当前位置:文档之家› 商务口译期末试题

商务口译期末试题

商务口译期末试题
商务口译期末试题

一、短语口译

1. signing ceremony

2. the gross domestic product

3. resident correspondent

4. marketing strategies

5.management tenets

6. 不远万里来到……

7. 质量监控8. 商标

9. 核心理念10. 值此……之际

二、句子口译

1.I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people.

2.As you know, the world has entered the information era in which telecommunication is evolving as the universal framework for human interaction.

3. We always put quality as the first consideration.

4.请允许我邀请各位与我一起举杯,为我们双方的友谊和合作干杯。

5.互动电视提供了崭新的视听空间,集娱乐、购物、营销和广告于一体。

三、段落口译

1. Ladies and Gentlemen,

Thank you for your nice welcome and reception. It has been a long cherished hope of mine to visit China someday. I am fortunate to have this rare chance today. I feel especially honored to be given this opportunity to meet such nice and friendly people like you. For us, this event represents the start of a new era. I’m sure my stay here will be a fruitful and enjoyable one.

2. 华为科技公司成立于1988年,总部设在中国深圳。业务主要是电信设备的研发、制造和销售。现在华为已成为中国电信市场的佼佼者,与此同时,华为也在积极开拓国际市场。

一、短语互译

1. to recover from the jet lag

2. top news

3. preservative- free

4. service concept

5. quality guidelines

6. 忌讳

7. 商品特性8. 市场潜力

9. 畅销货10. 现场报道

二、句子口译

1. Sichuan food is famous for its numerous varieties of delicacies and strong flavors, and is best known for being spicy-hot.

2. The company engages mainly in domestic trade, exporting and importing.

3. 欢迎你们随时再来,我们的门对朋友永远是敞开的。

4. 可不可以请您谈谈与中国做贸易的经验?

5. 我们应该求同存异,增进相互理解和信任。

三、段落口译

1. It is a special honor for me to have a chance to speak on behalf of all the members of our delegation. I would like to express our sincere thanks to president Gao for inviting us, and for all the hard work and thought you have given to the arrangements for our visit. We are also grateful for such a marvelous dinner tonight.

2. 天虹通过科学的管理和专业的运营实现了跨越式的发展,取得了显著的成就,年销售额从

3.23亿稳步增长到28.2亿。现在天虹的足迹从深圳拓展到南昌、厦门、惠州,分店数量已达17家。

1. to claim baggage

2. to take this opportunity

3. drive-in restaurant

4. soft drink

5. company image

6. 晚宴

7. 合资企业8. 起飞时间

9. 畅销货10. 跨国公司

二、句子口译

1. I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city.

2. We strongly believe that a sound business partnership is the foundation for a successful joint venture.

3. If you have any questions, please feel free to interrupt at any time.

4.中餐先上冷盘,而西餐则先上汤。

5.本公司是一家管理一流、技术一流、服务一流、员工一流的集团公司。

三、段落口译

1. As China’s No.1 competitive city with the best environment for economic development, Shanghai is bound to be the first choice for multinationals entering the Chinese market. Business tycoons from the world over personally saw not only a thriving Shanghai, but also the handsome profits that foreign business made in the country. Therefore, many multinational plan to set up or expand their research and development bases in Shanghai.

2. 我非常高兴能参加这个签字仪式,对我来说,它象征着我们之间所需要的友好合作,而这种共同的努力将带给我们更大的投资和更多的合作。本人仅代表所有参与此次研讨会的外国人员,对你们热烈而亲切的欢迎表示最诚挚的谢意。

1. market demand

2. welcome speech

https://www.doczj.com/doc/ff5111380.html, price

4. work efficiency

5.management tenets

6. 签字仪式

7. 提取行李8. 商业广告

9. 折扣10. 跨国公司

二、句子口译

1. I would like to take this opportunity to extend our sincere thanks to our host for their earnest invitation and the greatest hospitality.

2. This morning, I’m going to describe sales forecasts for the European computer market over the next five years.

3. Our company specializes in the production and marketing of telecommunication facilities.

4. 中国有句古话:有朋自远方来,不亦乐乎?

5. 就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。

三、段落口译

1. Ladies and Gentlemen,

Thank you for your nice welcome and reception. It has been a long cherished hope of mine to visit China someday. I am fortunate to have this rare chance today. I feel especially honored to be given this opportunity to meet such nice and friendly people like you. For us, this event represents the start of a new era. I’m sure my stay here will be a fruitful and enjoyable one.

2. 天虹通过科学的管理和专业的运营实现了跨越式的发展,取得了显著的成就,年销售额从

3.23亿稳步增长到28.2亿。现在天虹的足迹从深圳拓展到南昌、厦门、惠州,分店数量已达17家。

1. signing ceremony

2. the gross domestic product

3.diagram

4. market-oriented service

5.brand recognition

6. 营销策略

7. 商品特性8. 垄断

9. 商务洽谈10. 值此……之际

二、句子口译

1.I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people.

2.I don’t think you should miss this opportunity to update your equipment.

3. We keep in line with the overall objectives and targets of the organization as a whole.

4.我国悠久的历史、广袤的国土孕育了中餐烹饪的独特艺术。

5.首先,我将简略说明我们商品的特性。

三、段落口译

1. If you look at the screen, you can see the changes in our sales composition over the last ten years. The left side shows the four major sales areas: industrial machinery, robots, computers and, at the bottom home appliances. As you can see on the graph, the percentage of sales in two areas, namely, industrial machinery and home appliances, has decreased since 2003.

2.尊敬的各位嘉宾,女士们、先生们:

非常感谢你们的热情欢迎和盛情接待。多年以来,我一直梦想能到中国访问,如今非常荣幸的获得了这次难得的机会,能有机会见到像你们这样亲切友善的人,倍感荣幸。而对我们双方而言,这代表着一个新纪元的开始。我深信这次中国之行将会是令人愉快和富有成果的。

1.farewell speech

2. to gain popularity

3.free flow of visitors

4. vertical axis

5.enterprise objective

6.嘉宾

7. 招牌菜8. 旅行路线

9. 垄断10. 合资企业

二、句子口译

1.I greatly cherish the close relationship between our two cities. I also greatly value the position we enjoy as one of your most important trading partners.

2.Australia is the world’s smallest continent and largest island, and a relatively young nation established in an ancient land.

3. As a matter of interest, what are the responsibilities of a director of human resource?

4.华为科技公司成立于1988年,总部设在中国深圳。

5.谢谢史密斯先生热情洋溢的欢迎词,感谢欧中贸易协会盛情邀请和热情款待。

三、段落口译

1. As China’s No.1 competitive city with the best environment for economic development, Shanghai is bound to be the first choice for multinationals entering the Chinese market. Business tycoons from the world over personally saw not only a thriving Shanghai, but also the handsome profits that foreign business made in the country. Therefore, many multinational plan to set up or expand their research and development bases in Shanghai.

2. 天虹通过科学的管理和专业的运营实现了跨越式的发展,取得了显著的成就,年销售额从

3.23亿稳步增长到28.2亿。现在天虹的足迹从深圳拓展到南昌、厦门、惠州,分店数量已达17家。

电工与电子技术模拟题二

电工与电子技术模拟题2 卷一 电工技术部分 一、单项选择题:在下列各题中,将唯一正确的答案代码填入括号内 1、在 图 示 电 路 中,已 知 U S = 2 V ,I S = 1 A 。A 、B 两 点 间 的 电 压 U AB 为 ( C )。 (a) -1 V (b) 0 (c) 1 V S 2、 在 某 对 称 星 形 连 接 的 三 相 负 载 电 路 中,已 知 线 电 压 u t AB = V 3802sin ω, 则 C 相 电 压 有 效 值 相 量 =C U ( C )。 (a) 22090∠? V (b) 38090∠? V (c) 22090∠-? V 3、 三 相 异 步 电 动 机 在 运 行 中 提 高 其 供 电 频 率,该 电 动 机 的 转 速 将( B )。 (a) 基 本 不 变 (b) 增 加 (c) 降 低 二、填空题 1电路如图,在开关S 断开时A 点的电位___-5.84V ___, 开关S 闭合时A 点的电位_____ -1.96V _____。 2. 有台三相异步电动机,其额定转速为 ,电源频率为50Hz 。在转差率为 0.02时,(1)定 子旋转磁场对定子的转速____ n=1500________ r/min ;(2)定子旋转磁场对转子的转速_____30_______ r/min ;(3)转子旋转磁场对定子旋转磁场转速_______0_____ r/min 。 三、分析计算题: 1、电路如下图所示,用戴维宁定理求电流I 。 20V 10A Ω2Ω 1Ω 5Ω4I -12V A 3k

商务口译1复习试题

《商务现场口译1》复习试题 汉译英 1. 今晚没什么安排,吃过饭您就在酒店休息,明天早上我们接您去工厂,看看样品,参观生产线,下午谈谈合同的细节,后天观光旅游。您觉得这安排怎么样? 2. 很荣幸应邀到普林斯顿大学参加你们的研讨会。对我本人、我的同事及许多中国人来讲,普林斯顿大学的名字早以耳熟能详。她的历史比这个国家还长。 3. 虽然我们两国地理上相距万里,但在日常生活中却非常相近。好莱坞影片、麦当劳快餐成了许多中国人生活中的内容。而中国加工的服装、日用品也天天伴随着美国人民。 4.这次旅行非常有意义,也非常有收获。过圣诞节的时候,如果你有空的话,欢迎你带着家人到深圳来。我可以带你们看看我们的城市。 5.今天我们去长城,回来的路上顺便去看看十三陵。十三陵是明朝13个皇帝和皇后的陵墓,15世纪建造的。虽然说和长城相比,名气没那么大,看一看也是值得的。 6. 在公元前221年的时候,秦始皇统一中国以后,他把各段长城连接起来,并把它加长。根据历史记载差不多有100万人参加过这个工程,工程总共花了10年的时间。 7.孔夫子说过,“有朋自远方来,不亦乐乎?” 这次布郎先生和夫人从大洋彼岸不远万里光临我们公司,我感到非常高兴。 8. 在过去几年里,我们两家公司已经建立了卓有成效的合作关系。我相信通过布朗先生的这次访问,我们的合作还会得到进一步的加强。 9.地球人口越多,资源消耗的越多,产生的垃圾也越多,到时连种粮食的地都没有了怎么办?对此我们决不可掉以轻心。 10.中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对亚太地区乃至世界的和平和发展也十分重要。 11.欢迎来到深圳!非常高兴能在接下来的三天旅程中陪伴大家。下面我向你们简单介绍一下我们这次商务旅行的日程安排。 12. 下午两点,我们将前往参观深圳知名企业华为和康佳集团,并与企业管理层分别举行半小时的座谈。晚上为自由活动时间,大家可以自行安排。 13.第三天全部是游览活动。我们将前往锦绣中华和民俗文化村。在那里,你们可以欣赏许多民族特色鲜明的节目。相信你们一定会玩的很开心的。

电工技术考试试题及答案

电工技术考试试题答案 一、选择题 1、两只额定电压相同的电阻,串联接在电路中,则阻值较大的电阻 (A)。 A、发热量较大 B、发热量较小 C、没有明显差别 2、万用表的转换开关是实现(A)。 A、各种测量种类及量程的开关 B、万用表电流接通的开关 C、接通被测物的测量开关 3、绝缘棒平时应(B)。 A、放置平稳 B、使他们不与地面和墙壁接触,以防受潮变形 C、放在墙角 4、绝缘手套的测验周期是(B)。 A、每年一次 B、六个月一次 C、五个月一次 5、绝缘靴的试验周期是(B)。 A、每年一次 B、六个月一次 C、三个月一次 6、在值班期间需要移开或越过遮栏时(C) A、必须有领导在场 B、必须先停电 C、必须有监护人在场 7、值班人员巡视高压设备(A)。 A、一般由二人进行 B、值班员可以干其它工作

C、若发现问题可以随时处理 8、倒闸操作票执行后,必须(B)。 A、保存至交接班 B、保存三个月 C、长时间保存 9、接受倒闸操作命令时(A)。 A、要有监护人和操作人在场,由监护人接受 B、只要监护人在场,操作人也可以接受 C、可由变电站(所)长接受 10、直流母线的正极相色漆规定为(C)电工/焊工。 A、蓝 B、白 C、赭 11、接地中线相色漆规定涂为(A)。 A、黑 B、紫 C、白 12、变电站(所)设备接头和线夹的最高允许温度为(A)。 A、85℃ B、90℃ C、95℃ 13、电流互感器的外皮最高允许温度为(B)。 A、60℃ B、75℃ C、80℃ 14、电力电缆不得过负荷运行,在事故情况下,10kV以下电缆只允许连续(C)运行。 A、1h过负荷35% B、1.5h过负荷20% C、2h过负荷15% 15、电力变压器的油起(A)作用。 A、绝缘和灭弧 B、绝缘和防锈 C、绝缘和散热 16、继电保护装置是由(B)组成 A、二次回路各元件 B、各种继电器

商务口译常用句型

1. 公司自我描述: We are the largest and most global steel(automobile) producer in the world. The recognized global leader and pioneer in the regional aircraft. Revenue(turnover), operating income(运营利润): Annual shipments of 34 million tons (年装运量、销售量) Annual capacity of over 45 million tons; Our market capitalization amounts to $31 billion as of January 19, 2005 Global presence; We have operating facilities in 44 countries across the world. We have 15,000 employees from over 54 nationalities in our work force We aim to become the most admired electronic company in the world 成为全球最受尊敬的公司; Our strategy include: continued focus on cost; Capital expenditure program to optimize facilities; Participate in further industry consolidation;(进行进一步的产业重组)Enhance long-term shareholder value; 提升股东的长期价值 Our competitive advantage include: Integrated business model: 一体化的商业模型; unparalleled scale of economy and scope:无与伦比的规模经济和产品生产范围;High-margin low cost carrier; 高利润、低成本运营商; Strong financial profile/position/strength, statement, (balance sheet)-unique positioned for growth; 健康良好的财务状况-为实现增长幅度奠定基础;Proven management team; global marketing network and sourcing network; Strong track record of (organic) growth and integration:良好的有机成长业绩Award-winning research and development facilities: 现代化的研发设施;Complete portfolio of technologies: 拥有全套的生产技术; Committed and multicultural work force: 尽责、敬业、多元文化的员工 We achieve organic growth by implementing best practices in each discipline through inter-company and industry-wide benchmarking;

电工技术及实训模拟试题2

《电工技术及实训》模拟试题(2) 一、选择题(每题2分,共20分) 1.已知工频正弦电压有效值和初始值均为380V ,则该电压的瞬时值表 达式为( ) A 、t u 314sin 380=V ; B 、 )45314sin(537?+=t u V ; C 、)90314sin(380?+=t u V D 、 537sin(31490)u t =+? 2.如图所示电路中,I=2A,U AB =( )。 A.10V B. 2V C.-2V D.-10V 3电路中电流I=( )。 A.-2A B. 2A C. 8A D.-8A 4 已知Uc=8V,则Us=( ) ? S U A. 8V B. 42V C. 82V D. 12V 5.复阻抗Z=10∠600可视为( )。 A.R B. LC 串联 C. RC 串联 D. RL 串联 6已知正弦电压在t =0时为220V ,其初相位为300,则它的有效值为( )。 A.220V B.2202V C. 110V D. 1102V 7电路如图15所示,已知RLC 三个元件端电压的有效值均为30V , 则,电源电压Us 的有效值均为( )。 L A.90V B.60V C. 30V D.0V + U

8在三相交流电路中,当负载为对称且星型连接时,线电压与相电压的相位关系是()。 A. 线电压超前相电压300 B. 线电压滞后相电压 300 C. 线电压与相电压同相 D. 线电压与相电压反 相 9 在三相交流电路的不对称星型连接中,中线的作用是()。 A. 使不对称的相电流保持对称 B. 使不对称的相电压保持 对称 C. 使输出功率更大 D. 线电压与相电压 同相 10 一台三相异步电动机的转速为720 r/min,应选择电动机的磁极数为()。 A.八极 B. 六极 C. 四极 D. 二极 二、填空题(每空1分,20分) 1.如图所示图中,若U=10V,I=2A,则元件A的功率P A= W, 此元件是(吸收或输出)功率;元件B的功率P B= W, 此元件是(吸收或输出)功率。 2.电路及已知如图12所示,则U AB 。 3.已知A t i A t i) 60 314 sin( 60 , ) 30 314 sin( 7. 70 2 1 ? + = ? - =。则两电流 的有效相量为= 1 I A(极坐标形式);= 2 I A(指数形式)。 4.在纯电感电路中,已知u=10sin(100t+30?)V,L=0.2H,则该电感元件的感抗 X L= Ω,流经电感元件的电流I= A,电感的 有功功率P= W。 5 在控制电路中用电器作为短路保护;用电器作为电动机的过载保护;用电器或元件作为欠压和失压保护。 6、电路图如图9所示,则电路中的电流I= mA,U ab= V,U bc= V,

口译十大经典句型

1.选择类经典句:leave sb. the choice of … or … 要么……,要么…… Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission. 敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。 The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor. 年过三十,要么成婚,要么单身。 2.使动类经典句:be the instrument of sth. 引来某事物的人或事 The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them. 全国同胞都在关注我们,如果我们有幸能够拯救他们脱离强加于身的暴政/把他们从强加于身的暴政中解救出来,那将得到他们的祝福和赞颂。 The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall 他所建立的组织最终使他垮了台 If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings. 能够让你幸福,我愿意付出我的一切。 3.回忆类经典句:it was the memories of 追溯到…… Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development. 追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。 4.假设类经典句:on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis

电工技术基础与技能模拟试卷.doc

《电工基础》模拟试卷 2 15.电路中某元件两端电压为 u =220 2 sin 314t V 、通过的电流为 i =10sin(314t 90 ) A. 则此元件 是 ( ) 姓名_______班级___________学号____________分数______________ A .电阻; B .电感; C .电容; D .几种都不是 , 而是它们的组合 . 一、填空题( 24 分) 16.图示 7—16 电路的时间常数为 _____________. 1 .电路中 A 、B 、C 三点的电位 :V A =2V,V B =5V,V C =0V,则:U AB =______V,参考点是 ______点. 如果以 A A)2 s B) C)50 s D)10s 点为参考点 , 则:V A =_____V,V B =_______V,V C =______V. 2 .R-L-C 串联电路的输入响应的解 u c (t)=A 1e p1t +A2e p1t +A2e p2t 确定 中 A 1、A 2由_________确定,p 1、p 2 由_________ 3 .旋转磁场的转速取决于 ______和______. 4 .图为变压器电路, U 1=220V ,I 2=10A ,R =10Ω,则 U 2=________V ,I 1=________A 。 三、判断题( 10 分) 17.无论是瞬时值还是相量值 , 对称三相电源三个相电压的和 , 恒等于零 , 所以接上负载不会 5 .对称三相电源 , 设 U 相电压为 UU=220 2 sin314tV, 则 V 相电压电压为 UV=___,W 相电压为 产生电流( ) UW=___. 6 .电网的功率因数越高 , 电源的利用率就越 ______,无功功率就越 ______. 7 .从能量的角度看 , 电容器电压上升的过程是 _________电荷的过程 . 8 .由于一个线圈中电流的变化 , 导致另一个线圈中产生 ______的现象叫互感 . 二、选择题( 24 分) 18.在电场中的介质 , 由于介质的极化 , 使介质内部的电场强度有所削弱 . ( ) 19.若一个正弦交流电的周期为,则它的频率为 25Hz 。( ) 20.三相交流发电机绕组作星形连接,不一定引出中线。 ( ) 21.电阻器表面标志的阻值是实际值或标称值。 ( ) 四、解答题( 42 分) 22.有一个感性负载 , 其额定功率为 1.1kW , 功率因数为 , 接在 50Hz , 220V 的电源上. 若要将电路的 9 .若要求三相负载中各相互不影响 , 负载应接成 功率因数提高到 , 需要并联多大电容量的电容器 A)三角形 B) 星形 有中线 C) 星形无中线 D) 三角形或星形有中线 10.变压器的主要作用是 ( ) A .变换电压 B .变换频率 C .变换功率 D .变换能量 11.已知 i =4 2 sin(314 t -π/4)A ,通过 R =20Ω的灯泡时,消耗的功率应为 ( ) A .160W B .250W C .80W D .320W 12.运动导体切割磁力线产生感应电动势 , 其方向的判断是用 A)右手定则 B) 左手定则 C) 右手螺旋定则 13.正弦激励下的一阶电路零状态响应的暂态分量的大小与 ________有关. A) 电源的初相 B) 电源的频率 C)电源的时间常数 D) 电源的角频率 14.如图所示电路 ,6 电阻上流过的电流 I=( ) ( )

电工技术II模拟试题第一套

电工技术II 模拟试题第一套 一 填空题:(每题4分,共20分) 1. 在下图所示电路中,开关K合上时A 灯亮度的变化情况是( 变暗 )。 2. 下图所示的正弦电路中,已知V 1的读数为60伏,V 2的读数为100伏,电压表V 0的读数为( 80 )伏。 3.有一信号源,内阻为60Ω,为使负载获得最大功率,在电源与负载之间接匹配变压器, 该变压器的变比为2:1,则变压器副边的阻抗应为( )Ω。 4.三相四线制三相电路供电系统中在中,规定(中线 )上不允许安装熔断器或开关,其实原因是( )。 5. RLC 串联电路中,电路的性质取决于( )和( )。 二 、某有源支路接于U=220V 的电源上,电路如下图所示,电阻R 0=1Ω,测得电路中的电流I=5安培。求: (12分) (1) 该有源支路的电动势E ; (2) 此支路是从电网吸收电能还是向电网输送电能? (3)如果U 被短路,电路的短路电流是多少? C E

三、求图中二端网络的戴维宁等效电路。(12分) 四、电路如图所示,参考结点已经选取,用结点电压法求电流i 和受控源的功率。 (14分) 五、图示电路中,已知电源u s =1002sintV,电流表的读数为1A ,两个电压表的 读数均为100V ,试求:(1)R ,L ,C 的值;(2)电路的功率因数。(14分) 10Ω u s

六、如图所示,正常工作时电流表的读数是26A,电压表的读数是380V,三相对称电源供电,试求下列各情况下各相的电流:(14分) (1)正常工作; (2)VW相负载断路; 七、电路如图所示,假定换路前电路已处于稳态。t=0时开关S由1投向2,试 求电流i L的变化规律。(14分) 6V

商务英语口译王艳答案

商务英语口译王艳答案 商务英语口译王艳答案 【篇一:商务英语阅读第二版(王艳主编)chapter1-4 课 后答案详解】 汉 chapter1 sluggish economy萧条的经济full employment 充分就业trade deficit 贸易赤字in-depth analysis深入的分析industrialized countries 工业化国家free-trade agreement 自由贸易协定 international specialization 国际专业化 product differentiation 产品差别 trade surplus 贸易盈余determinative factor决定性因素 chapter2 consumer-goods消费品 discount retailers折扣零售商brand equity品牌资产价值advertising budget 广告预算real-time sales data 实时销售数据sales promotion 促销 profit margin盈利scanner data 扫描数据 chapter3 privileged minority 享有特权的少数人gas station 加油站

marketing research 市场调查professional petence 专业技能 a sales point 卖点product design 产品设计 potential consumer 潜在顾客business disaster 商业灾难 chapter4 mobility of people 人口流动supplier works 供应商网络standardized items 标准零配件specialist manufacturing technology 特殊制造技术 plementary economies 互补经济体anti-japanese sentiment 反日情绪 foreign affiliates外方合伙人,外国附属公司go public 上市二、汉翻英 chapter1 经济双赢economic win-win关税壁垒tariff barrier 收入不平等 wage inequality劳动生产率labor productivity 解雇工人lay off works 生产要素factor of production 双边协议bilateral deal 回归分析regression analysis 市场准入market access 世界经济复苏world economic recovery chapter2 价格溢价price premium 基线销售base-line sales 减价price reductions广告支出advertising spending 营销组合marketing mix 销量溢价quantity premium

《电工技术》模拟试题 1

《电工技术》模拟试题1 一、填空(20分) 1、图(1)方框A为有源二端网络,在a、b间接入电压表时,其读数为100V,在a、b间 接10Ω电阻时,测得电流为5A,那末a、b两点间的开路电压为___ __,两点间等效电阻为_______。 2、图(2)中Uab=_____伏,I1=_______安,I2=_______安,I3=__ ___安。 3、一个电感线圈接在U=120V的直流电源上,电流为20A,若接在U=220V的工频交流电源上,则电流为28.2A,线圈的电阻R=_ __欧,感抗XL=______欧。 4、图(3)中,电压的瞬时值表达式U=__ __________伏,当电压第一次出现最大值 所需要的时间t=________秒。 5、一变压器输入电阻│Z│=1000Ω,负载阻抗为│Z L│=40Ω,则在初级加1V的交流电压 时,次级电流为。 6、在R、L、C串联电路中,已知R=20Ω,L=0.25H,C=318μF,此电路两端的加 正弦电压的有效值U=220V,频率?=50Hz,则阻抗│Z│=______Ω,电流I=_____A。 7、根据下列图(4)中所标电流I,电压U和电动势E的正方向,表示三者关系的式子应是: (a)U=,(b)U=,(c)U=。 图(4)图(5) 8、上图(5)中,R1=R2=R3=1Ω,I1=3 A,I2=-2 A,则Uab=V, Ubc=V。 9、 . U=10∠15°V,Z=5+j5Ω,则.I=A;P=______W。 10、当加在电感元件两端的交流电压的幅值不变而频率增高时,流过电感元件的电流将

_____。 二、单项选择题(20分) 1、要使RLC串联电路的谐振频率变大,可采用( ) A.在线圈中插入铁心B.增加线圈匝数 C.增加电容两极板的正对面积D.增加电容两极板间的距离 2、变压器原线圈U1=220V,I1=0.1A,副线圈上负载Z L=16,则该变压器的变压比是( ) A.16 B.11.73 C.137.5 D.3.7 3、电力供电线路中,采用星形联接三相四线制供电f=50Hz,线电压为380V,则( ) A.线电压为相电压的3倍B.线电压的最大值为380V C.相电压的瞬时值为220V D.交流电的周期为0.2s 4、在某一频率下测得RL串联正弦交流电路中的R=6Ω,X L=4Ω,则该电路的复阻抗的 正确表达式应是( ) A.Z=-j4Ω;B.Z=6+j4Ω;C.Z=6-j4Ω;D.Z=j4Ω。 5、实际电感线圈和电容器并联的电路发生谐振时其特点是( ) A.电路的总阻抗Zo=R最大,总电流Io=V/Z 0最小,电路呈电阻性,支路电流大于总电流; B.电路的总阻抗Zo=R最大,总电流Io=V/R最大,电路呈电阻性,总电流大于支路电流; C.电路的总阻抗Zo=R+j(X L-Xc),总电流 D.电路的总阻抗Zo=Rc/L最小,总电流Io=U/Zo最大,总电流大于支路电流。 6、在图(6)中,开关S原先合在1端处于稳定状态。在t=0时,将开关从1端扳到2端换 路后的初始值为( ) A.iL (0+)=1A,UL(0+)=4V; 图(6)B.iL (0+)=2A,UL (0+)=0V;

商务句子口译常用表达

商务句子口译常用表达 装运通知shipment advice 付款方式terms of payment 外商投资foreign investment 低税收政策low-tax policies 改进技术improve the technology 满足……需要meet/satisfy one’s demand 下定单place an order place substantial/large order 下大定单 place regular order 长期下定单 (产品)经得起任何考验meet any competition 最低价格the lowest/best/most favorable price 称职的员工qualified staff 先进的技术advanced/ the latest technology 没有存货out of stock 有存货in stock/ supply from stock/ available from stock 不再生产……sb. no longer produces sth. sth. be no longer in production 样品sample 取消合同cancel the contract 交货方式mode of delivery 详细讨论to discuss sth. in more details/ further discussion

满足市场的需要meet the market demand 提高产量increase the production/output 市场占有率market share 重视pay great efforts to 维护良好的客户关系maintain good relations with customers 同类产品one’s kind 在同类产品中among/in one’s kind 畅销best-selling find/enjoy/have a ready/an easy market 从事engage in 专门从事specialize in 零配件components 研发R&D 专利patent 产品升级product improvement/upgrade 为……赔偿某人meet one’s claim for 短重索赔claim for short weight 生产和销售production and marketing 通讯设备communication equipments 办公自动化office automation devices 品质好,体积小,操作简单be good in quality, small in size and easy to operate

电工学》期末模拟试题含答案

电工学(电工技术)试题库试卷 2003 ~ 2004 (I I ) 一、单项选择题:在下列各题中,将唯一正确的答案代码填入括号内 (本大题分12小题,每小题2分,共24分) 1、在图示电路中,已知U S =2V ,I S =2A 。A 、B 两点间的电压U AB 为 ( )。 (a) 1V (b) -1V (c) -2V 2、有一台星形连接的三相交流发电机,额定相电压为660V ,若测得其线电压U AB =1143V ,U BC =660V ,U CA =660V ,则说明 ( )。 (a) A 相绕组接反 (b) B 相绕组接反 (c) C 相绕组接反 3、图示正弦电路中,Z = (40 + j30) Ω,X L =10Ω,有效值U 2 =200V ,则总电压有效值U 为 ( )。 (a) 178.9 V (b) 226 V (c) 120 V 4、某非正弦周期电流电路的电压为A )303sin(230sin 2100120?+++=t t u ωω,电流 A )303s i n (273.1)30s i n (2109.13? ?-+++=t t i ωω,则其三次谐波的功率P 3为 ( )。 (a) 25.95W (b) 45W (c) 51.9W 5、图示电路在换路前已处于稳定状态,而且电容器C 上已充有图示极性的6V 电压,在t =0瞬间将开关S 闭合,则i (0+)= ( )。 (a) -1A (b) 0A (c) 1A 6、图示为一直流电磁铁磁路,线圈接恒定电压U 。当气隙长度δ 减小时,线圈电流I 将 ( )。 (a) 增大 (b) 减小 (c) 保持不变 7、电力变压器的外特性曲线与负载的大小和性质有关,当负载为 电阻性或电感性时,其外特性曲线 ( )。 (a) 随负载增大而上升 (b) 随负载增大而下降 (c) 为一平行横坐标的直线 8、三相异步电动机的旋转方向决定于( )。 (a) 电源电压大小 (b) 电源频率高低 (c) 定子电流的相序 9、在电动机的继电器接触器控制电路中,欠压保护的功能是( )。 (a) 防止电源电压降低烧坏电动机 (b) 防止停电后再恢复供电时电动机自行起动 (c) 实现短路保护 10、当限定相对测量误差必须小于±2%时,用准确度为1.0级、量程为250V 的电压表所测量的电压值应为 ( )。 (a)小于125V (b)不大于250V (c)大于125V

商务英语口译Unit2PriceandPayment

the return On the alter native assets. What determ ines the CUrre nt PriCe the n is the expected

impact On world trade. But, it SayS the results are Uneven, With the Wealthier CoUntries gen erally doing worse tha n the poorer CoUn tries. 世贸组织说,全球的金融危机正在对世界贸易产生负面影响。不过,世贸组织说,影响结果并不平衡,总体来说富有国家比贫穷国家情况更糟。 The report SayS the financial market turbulence has ConSiderabIy reduced economic growth PrOjeCt ions for some major developed markets and has clouded the PrOSPeCtS for world trade next year. It SayS the U.S. SUbPrime mortgage and banking CriSeS are likely to further depress global trade growth. 报告指出,金融市场的动荡在很大程度上减少了一些主要发达市场的经济增长预测,给明年的世界贸易前景蒙上阴影。报告说,美国的次贷危机和银行业危机可能会使全球贸易增长陷入进一步的衰退。 It expects economic growth in the United StateS will be flat this year and will have repercussi OnS elsewhere, especially in EUrOPe tater in the year. 世贸组织预计,今年美国的经济增长乏力,并将影响其他地方,尤其是今年晚些时候将波及欧洲。 WTO Senior econo mist. MiChaeI Fin ger. SayS the Stre ngth of the oil and commodity PriCeS is ano ther worry ing factor. 世贸组织资深经济学家迈克尔?芬格对记者说,另外一个令人担忧的因素是石油和商品价格的坚挺。 "The oil import ing CoUn tries will have to adjust ro the much higher cost of en ergy and this erodes the PUrChaS ing power of Con SUmerS and in CreaSeS the cost for bus in ess and this will have a further adverse effect," he said. 他说:“石油进口国必须做出调整,适应更高的能源成本,因为这侵吞了消费者的购买力, 增加了商业成本,并将产生进一步的反作用。” The WTO reports world trade will ContinUe to slow markedly next year, but not all regiOnS will suffer. It notes Mexio and Canada, WhiCh are closest to the United States. will feel the brunt of the slowdow n. BUt repercussi OnS will be smaller among EUrOPea n CoUn tries that trade With each other. 世贸组织的报告说,明年的世界贸易将显著放缓,但并非所有地区都受到影响。报告说,离美国最近的墨

电工与电子技术模拟题一参考答案

电工与电子技术模拟题1 卷一 电工技术部分 一、单项选择题:在下列各题中,将唯一正确的答案代码填入括号内 1、在 图 示 电 路 中 ,U S ,I S 均 为 正 值,其 工 作 状 态 是 ( A )。 (a) 电 压 源 发 出 功 率 (b) 电 流 源 发 出 功 率 (c) 电 压 源 和 电 流 源 都 不 发 出 功 率 I S 2、 利 用 阻 抗 三 角 形 计 算 正 弦 交 流 电 路 功 率 因 数为( B )。 (a) Z R (b) R Z (c) X Z 3、交流铁心线圈的铁心用相互绝缘的硅钢片叠成,而不用整块硅钢,其目的是( C )。 (a)减少磁滞损耗 (b)减少线圈铜损耗 (c)减小涡流损耗 二、填空题 1、在三相四线制供电系统中,中线的作用是使三相不对称负载获得___三相对称电源____. 2、 在 R ,L ,C 串 联 电 路 中,总 电 压 u t =+ 10026 sin()ωπ V ,电 流 i = 10 2sin(ωt + π 6 ) A ,ω=1 000 rad / s ,L = 1 H ,则 R=______10________Ω,C= _____1_________ μF 。 三、分析计算题: 1. 应用戴维宁定理计算图中2?电阻中的电流I 。 解 将2?电阻断开。求开路电压U ab0, V 632 612012db cd ac ab0=? -++?-=++=U U U U 将二端网络ab 除源,得无源二端网络,如图所示。求等效电阻R 0 Ω=+?+ +=4636 3110R 画出戴维宁等效电路。

2021年电工资格证考试全真模拟试卷及答案( 共十套 )

2021年电工资格证考试全真模拟试卷及答案( 共十 套) 2021年电工资格证考试全真模拟试卷及答案( 一) 一、填空题(本题共8小题,每空1分,共20分) 1、电子技术包括__信息电子技术___和电力电子技术两大分支,通常所说的模拟 电子技术和数字电子技术就属于前者。 2、为减少自身损耗,提高效率,电力电子器件一般都工作在____开关_____状态。 当器件的工作频率较高时,__开关_______损耗会成为主要的损耗。 3、在PWM控制电路中,载波频率与调制信号频率之比称为______载波比_______, 当它为常数时的调制方式称为_____同步____调制。在逆变电路的输出频率范围划分成若干频段,每个频段内载波频率与调制信号频率之比为桓定的调制方式称为_____分段同步_______调制。 4、面积等效原理指的是,_____冲量____相等而__形状_____不同的窄脉冲加在具 有惯性的环节上时,其效果基本相同。 5、在GTR、GTO、IGBT与MOSFET中,开关速度最快的是___MOSFET______, 单管输出功率最大的是____GTO_________,应用最为广泛的是 ___IGBT________。 6、设三相电源的相电压为U2,三相半波可控整流电路接电阻负载时,晶闸管可 能承受的最大反向电压为电源线电压的峰值,

即,其承受的最大正向电压 为。 7、逆变电路的负载如果接到电源,则称为逆变,如果接到负载,则称为 逆变。 8、如下图,指出单相半桥电压型逆变电路工作过程中各时间段电流流经的通路(用 V1,VD1,V2,VD2表示)。

(1) 0~t1时间段内,电流的通路为________;(2) t1~t2时间段内,电流的通路 为_______; (3) t2~t3时间段内,电流的通路为_______;(4) t3~t4时间段内,电流的通路为_______;(5) t4~t5时间段内,电流的通路为_______;

口译常用套句

一礼仪性讲话(欢迎词,感谢词,祝酒词) (1).欢迎词典型句型: 1.我很荣幸地代表某某向来自某某地方的某某表示热烈的欢迎。 On behalf of sb, I have the honor/ I feel great honored to express/extend this warm welcome to sb from sp. 2.请允许我向远到而来的贵宾表示热烈的欢迎和亲切的问候。 Permit me/ please allow me to express/extend these warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar. 3.我很愉快地以我个人的名义,向某某表示热烈的欢迎。 例1: 我怀着愉快的心情,以我个人的名义,向光临悉尼农业技术展览会的中国来宾,表示热烈的欢迎。// I am delighted to extend this personal welcome to Chinese visitors to the Sydney Agricult ural Technology Exhibition. // 我们在这里向中国朋友全面展示我国的农业成就,并介绍我们所能提供的先进的农业技术。// Here we present to our Chinese friends a comprehensive display ofAustrian agricultural achievements and advanced technologyin farming that we have to offer. // 我非常珍视澳中两国在贸易合作中发展起来的友谊和(建立起来的)信心。// I greatly value/cherish the friendship and confidence that we enjoy as your trading partne r. // 我确信,这次展览会将进一步加强我们的经济合作,并直接对扩大我们之间的贸易往来作出贡献。// I am certain that this exhibition will strengthen our economic cooperation and contributio n directly to our further trade expansion. // (2)感谢词典型句型:

旅游英语口译常用句型

旅游英语口译常用句型 1)英译汉,一般都是国外的城市或者景点;难点在有些景点名没听过,容易卡壳。 例:Many of its world-renowned attractions are specific, such as the Great Barrier Reef, Ayer’s Rock, Kakadu National Park and Sydney Opera House. 澳大利亚有许多举世闻名,景观独特的旅游胜地,如大堡礁,阿叶尔斯石柱山,咔喀杜国家公园和悉尼歌剧院。 (2)汉译英,则是介绍国内的城市或者景点。难在中文太过文学,措手不及。例:上海系江南名城,远东巨埠,内联九州,外通四海,物华天宝,人杰地灵。Shanghai is a famous city in the south of the lower reaches of the Yangtze River and a big port in the Far East. Linked with all the places in China and major ports throughout the world, this metropolis is known as a land of attractive resources and magic power and a birthplace of creative minds and gifted talents. 例6 York is the capital of Yorkshire and was once known as England’s “second city”. It has a long history dating back to Roman times. Indeed many of the streets and roads bear Roman names. 约克是约克郡的首府,曾经一度被誉为英格兰的“第二大城市。”约克市历史悠久,可以追溯到罗马时代。的确,很多的街道和马路用的都是罗马的名字。 York is a major tourist city for many reasons. The city boasts one of the most famous cathedrals in the world. It has a number of interesting museums and the architecture within the city covers different periods of history. 约克成为旅游重镇有很多原因。该市拥有世界上最为著名的教堂之一。它有很多有趣的博物馆。另外,城里的建筑反映了不同历史时期的风格。 The most famous cathedral is known as York Minister. It dates back to the 13th century. Tourists are captivated by its sheer size, architectural beauty and presence. 最有名的教堂叫做约克敏斯特。它历史可以追溯到13世纪。游客为其高大的外形,优美的建筑风格和气势所倾倒。 Among the museums of York, the National Museum and the Castle Museum are the most famous. The national Railway Museum covers about 150 years of railway history. The Castle Museum attracts more than 650,000 visitors each year. 在约克的博物馆中,最有名的当属国家铁路博物馆和城堡博物馆。前者记载了150多年的铁路史,后者则每年吸引超过65万名参观者。 例7: 阳朔是个小镇,人口不足三万。但它极负盛名,每年有成千上万的游客趋之若鹜,从世界各地涌来。 Yangshuo is a small town with a population of less than 30,000. It has such a great

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档