
Our company mainly trades in arts and crafts.我们公司主要经营手工艺品。
They are well-known in trade circles.他们在贸易界很有名望。
We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。
To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy.尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。
Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you. 我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。
Words and Phrasesforeign trade 对外贸易overseas trade 海外贸易international trade 国际贸易to trade with 和...进行贸易to do business in a moderate way 做生意稳重to do business in a sincere way 做生意诚恳to make a deal 做一笔交易deal 交易,经营,处理,与...交往to deal in 经营,做生意to explore the possibilities of 探讨...的可能性trade circles 贸易界to handle 经营某商品to trade in 经营某商品business scope/frame 经营范围trading firm/house 贸易行,商行对外贸易常用语(2)Can we do a barter trade?咱们能不能做一笔易货贸易呢?Is it still a direct barter trade?这还算是一种直接的易货贸易吗?If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber.如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。
Shall we sign a triangle trade agreement?我们订一个三角贸易协议好吗? A triangle trade can be carried out among the three of us.我们三方可进行三角贸易。
Compensation trade is, in fact, a kind of loan.补偿贸易实际上是一种信贷。
We may agree to do processing trade with you.我们同意与你们进行来料加工贸易。
If you're interested in leasing trade, please let us know.如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。
We wonder whether you do counter trade.我们不知道你们是否做抵偿贸易。
Words and Phrasestrade by commodities 商品贸易visible trade 有形贸易invisible trade 无形贸易barter trade 易货贸易bilateral trade 双边贸易triangle trade 三角贸易multilateral trade 多边贸易counter trade 对销贸易;抵偿贸易counter purchase 互购贸易buy-back 回购贸易compensation trade 补偿贸易processing trade 来料加工贸易assembling trade 来料装配贸易leasing trade 租赁贸易in exchange for 用...交换...trade agreement 贸易协议对外贸易常用语(3)We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立起直接的联系。
We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you.得知贵公司专门经营轻工业品,我们愿意与贵公司建立业务关系。
We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you.我们是此地最大的电器进口商之一,愿意与你们建立业务关系。
We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit.我们愿在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。
Our two countries have had trade relations for ten years.我们两国之间已经有了10年的贸易关系。
We've never had any difficulties with our Chinese partners, and we'd like to make as many new contacts as we can.和中国同行共事从来没有什么困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。
We have made a very good start in our business with Japan.我们和日本在业务上有了良好的开端。
Our company is thinking of expanding its business relationship with China.我公司想扩大与中国的贸易关系。
As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries.众所周知,我们十分重视同第三世界国家的贸易关系。
We look forward to reactivating our business relationship.我们盼望我们的业务关系重新活跃起来。
We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.很高兴能有机会来恢复我们的友好关系。
We'll try our best to widen our business relationship with you.我们将尽力扩大同你们的贸易关系。
We're writing you in order to establish business relationship.我们写此信是为了与你方建立业务关系。
The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.此项安排将有助于巩固我们良好的关系。
We're willing to restore our business relationship.我们希望能恢复贸易关系。
It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系,对我们都是有利的。
The depressed market results in the stagnation of trade.市场萧条导致贸易停滞。
We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.我们的生意一直做得不错,希望能与你们建立帐户往来关系。
Words and Phrasesbusiness association 业务联系,交往business connection 业务联系close relationship 密切的关系closer ties 更密切的关系to establish(enter into, set up)business relationship 建立业务关系to continue business relationship 继续业务关系to present business relationship 保持业务关系to improve business relationship 改善业务关系to promote business relationship 促进业务关系to speed up business relationship 加快业务关系的发展to enlarge (widen) business relationship 扩大业务关系to restore (resume) business relationship 恢复业务关系to interrupt business relationship 中断业务关系to cement business relationship 巩固业务关系对外贸易常用语(4)When could you introduce me to your sister company?什么时候把贵公司的兄弟公司介绍给我们?Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts?请向我们推荐一些最可靠的中国手工艺品出口商,可以吗?If you are interested in dealing, with us in other products of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address.如果你们有意经营我公司其他产品,请告知你方要求及往来银行的名称和地址。