否定转移的用法
1)将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine 等动词后面宾语从句
的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯式。
I don ” t think I know you. 我想我并不认识你。
I don ” t believe he will come. 我相信他不回来。。、
注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。
I hope you weren ” t ill. 我想你没有生病吧。
2)将seem,即pear等后的从句的否定转移到前面。
It doesn ” t seem that they know where to go.
看来他们不知道往哪去。
It doesn ” t appear that we ” ll have a sunny day tomorrow.
看来我们明天不会碰上好天气。
3)有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。
I don ” t remember having ever seen such a man.
我记得从未见过这样一个人。(not否定动名词短语having…)
It ” s not a place where anyone would expect to see strange characters on the street.
在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。
(anyone作主语,从句中的谓语动词不能用否定形式。)
否定转移用法总结/
kenny128 (2006-03-11 12:52 )
\ /
有感于课文中一句话的理解)
山东高唐一中刘长友
外研版的新课标英语课本第二册Module 1 “Zhou K ai (2) p2中有这样一句
话:I think I don ' t get these things because I take a lot of exercise and am very fit.
不少有学有基础的学生,其中包括一些老师,对这一个句子中,该不该用否定转移的句子,展开了激烈讨论。下面我们有必要把有关否定转移的用法深入弄清之后,再来回答这一问题。
1 .在带宾语从句的复合句中,如果主句的谓语动词是think, believe, suppose, expect, guess, fancy, feel, imagi ne 等表示“观点、信念、推测”等心理活
动的动词时,否定谓语从句的not往往转移到主句,成为“形式否定主句,意义否定从句”,这种语法现象就叫做否定转移。如:
I don ' t think he will come this after noon.
我认为他今天下午不会来。
I don ' t believe I have the pleasure of knowing you.
很遗憾,我并不认识你。
I don ' t guess that they have got married.
我猜他们还没有结婚。
I don ' t expect they have finished the work..
我料想他们还没有完成工作。
I don' t suppose he will return to his hometownafter a few years of study abroad. 我看他在国外学习几年后不会回家乡了。
I don ' t feel you should go.
我觉得你不应该去。
I didn '\ t imagine that Tom would h elp her.
我猜想汤姆不会帮助她。
2?主句中的谓语动词若与情态动词或状语连用时,不转移否定。
I can ' t believe that they are married.
我真不敢相信他们结婚了。
We can' t believe that he tur ns an hon est penny.
我们不能相信他是用正当手段挣钱。
You mustn' t think he ' s an honest person.
你不可以认为他是一个诚实的人。
I didn ' t ever suppose that they were happy.
我并不认为他们是幸福的。
但是,在带有ca n't和couldn ' t的句子中,有时ca n't和couldn ' t带有否定转移的含义。如:
She can' t seem to do it.(二She seems not to be able to do it.)
她似乎不能做这件事。
3. 当think用在疑问句中时,不转移否定。
Why do you think I can ' t cha nge your note?
你为什么认为我换不开你的钞票呢?
4. 由knew, fear, mean, I am afraid 等动词形式构成的宾语从句中,其否定
词not,通常不进行否定转移。当然,这并不是说否定词not不能否定以上动词形式,而是说否定宾语从句和否定主句谓语动词的意思不同。试比较:
He knew you wouldn ' t tell on him.
他知道你不会出卖他。
He didn ' t know you should tell on him.
他没想到你竟会出卖他。
I mean you didn ' t do it right.
我是说你做得不对。
I don ' t mean you did it right.
我并不是说你做的对。
I am afraid that he won ' t threaten me with death.
恐怕他不会以死来威胁我
I am not afraid that he will threaten me with death.
我不怕他以死来威胁我。
5. 动词hope不可进行否定转移。
I hope it won ' t snow.
我希望天不下雨。
I hope she doesn ' t dislike the flowers .
我希望他不会讨厌(会喜欢)这些花。
6. 在下列几种情况下,think的宾语从句中的否定词通常不可前移到主句中:
1)宾语从句中有固定短语, 如 can' t help, not at all, not only …but also …等。
I think everybody can ' t help laughing if they see it.