当前位置:文档之家› 澳洲俚语

澳洲俚语

澳洲俚语
澳洲俚语

1. G’day 发音为"葛day" 这是个招呼语,意思就是good day.

2. Mate 用来称呼别人,用法类似老美爱用的man还有buddy.

例句:G'day, mate!

这句就等于老美的What's up, man! 等于西文的Hola, Amigo!

3. Ta 发音为"他" 意思就是谢谢,我最常听到用这字的是服务生跟超市店员。

4. Barbie 发音就是"芭比",意思就是烤肉,也就是BBQ.

例句: Put a shrimp on the barbie, mate!

5. Aussie 发音"OZ" 意思就是Australian

6. Reckon 意思类似feel还有think.

例句: I reckon that we can meet tomorrow night. How do you reckon?

7. Root 意思就是某个f开头的动词,就是那个f*ck.

例句: I rooted a dozen of hot chicks last month.

题外话,有个加拿大的品牌就叫做ROOTS应该很多人听过吧!

我每次看到有人穿ROOTS走在澳洲街头,就觉得这些观光客真勇敢!

8. Roo 这个就是袋鼠。

9. Ocker 这个是澳客、烂客人。

10. Crikey 表惊讶!

例句: Crikey, that ocker is drinking beer on the bus!

11. Good on ya 就是指"干得好",well done的意思。

也可以把后面两个字连起来写变成Good onya.

12.Bottle shop 不是卖瓶子的店,是卖瓶装酒的,不是夜店(pub)那种点完之后找个地方坐下来喝而是要买完瓶瓶罐罐的带回去喝,想要在家开趴就要找bottle shop买,超市超商买不到酒精。

13. Bloke 男子汉,或者泛指男人。

14. Sheila 女人。

15. Grog 任何酒类都可以叫Grog.

16. No worries 这个超常听到的,澳洲人超爱用这句,意思是"没问题"、"没关系"。

有人跟你说TA,你可以跟对方说No worries.

有人跟你说sorry,你可以跟对方说No worries.

有人跟你说excuse me,你可以跟对方说No worries.

在澳洲一天就可以讲好多次no worries.

17. Sunnies 意思是太阳眼镜,澳洲人很爱把比较长的单字只讲前面一半,后面就随便用个ie的音。像是前面我有介绍到的Aussie还有Barbie,

另外还有很多,我来写一些常见的:

18. Brekki 早餐

19. Chokki 巧克力

20. Vegie 蔬菜

21. Chrissie 圣诞节

22. Chewie 口香糖

23. Bikkie 饼干

24.bogan (在澳式英语里是小流氓的意思)

25.Fair Dinkum=做事光明磊落的澳洲人

26. Heaps of=Many

27.Kiwi=新西兰人Aussie=澳洲人

让澳洲人骄傲的澳式英语

对澳大利亚来说,澳大利亚英语就是其标准英语。英国的词典和美国的词典都不可能对澳大利亚英语中的许多词汇予以权威性的准确解释。

比如:jumper:毛衣;

lay-by:累积分期付款购物;

bathers:游泳衣;

thongs:人字拖鞋。

澳大利亚人除了给不少英语单词(如:pub,hotel,shout,crook等)赋予新的特殊含义以满足需求以外,还发明了一些新单词(如:chunder,wowser,ocker,bonzer等)。

在英国英语和美国英语之间,澳大利亚人的选择是自由的。澳大利亚英语既没有完全跟着英国英语跑,也没有和美国英语完全保持一致。澳大利亚汽车用的是英国汽油petrol,而没用美国的gas,澳大利亚汽车跑的高速公路是美国的freeway,而没走英国的motorway。

澳大利亚人喜欢用缩短或支解过的词汇。这些词汇在口语中和文学作品都很常用。其中有两类值得一提,第一类以-ie结尾。如:bikie:骑自行车的人;chalkie:教师;ciggie:香烟;footie:澳式足球;sickie:病假;soapie: 言情连续剧;surfie: 热心于冲浪运动的人;truckie: 卡车司机。

除了词汇和发音方面的特点,澳大利亚英语中的“粗俗不敬语”也有其特殊之处,较常出现的是所谓的“四B”词汇,即:bloody, bastard,bitch和bugger(日本人很早就从英语中学会了这句使国人备受打击的骂人话)。这四个单词在相当一部分澳大利亚人的日常口语中出现的频率极高,但是往往没有真正意义上的诅咒骂人的含义,尤其在关系较好的人之间,它们并无多少贬义,只说明对话的双方较熟,关系较密切。当然,在这里,意思的表达主要取决于使用者的语气。

在拼写方面,澳大利亚英语与英国英语和美国英语都不同。1978年,澳大利亚政府出版了《作家,编辑及出版商印刷体例手册》(The Style Manual for Authors, Editors and Printers),其目的是为澳大利亚联邦政府的出版物制定一个标准,同时也是一个全国范围内的各种文字出版物可参照的权威性的拼写规则指导。

80年代问世的《麦夸里词典》(Macquarie Dictionary)准确而系统地反映了澳大利亚英语的特色,是澳大利亚英语在其发展过程中的里程碑,体现了澳大利亚人对澳大利亚英语的坚强信心。如今,澳大利亚人在开口讲英语时已不再左顾右盼英国英语和美国英语了。在书面语言和口头语言中,澳大利亚人已经树立起

了民族自尊心和自信心。但愿我们不要忽视澳大利亚英语的存在,更不要嘲笑澳大利亚英语“土”或者“不登大雅之堂”。不然,澳大利亚人很可能会嘲笑你我的汉语说得不如他们的标准!

As crook as Rookwood——病得不轻。“Crook”意为病得很严重,快死了。“Rookwood”是澳大利亚最大的墓地。(分享者:来自澳大利亚悉尼的路易丝?惠特比(Louise Whitby))

Bogan——傻帽。最好语气重点儿说!(分享者:来自英国艾塞克斯的凯特(Kate))Cark it——死亡。(分享者:来自澳大利亚悉尼的路易丝?惠特比)Drongo——无用之人或傻瓜。形容那些“电梯去不了顶楼”或是“灯是亮着的,但没人在家”(译者注:反应迟钝、脑袋不灵光)的人。来源于20世纪20年代的一匹名叫“Drongo”的赛马,它在37场比赛中一场都没赢过。(分享者:来自澳大利亚布里斯班的杰克(Jack))

Face like a dropped pie——丑。特有画面感,在东帝汶工作的澳大利亚人经常这么说。常用来形容我。(分享者:来自东帝汶帝力的韦恩·洛弗尔(Wayne Lovell))

Firies——消防员。(分享者:来自悉尼的道格(Doug))

“Chunder(呕吐)”一词的起源

在原文中我们写道:“chunder(呕吐)”一词来源于第一批澳大利亚移民,他们在航行中晕船,呕吐前,都会大喊“下面的人小心(Watch out under)”。

来自奥平顿的斯图尔特(Stuart)提出了另一种理论,他引用了牛津词典中的解释:“可能出自20世纪50年代一则颇具押韵的俚语Chunder Loo 'spew'。该俚语出自一个名叫Chunder Loo of Akim Foo的卡通人物。该卡通人物曾出现在20世纪初澳大利亚《公报》(Bulletin)刊登的眼镜蛇鞋油(Cobra)广告当中。”

Fit as a Mallee bull——非常强壮健康。Mallee(马里)是澳大利亚南部维多利亚的一个地区,气候干旱,动物必须非常健硕才能得以生存。(分享者:来自法国克莱斯河畔博赛的莫妮卡?梅伦(Monica Meren))

Full as a centipede's sock drawer——非常饱。这是在我去墨尔本旅游的时候,听到一个刚吃完一顿超级大餐的家伙说的。(分享者:来自英国格拉斯哥的布莱恩·默多克(Brian Murdoch))

Garbos——清洁工。(分享着:来自悉尼的道格(Doug))

Go off like a frog in a sock——发疯。(分享者:来自英国萨福克的巴顿?米尔斯(Barton Mills))

Go troppo——抓狂。我想这个词最开始是用来形容在达尔文港这种热带地区被热”晕“了的人。我在英国德文郡就有过一次这样短暂的经历。(分享者:来自英国德文郡埃克塞特的H?阿尔希(H Arshi))

Have a root——发生性关系。在慈善义卖的时候有人问”需要什么帮助吗“,而你若回答“没事,我就是随便逛逛(rooting around)!”就会有点小尴尬,

(这里root引人遐想)”(分享者:来自英国北林肯郡(Scunthorpe)的莎拉?梅里曼(Sarah Merriman))

He needs that like a third armpit——他压根不需要。(分享者:来自英国奥尔弗里顿的布莱恩·奥斯汀(Brian Austin))

He played a Barry——他逊透了。Barry是Barry Crocker的简称,和shocker (糟糕的人或事物)押韵。Crocker曾演唱澳大利亚肥皂剧《芝麻绿豆》(Neighbours)的主题曲。(分享者:来自澳大利亚新南威尔士州奎克山的阿拉(Alla))

Kangaroos loose in the top paddock——古怪或脑子不灵光。我喜欢这则习语,因为它让我想起干燥沙漠里令人蛋疼的灼热,还有澳大利亚广阔的户外空地。(分享者:来自英国多塞特郡的艾德里安·费希尔(Adrian Fisher))

Knock up——叫醒。住在南澳大利亚寄宿家庭的时候,房东先生告诉我早上他会叫我起床。他毫无恶意的澳大利亚英语意在敲房门叫我起床,可是作为美国人,我当时特别震惊,还以为他要把我肚子搞大。(分享者:来自瑞士Choex的宝芬妮·安·大朗威哈皮(Bethani Ann De Long Vehapi))

Like a mad woman's breakfast——到处都是、杂乱。(分享者:来自法国的约翰·米勒德-希克斯(JohnMillard-Hicks))

Like a shag on a rock——孤独或者毫无遮蔽的。这是我最喜欢的俚语,我曾用它作我的书名。很遗憾,因为《摇摆的60年代》(Swinging '60s)和类似《王牌大间谍》(Austin Powers)之类的东西,人们倾向于把"shag"当作动词,

而不是名词。作为一个土生土长的新西兰人,我知道这是一种鸟,而且这句俚语决没有不得体或粗鲁的意思。它就是表示你很孤单或者没有遮蔽的意思,就像鹭鸶捕鱼之后站在石头上,张开翅膀,让羽翼凉干。(分享者:来自英国泰姆的沃恩·汉弗莱斯(Vaughan Humphries))

Macca's——麦当劳。去年九月,我花了好长时间寻找一家名叫Mackers的店。别人给我指明了详细的行驶方向,Mackers就在这路上一个显眼的转弯口。他们说很容易找到。最后我才恍然大悟:Mackers就是麦当劳啊。真相大白之前我已经开车经过麦当劳好几次了!(分享者:来自英国伦敦的玛里琳·迪卡拉(MarilynDiCara))

Mad as a meat-axe——疯狂。我澳大利亚商业伙伴常说澳洲俚语——这一则是我最喜欢的。(分享者:来自法国的约翰·米勒德-希克斯)

May your chooks turn into emus andkick your dunny door down——咒别人倒霉的一种表达。(分享者:来自悉尼的道格)

Mouth like the bottom of a cocky's cage——口干舌燥;常因饮酒、抽烟过度引起。(cocky是一种风头鹦鹉。)(分享者:来自法国克莱斯河畔博赛的莫妮卡?梅伦)

Neck oil——啤酒。(分享者:来自澳大利亚Googong的克里斯?凯尼恩(Chris Kenyon))

Nurse the baby——照看婴儿。在南澳大利亚跟一个有小孩的家庭一起住的时候,房东太太把宝宝递给我,叫我帮她照看一下。她的澳大利亚英语只是让我抱

下孩子,但我的“美式耳朵”却听成“母乳喂奶”,这让我倒吸了口气,因为我做不到啊。(分享者:来自瑞士Choex的宝芬妮·安·大朗威哈皮)

Popular as a rattle snake in a lucky dip——不受欢迎的人。澳洲最佳俚语之一。(分享者:住在英格兰罗瑟勒姆的澳大利亚人大卫(David))

Siphon the python——上厕所(男士用)。(分享者:来自美国西雅图的迈克(Mike))

Spit the dummy——突然发脾气。这种表达我仍然用在成年男人或女人身上。尽管有点做作,但反映出澳洲人的特点。(分享者:来自英国伦敦的约翰·M(John M))

Stoked——兴奋的。第一次听到“I'm stoked”,我不确定是什么意思——还以为他们在大吃大喝。我在澳洲生活了7年,第一次听到这个词还是一个澳大利亚朋友说她妈妈“double stoked”的时候。(分享者:来自英国林肯郡的简·明顿(Jane Minton))

Stone the crows——表示惊愕。我爸爸是澳洲人,他以前总这样说——和更流行的“strike a light”一个意思。(英国人已经借用了这两种表达。)(分享者:来自加拿大渥太华的史蒂夫(Steve))

Thongs——平底人字拖鞋。在法国尼斯度假的时候,我和我的小伙伴结交了一个澳洲人和一个新西兰人。在沙滩上,那个很漂亮的澳洲女人叫我递给她一个“thong”。(thong有丁字裤的意思。)我当然犹豫了一下,但是接着我说她也许应该要自己过来拿内裤。她当时笑翻了,边喘气边跟我解释“thong”是人

字拖的意思,她只穿了一支。她叫我把另一只人字拖递给她,并不是什么“布料少”的内裤。(分享者:来自英国哈罗盖特的斯图·威尔逊(Stu Wilson))Tucker——食物。我继父久居丛林之地经常使用这个词。(分享者:来自法国克莱斯河畔博赛的莫妮卡?梅伦)

Two-pot screamer——易醉之人。一壶等于半品脱玻璃杯分量。(分享者:来自澳大利亚维多利亚州Kyneton的大卫?托厄尔(David Towell))

Up and down like a bride's nightie / up and down likea dunny seat——改变观点或过于活跃。(分享者:来自澳大利亚Googong的克里斯?凯尼恩)Woop woop——与世隔绝之地。住在澳大利亚的头两年我以为Woop woop 是个真实存在的小镇,会偷偷想住在那里的人们过着怎样的生活?(”Jonno?他住在遥远的Woop woop“)我这么说的时候,我那些被逗乐的澳洲伙伴们告诉我它实际上只是一个瞎编的名字,可以指任何偏远地区的小镇。(分享者:来自英国布里斯托尔的Ruth Russel l)

英语常用句子(美语俚语)汇总

1.Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。 2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。 第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。 3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。 4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。 这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。 5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。 这个句子包含了英语中的26个字母。 6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠? 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。 7. 上联:To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。 8. 2B or not 2B, that is a ? 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题 9.There are a lot of fish in the sea. 天涯何处无芳草。 10.You're a dead duck. 你死定了。

英文中经典谚语大集合

英文经典谚语(俗语)30例详解 老外平时除使用许多俚语(slang)外,也常夹些格言(adage)、俗语(proverb)、引语(quotation)、警句(saying)或是众所周知的道理(truism)。这些玩儿,也与中文里不少的格言或俗语等意义相近。使用起来,颇有「异曲同工」之妙。 1.Like attracts(或draws)like. 意思是:相同的人吸引相同的人。(like 指similar people)这与另一句谬语「Birds of a feather flock together.」(相同羽毛的鸟在一起)意义相似。(a=same)也就是咱们常说的「物以类聚」或「同声相应,同气相求」。 2.(Too much) familiarity breeds contempt. 意思是说:相处过於亲密,就会产生侮慢之心(不尊重)(即low opinion)(breed = create)这句话又与另一句俗语「Too thick does not stick.」(太稠或太浓反而黏不住)意思相近。也就是说:「closeness brings disagreement.」(亲不敬,熟生蔑); 就是劝人:「君子之交淡如水」或「保持距离,以策安全」。 3.Once bitten(或bit),twice shy. 就是说:一次被咬,下次胆小。或是一次上当,下次小心。(shy = avoid)动词时态:bite, bit, bitten(或bit)这又与另一句俗语「A burnt child fears(或dreads)the fire.」(被灼伤的小孩怕火)相似。说白些,就是:When you have bad experience, you don't want to have the same experience again. 这不就是「一朝被蛇咬,见绳也心惊」或「一日被蛇咬,十年怕草绳」吗? 4.A stitch in time save nine. 意思是:「一针及时省九针」。也是「一针不补,十针难缝」或「小洞不补,大洞叫苦」的味道。这句警语与「An ounce of prevention is worth a pound of cure.」(一分的预防,胜於十分的治疗)意义相近。此外,还有:「Don't wait for a rainy day to fix the roof.(不要等到下雨时才去修补屋顶); 或「Always prepare for a rainy day.」或「Prepare for the worst and hope for the best.」(做最坏的打算和最好的希望)这些警语,说的都是「未雨绸缪」。 5.Old habits die hard. 意思是说:改掉老习惯很不容易。「It is difficult to break an old habit.」这与另一句谚语:「You can not teach an old dog new tricks.」(你不能教老狗新把戏)。这就是所谓「江山易改,本性难移」。 6.Absence makes the heart grow fonder. 意思是:一个人不在时,使人内心更想念。 「When a person is absent, we may think of him/her more often.」与「久别情深」、「眼不见,心更念」、「人去情渐深」,或是「一日不见如隔三秋」的意味相近。 7.A penny saved is a penny earned. 据说这是Ben Franklin 的引语。照字面意义是:能存一分钱,就是赚了一分钱。後来有人改口说:Take care of your pennies(=pence)and the pounds (=dollars)will take care of themselves. 说白些,就是:If you save small amount of money, you will eventually have a large sum of money. 就是中国人所谓「积少成多,集腋成裘」。(这句话也可指小事谨慎,大事自成。) 8.When in Rome, do as the Romans do.意思是说:当在罗马时,就照罗马人的(生活)方式去

(整理)澳大利亚区域特征

澳大利亚区域特征 A澳大利亚 1)位置:120`W-150`W` 2)地形:东部(大分水岭)西部高原中部平原(大自流盆地和北艾尔湖,地下水资源丰富) 东部:大分水岭,全国最大河流墨累河发源在其西侧,注入印度洋。 西部:低矮高原,占全国面积一半。 中部:平原,有大自流盆地和地势最低处艾尔湖。 3)气候:呈半环状分布(干燥面积广)冬季温暖利于牲畜安全过冬,南回归线穿过大陆中部,受副热带高压影响,广大内陆和两部干旱,为草原和沙漠,天然草场约占全国总面积的3/5 地中海气候:西风带和副热带高压的交替控制 热带沙漠气候:正常(副热带高压控制) 不正常(西澳大利亚寒流,大分水岭东南信风的背风坡) 热带雨林气候:东南信风迎风坡东澳大利亚暖流 树林-草原-荒漠降水沿海向内陆递减 注:澳大利亚气候呈半环状的原因: ①北部西北季风与东南信风影响,降水季节性变化。 ②东部迎风坡降水丰富,低纬度形成热带雨林气候,南部为亚热带湿润气候;背风坡降水减少,草原向沙漠过渡。西风带控制区形成温带海洋性气候。 ③南部副热带高气压带与西风带交替控制形成地中海气候,向内陆过渡为草原、沙漠。 ④西部常年受副高影响,降水稀少,形成沙漠气候。 大陆干旱面积广其原因主要是:南回归线横穿大陆中部,终年受副热带高压控制,下沉气流 东部大分水岭的屏障作用缩小了东南信风和东澳大利亚暖流影响,西部寒流影响。 澳大利亚的气候特点,植被带分布及形成原因:半环状降水由东南北三方面向内陆呈半环状递减 由沿海的森林向内陆逐渐过度为荒漠带 4)经济 有现代化的农牧业和工矿业,羊毛、小麦著名世界,被称为“骑在羊背上的国家”。煤和铁矿石出口多,被称为“坐在矿车上的国家”,目前,服务业大大超过农牧业和工矿业成为经济支柱。 分布:国土东南部和西南部草原地区 经营方式:种植小麦和牧羊混合经营 主营牧羊带:墨累—达令盆地 农场是一个良性的农业生态系统。有利于保持土壤的肥力 农民可有效地利用时间安排农业活动,小麦耕作活动与牧羊活动交替进行 农业生产具有很大的灵活性和对市场的适应性

常用英语口语俚语俗语修订稿

常用英语口语俚语俗语集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

常用英语口语—俚语、俗语 (一) 1.It’s a hit。 这件事很受人欢迎。 2.You hit the nail on the head。 你真是一言中的。 3.It’s all greak to me。 我全不懂。 4.He’s always on the go。 他永远是前进的。 5.That’s a good gimmick。 那是一个好办法。 6.He is a fast talker。 他老是说得天花乱坠。 7.What’s the gag 这里面有什么奥妙 8.Drop dead。 走开点。 9.What’s eating you 你有什么烦恼 10.He double-crossed me。

他出卖了我。 11.It’s my cup of tea。 这很合我胃口。 12.Oh,my aching back! 啊呀,天啊,真糟! 13.I’m beat。 我累死了。 14.I’ll back you up all the way。 我完全支持你。 15.It’s a lot of chicken feed。 这是小意思,不算什么。 16.Cut it out.= Go on. =Knock it off。不要这个样子啦~ 17.Do to hell。 滚蛋! 18.Stop pulling my leg。 不要开我玩笑了。 19.Don’t jump on me。 不要跟我发火。 20.No dice。 不行。 21.He always goofs off。

常用俚语句大集合英语

常用俚语大集合 1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅) a couch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a cake walk 走去吃糕(易事) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a nut 傻子,疯子 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a pig 猪猡 a shot in the dark 盲目射击(瞎猜 a short fuse 引线短(脾气火爆) a sinking ship 正在下沉的船 a slam dunk 灌篮(轻而易举的事) a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a smoke screen 烟幕 a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a stick in the mud 烂泥中的树枝 a thick skin 厚脸皮 a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背) a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜) a weight off my shoulders 放下肩头重担 ace 得满分(得到完美的结果) all ears 全是耳朵(洗耳恭听) all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚) an open and shut case明显的事件 ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四

澳大利亚人文地理历史汇总

澳大利亚人文地理 澳大利亚(Australia):地处大洋洲。位于南太平洋和印度洋之间,国土面积768万平方千米,是仅次于俄罗斯、加拿大、中国、美国和巴西的世界上第六个陆地面积最大的国家,约相当于五分之四个中国。人口2327万(2013年),是世界上人口密度较小的国家。澳大利亚由澳大利亚大陆和塔斯马尼亚岛等岛屿和海外领土组成。它四面环海、远离他国,和最近的邻居巴布亚新几内亚的距离也有200公里之遥。东濒太平洋的珊瑚海和塔斯曼海,西、北、南三面临印度洋,其边缘海海岸线长达37000公里。是世界上唯一一个独占一个大陆的国家。它就像一片巨大的树叶,孤零零地漂泊在烟泊浩淼的大洋上,给人以远离尘世、静谧逍遥的感觉。是这个世界上最孤独、也是最安全的国家。 澳大利亚的地形很有特色。东部山地,中部平原,西部高原。全国最高峰科修斯科山海拔2228米,在靠海处是狭窄的海滩缓坡,缓斜向西,渐成平原。沿海地区到处是宽阔的沙滩和葱翠的草木,那里的

地形千姿百态:在悉尼(Sydney)市西面有蓝山山脉的悬崖峭壁,在布里斯本北面有葛拉思豪斯山脉高大、优美而历经侵蚀的火山颈,而在阿德雷德市西面的南海岸则是一片平坦的原野。墨累河和达令河是澳大利亚最长的两条河流。 澳大利亚约70%的国土属于干旱或半干旱地带,中部大部分地区不适合人类居住。澳大利亚有11个大沙漠,它们约占整个大陆面积的20%。澳大利亚是世界上最平坦、最干燥的大陆,中部的艾尔湖是澳大利亚的最低点,湖面低于海平面16米。能作畜牧及耕种的土地只有26万平方公里。沿海地带,特别是东南沿海地带,适于居住与耕种。 澳大利亚的气候怡人,有两个气候区,北面(南回归线上)是热带区,其余地方属于温带区。澳大利亚气候复杂多样,四季分明,季节与北半球相反。气候炎热干燥,年平均降雨量在460毫米左右,四季月份与气温如下:春天:9~11月,最高气温20℃,最低9℃。夏天:12月~次年2月,最高气温25℃,最低14℃。秋天:3~5月,最高气温20℃,最低11℃。冬天:6~8月,最高气温14℃,最低6℃。 澳大利亚的首都是什么? 澳大利亚最大的城市是什么? 澳大利亚的官方语言是什么? 澳大利亚的宗教信仰是什么? 澳大利亚的最高政治领导人是谁? 中国的国庆节是每年的10月1日,澳大利亚的国庆节是什么时候?

常用的一些英语俚语140条

真实生活口语中俚语是很多的,给英语非母语的人再添一个障碍。Niwot会陆续把自己觉得常用的补充进来,贴在安斯本的坛子上。希望大家发现好的也加进来。让我们先凑起一百个并背熟例句,到时候鬼子都会禁不住夸你口语地道! 1,ace: She is an ace dancer. 就是牛X的意思啊。 2,all-nighter: I felt very tired after an all-nighter. 通宵。 3,beemer: That girl is driving a beemer. BMW, 宝马。气人的是,我们停车场里一辆牛款beemer的主人不是官最大的,当然不是最有学问的,而是一个有钱人的小千金。 4,booze: I'm going to bring a bottle of booze to your party. 酒 5,bummer: 坏事,不好的方面。别人要跟你说开车撞了电线杆子,你就要说Oh, bummer!一表感同身受。 6,chicken: He is really a chicken. 弱人 7,cool: 港片里的“酷”啊,用得实在多。 8,cop:That crazy driver was pulled over by a cop. 警察,可不要当面叫啊,当面叫"ShuShu". 9,couch patato: My roommate is a couch patato. 喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。 10,deep pockets: I don't want to buy it, it's for people with deep pockets. 富鬼。

澳大利亚文化汇总

Australian Culture 如何适应澳大利亚文化 尊重私人空间 澳大利亚的文化中,强调自我在社会中的价值,注重私人空间。一些在国内看似无心的行为,在澳大利亚人眼里很可能成为一种无礼与冒犯。 “如果是在超市里,别人在看货架上的东西时,即使他站得离货架有1米左右,如果你要从那儿过,是不能从那个人和货架之间走过去的,一定要从那个人背后绕过去,直接从中间走是非常不礼貌的举动。”来悉尼留学还不到3个

月的敬路月已从中吸取教训,“如果从背后绕不过去,一定要说打搅了,再从中间穿过。这是普遍的礼貌问题,不只是我个人要这么做。” 敬路月告诉笔者,之前的一次经历让她至今印象深刻。“有一次我去买肉,看到一个店员在那儿愣着,我就去跟她说我要买什么,但当时我没发现,实际上她是在等另外一位顾客付钱,而那位顾客和这个店员站的距离,对我来说,是看不出他们俩是在谈话的。然后,那个店员就很不客气地跟我讲:难道你没看到我正在为别人服务吗?我心里觉得委屈,他们中间隔了一个放肉的展柜,那个顾客和展柜之间还能挨紧站3个人。”敬路月一边解释,一边用手比画出顾客与店员之间的距离。 转换思维模式 在为人处世方面,受中国传统文化的影响,辞让之说对中国人影响深远,含蓄成为中国人独特的思维方式与处世哲学。谦逊含蓄与直截了当是中国文化和澳大利亚文化的差别之一。 “有一次,一位澳大利亚同学来我家玩,临走前,我客套地说了句‘明天有空带着你女友过来玩’,没想到第二天他真的和女友一起买了很多吃的东西过来,大有开派对的意思,弄得我很尴尬。”在澳大利亚悉尼留学的黄鹤告诉笔者。 此外,在学习方面,中国留学生与当地学生的思维方式也存在差异。 “中国学生比较善于综合性思考,善于从宏观层面把握问题;而澳大利亚学生更善于分析性思考,也就是他们所说的批判性思考,注重从细节去寻找解决问题的突破口。另外,中国留学生一般都是顺着老师的讲解听下去,而澳大利亚学

常用英语俚语小汇总

常用英语俚语小汇总 英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。 a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a shot in the dark 盲目射击(瞎猜) a sinking ship 正在下沉的船 a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) a weight off my shoulders 放下肩头重担 an ace up my sleeve 袖里的王牌 ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) bet your life 把命赌上(绝对错了) better half 我的另一半 big headed 大脑袋(傲慢,自大) bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦) birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了) break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功) break the ice 破冰(打破僵局) brown nose 讨好,谄媚 bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东

(完整)常用俚语300句大集合 英语

(完整)常用俚语300句大集合英语 编辑整理: 尊敬的读者朋友们: 这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望((完整)常用俚语300句大集合英语)的内容能够给您的工作和学习带来便利。同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。 本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为(完整)常用俚语300句大集合英语的全部内容。

常用俚语大集合 1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) 3. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) 4. a cat nap 打个盹儿 5. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) 6. a chip on one’s shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦; 喜欢向人挑衅) 7. a couch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) 8. a cake walk 走去吃糕(易事) 9. a headache 头痛(麻烦事) 10.a knock out 击倒(美得让人倾倒) 11.a load off my mind 心头大石落地 12.a nut 傻子,疯子 13.a pain in the neck 脖子疼(苦事) 14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) 15.a pig 猪猡 16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜 17.a short fuse 引线短(脾气火爆) 18.a sinking ship 正在下沉的船 19.a slam dunk 灌篮(轻而易举的事) 20.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) 21.a smoke screen 烟幕 22.a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) 23.a stick in the mud 烂泥中的树枝 24.a thick skin 厚脸皮 25.a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)

常用英语俚语

放鞭炮set off firecrackers, 烧纸钱burn paper money, 白领犯罪在英文里叫white collar crime cocktail party 鸡尾酒会 I'd smell a rat. 我一定会觉得可疑 to make an example of someone有杀一儆百的意思 No way! 不可能!what for? 因为什么? 用高回报率a high rate of return 造了假账cook the books Crime rate is reasonably low. 犯罪率相对低mugging 是拦路抢劫 once in a blue moon是一种习惯用法,意思是很少见的 小偷扒手英语是pickpocket siesta指午饭后的短暂休息说一件事情is just what the doctor ordered,意思是这正是最需要的 born and raised in Brooklyn,土生土长的纽约布鲁克林 all in all, 总的说来非常棒, I give China a big thumbs up. give something a thumbs up,意思是高度评价 line of work,指的是工作,行业他要问王小姐一些个人问题, these are formalities. Formalities,意思是必要的形式financial stability,经济实力。 anyone applying for a visa to the United States is required to have fingerprints taken. 凡是申请入境美国签证的人,都要提取指纹。 一种特殊商务签证,a special business visa first order of business 意思是第一件要处理的事情 read the market,弄懂市场行情。custom-made,是定做的意思give someone a raise,是给某人涨工资的意思。it's so good to finally meet you in person, 见到你本人很高兴 it's not company policy,不符合公司规定a night owl,夜猫子 抽时间去爬长城,I'd love to squeeze in a trip to the Great Wall. This is an once-in-a lifetime opportunity,这可是千载难逢的好机会 This is an once-in-a lifetime opportunity,这可是千载难逢的好机会 This could be my big break,这回没准我的机会来了。 Big break,往往用来指突如其来的好运气。Jerry,回答说,Just doing my job. 这是我份内的工作,这是我应该做的。

英语常用俚语

英语中的俚语、口语或“顺口溜”很多,它们的意义,往往与字面意义不同,有时也不合文法的结构,所以正确了解和灵活使用,是学习英语者的难题之一。下面即是常见的一些,供读者参考。 1. to be (或become) fed up with (someone 或something):意思是对某人或某事感到讨厌或厌倦(to get tired of; to be disgusted or to get sick of); 例如:I am fed up with his constant complaints.(他常常的抱怨令我厌烦。) We all became fed up with his long speech.(他的长篇演说我们都觉得讨厌。) The husband has been fed up with his wife's nagging.(老公对老婆的唠叨感到厌烦。) 如果只用「to be fed up」也可以: I will not wait for her; I am fed up. (我不想再等她了;我厌了。) (动词时态是:feed, fed, fed) 可见这句俚语似乎有「被动味道」,如果用feed,意思又不同了。 例如:The mother will feed the baby with milk.(母亲喂婴儿牛奶。) (feed 是及物动词) The cattle feed on grass (牛以草为生。)(feed 是不及物动词) 但是The cattle were fed with the grass by the farmer.(农夫用草喂牛。) (cattle 是复合名词,意为复数); 可以说:I am fed up with him. (我讨厌他) (但不能说:I feed up with him.) 2. to be in a rut:是指对每天同样的工作或是墨守成规一成不变的习惯,感到单调乏味 (to be tired of routine job; nothing new or excited) (rut 这个字本意是惯例或老套)。 例如:He has not been promoted for 20 years; he must be in a rut.(他廿年未获升级,一定感到单调枯燥。) After thirty years of the same job, he feels he is in a rut.(干了卅年同样的工作,他觉得枯燥乏味。)所以要放弃单调枯燥的生活方式,就是to get out of the rut. 例如:If you hate your old job, you need to get out of the rut.(假如你不喜欢你的老工作,你就要走出乏味的日子。) 3. to cut the cord: 意思是父母要让儿女离家过著独立自主的生活 (let your children leave home and become independent) (只用於父母与儿女间的关系); 例如:When your children are old enough to take care of themselves, you have to cut t he cord.(当你的孩子长大可以照顾他们自己时,你就应该让他们自力更生。)(即切断依赖父母的脐带。) It is very difficult for many Chinese parents to cut the cord with their children.(许多中国父母很难让儿女完全独立自主。)(注:这里的cord,是指umbilical cord 即脐带。) 4. to start from square one: 意思是上次没有成功,必须回到起点从头做起 (something did not succeed in the first place, have to start over again)(这与to be bac

初中世界地理知识点归纳:澳大利亚简介

初中世界地理知识点归纳:澳大利亚简介澳大利亚 1、地理位置:西北与亚洲相邻,东临太平洋,西临印度洋,南与南极洲相望,是独自占有一个大陆的国家。南回归线横穿澳大利亚的中部,位于五带中的热带和南温带。 2、领土组成:澳大利亚大陆、塔斯马尼亚岛等。面积居世界第六位。 3、世界活化石的博物馆:澳大利亚大陆早在6500万年前与其他大陆分离,孤立于南半球的海洋上,生物进化缓慢,又缺少天敌,保存了很多古老的物种。如跳远名将-袋鼠;澳洲懒汉-考拉(树熊);长跑运动员-鸸鹋;卵生哺乳动物-鸭嘴兽。 4、骑在羊背上的国: ⑴、地势低平。地形自西向东明显地分三部分:西部是高原、中部是平原、东部是山地。澳大利亚农牧业分布于地形的关系:澳大利亚粗放牧羊带和牧牛带分布在西部、中部、北部地区,而东南部和西南部沿海是混合农业带,东南部、西南部沿海地区平原既适合牧羊又适合发展耕作业,而且在时间上不会发生冲突。

⑵、气候:南回归线横穿澳大利亚的中部,位于五带中的热带和南温带,因此气候以热带草原气候和热带沙漠气候为主。澳大利亚农牧业分布与气候的关系:澳大利亚中部、西部和北部地区为广大的热带沙漠气候和热带草原气候区,较为干燥,适宜牲畜过冬和繁殖,东南部温带海洋性气候、西南部的地中海式气候也同样适宜耕作业。 ⑶、澳大利亚70﹪以上的羊只,集中在东南部和西南部的混合经验地带,其他广大地区放养的羊只相对较少,原因是澳大利亚西部高原广阔的地区分布了大面积的沙漠,没有办法发展农牧业,形成了一个大面积的农业空白区域;而东南部和西南部地区,地势低平,气候湿润,雨热条件好,既有利于小麦的种植,又有利于养羊业的发展,形成绵羊和小麦的混合经营带。 ⑷、澳大利亚出口的主要农牧产品:羊毛、牛肉、小麦。 ⑸、澳大利亚养羊业的发展条件:a草原肥美,分布广;b 地下水丰富;c气候干燥,适于绵羊繁殖;d羊群无天敌 4、坐在矿车上的国家:

英语常用俚语汇总

英语常用俚语汇总 英语常用俚语汇总(1) 英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。 A a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二 鸟在林 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) a chip on one"s shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑 而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅) a cake walk 走着去吃蛋糕(很容易的事) a headache 头痛(麻烦事)

a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a nut傻子,疯子 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a pig猪猡 a shot in the dark盲目射击(瞎猜) a short fuse引线短(脾气火爆) a sinking ship正在下沉的船(越来越糟糕) a slam dunk灌篮(轻而易举的事) a slap in the face脸上挨了一耳光(公然受辱) a smoke screen 烟幕 a social butterfly社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a stick in the mud 烂泥中的树枝 a thick skin 厚脸皮 a thorn in someone"s side腰上的荆棘(芒刺在背) a turn coat反穿皮袄的人(叛徒) an uphill battle上坡作战(在逆境中求胜) a weight off my shoulders 放下肩头重担 ace得满分(得到完美的结果) all ears全是耳朵(洗耳恭听) 2

英语常用谚语、俚语

Time flies. 时光易逝。 No one can call back yesterday;Yesterday will not be called again. 昨日不复来。An apple a day keeps the doctor away. 一日一个苹果,身体健康不求医。 One is never too late/old to learn. 活到老,学到老。 Time is money. 一寸光阴一寸金。 Time and tide wait for no man. 岁月无情;岁月易逝;岁月不待人。 Time tries all. 时间检验一切。 Time tries truth. 时间检验真理。 Time past cannot be called back again. 光阴一去不复返。 All time is no time when it is past. 光阴一去不复返。 Tomorrow comes never. 切莫依赖明天。 One today is worth two tomorrows. 一个今天胜似两个明天。 1. A bosom friend afar brings a distant land near. 海内存知己,天涯若比邻。 2. A common danger causes common action. 同舟共济。 3. A contented mind is a continual / perpetual feast. 知足常乐。 4. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 5. A guest should suit the convenience of the host. 客随主便。 6. A letter from home is a priceless treasure. 家书抵万金。 7. All rivers run into the sea. 殊途同归。 8. All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。 10. As heroes think, so thought Bruce. 英雄所见略同。 11. A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。 12. Behind the mountains there are people to be found. 天外有天,山外有山。 13. Bad luck often brings good luck. 塞翁失马,安知非福。 14. Bread is the stall of life. 面包是生命的支柱。(民以食为天。) 15. Business is business. 公事公办。 16. Clumsy birds have to start flying early. 笨鸟先飞。 17. Courtesy costs nothing. 礼多人不怪。 18. Custom makes all things easy. 习惯成自然。 19. Desire has no rest. 人的欲望无止境。 20. Difficult the first time, easy the second. 一回生,二回熟。 21. Do not change horses in mid-stream. 别在河流中间换马。 22. Do not have too many irons in the fire. 贪多嚼不烂。 23. Do not pull all your eggs in one basket. 别把所有的蛋都放在一个篮子里。(不要孤注一掷。) 24. Do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。 25. East or west, home is the best. 东奔西跑,还是家里好。 26. Experience is the best teacher. 实践出真知。 27. Fact is stranger than fiction. 事实比虚构更离奇。(大千世界,无奇不有。) 28. Faith can move mountains. 信念能移山。(精诚所至,金石为开。) 29. First impressions are half the battle. 先入为主。 30. Give as good as one gets. 一报还一报。(以德报德,以怨还怨。)

澳大利亚垃圾处理启示文献整理

澳大利亚垃圾处理启示文献整理 城市垃圾处理,是一个城市管理运营水平的重要体现,已日益成为世界范围内一个普遍关注的问题,是一项长期而艰巨的任务和庞大的综合系统工程。通过这次澳大利亚考察,深感当前国内城市垃圾处理与发达国家垃圾处理模式的差距,目前国际上的垃圾处理已不仅停留在如何控制和销毁的阶段,而是积极采取有力措施,进行最大限度的回收和综合利用,以创建具有良好经济生态效益的“垃圾产业”。达到即净化城市生态环境的目的,又提高资源的综合利用效益,保持人与自然的和谐共处,促进人类社会的可持续发展,值得我们认真研究和借鉴。 一、澳大利亚垃圾处理模式特色 澳大利亚的垃圾处理已经形成非常完备的体系,垃圾处理水平可谓世界领先,无论政策导向、技术支撑、公众参与还是舆论监督等方面皆有独到之处,基本上形成了政府一企业一家庭三位一体的有机复合体系,一袋生活垃圾从产生之日起,经历分类投放、回收利用、“定制化”处理、循环利用等工序,辅以严格的政策法规约束、市场化机制和老百姓自觉参与的道德意识,让澳大利亚的垃圾处理模式成为城市发展的一道靓丽风景。

(一)环保理念深入人心 澳大利亚建立了较为完善的环境保护法律法规体系,为生活垃圾处理体系提供了有力保障。在环境法律体系方面,除了联邦制定的相关法律,各州也制定了相应的、具体的法律法规。环境法部门内,又分为垃圾管理、空气污染和保护、水源管理与供应等15个小部门。在垃圾管理法下,涵盖111项联邦和州国会的立法,其中联邦11项,各州立法共计100 项。除议会立法外,行政机关还会制定一些环保法律政策,如昆士兰州还制定了垃圾回收战略(草案),该草案于2011年7月1日实施,对于超过标准进行垃圾排放处理的企业,将进行征税,因此它是一项可以避免的税收种类以上法律,有效地规制了市民乱扔垃圾的行为,有助于城市垃圾的分类回收。 与此同时,澳大利亚十分重视环境保护和垃圾分类的宣传教育,各地市政委员会的网站和分发到每户居民的宣传手册澳大利亚十分重视环境保护和垃圾分类的教育和宣传。各地市政委员会的网站和分发到每户居民的宣传册上,都有十分详细的垃圾分类回收的相关规定和知识,包括垃圾的分类、回收的日历安排、处罚细则、垃圾处理的相关知识等。澳大利亚的小学都设有环保课程,其中包括家庭垃圾如何分类、投放以及回收小窍门等,每个孩子在学校就开始接受环保知识的教育,可以说从政府到居民都具备良好的环境保护

常见的英语俚语汇总

常见的英语俚语汇总 常见的俚语汇总(一) 1.beats me我不知道 Beats me. We haven’t learned that. 我不知道。我们还没学过那个。 2.beat it走开 Beat it! I’m busy right now. 走开!我现在正忙着。 3.beat a dead horse白费口舌,白费力气 I’ve already made up my mind. There’s no sense beating a dead horse. 我已经下了决心,不要再白费口舌了。 4.John Hancock签名 Put your John Hancock right here. 请在这里签名。 5.keep it under raps保密 Don’t tell anyone about the party. Let’s just keep it under eraps. 不要吧晚会的事告诉任何人。这件事情不要泄漏出去。 6.kick around讨论;多考虑一下 Let’s kick around a few more proposals before we come to a final decision.我们最后决定之前多考虑几个方案吧。 7.junkie吸毒者 The junkie stole money in order to buy more drugs. 这名吸毒者为了买更多的而偷钱。 8.put away大吃大喝 I’ve never seen anybody put away so much food and still look so thin. 我从未见过这么能吃的人还这么瘦。 9.put a move on挑逗 He tried to put the moves on her, but she turned him down. 他想要挑逗她,但她拒绝了他。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档