当前位置:文档之家› 太极拳在对外汉语文化教学中的应用

太极拳在对外汉语文化教学中的应用

太极拳在对外汉语文化教学中的应用
太极拳在对外汉语文化教学中的应用

太极拳在对外汉语文化教学中的应用

摘要:随着经济全球化的迅猛发展,中国在国际中地位的迅速提高,对外汉语教学应运而生,并迅速发展。对外汉语教学中,对外汉语教师一方面是教授语言,一方面是教授文化,当然,对外汉语文化教学往往是处于语言教学的辅助作用。但是中国五千年的历史造就了无数中国特有的文化,例如太极拳、剪纸、京剧等。本文就太极拳在对外汉语文化教学中的应用,探讨太极拳与对外汉语文化教学之间的关系,为对外汉语文化教学提供更好的参考。

关键词:太极拳;对外汉语;文化教学

目前,对外汉语教学事业的蒸蒸日上,越来越多的来华留学生喜欢和愿意学习汉语,其中,中华文化在对外汉语教学中的地位也在不断提高,太极拳在中国有非常悠久的发展历史,越来越多的留学生想成为像李连杰、成龙、李小龙那样的功夫明星,也有越来越多的外国人喜欢“Chinese KungFu”。本文就太极拳在对外汉语文化教学方面的应用进行简单的介绍。

一、太极拳

改革开放以来,通过互联网的发展,中国影视业迅速在国际上占有一席之地。随着中国影视剧在国际中得到广泛认可,一系列的中国功夫明星得到了外国友人的不断认可,例如李小龙、成龙、李连杰的

众多功夫巨星都在国际中得到了很高的评价,太极拳一般来说是功夫明星必备的学习项目。有学者指出:“太极拳早在唐朝就已经流行起来”,当然太极拳也有很多大门类之分,其中陈氏太极拳似乎在时间的沉淀中得到了大家认可,一直流传至今。陈氏太极拳一直到现在,无论是公园大爷还是对外汉语教师,基本上都对其有或多或少的了解,可以说太极拳在中国有普遍性意义。

此外,太极拳具有鲜明的民族特点和独特的肢体特性,对于对外汉语教师而言,基本上不用太多的语言交际就可以完成文化教学的任务。在此基础上,无论是对外汉语教师还是汉语学习者都是一个非常容易接受的教学模式。现如今,中国在国际大环境中孔子學院的大力建设,越来越多的志愿者和对外汉语教师应国家要求外派到他国进行对外汉语教学。其中有些国家孔院和学校就要求对外汉语教师具有中华才艺的展示,太极拳作为中华文化非常重要的一部分,基本上所有的孔院和合作院校都有要求对外汉语教师具备打“太极拳”的技能。

太极拳在中国的推广程度可以说是大街小巷,无人不知、无人不晓。上到国家政府工作人员,下到大街上的平民百姓,大家似乎都对太极拳情有独钟。人们为什么都喜欢打太极拳呢?公园里的大爷大妈打太极拳不难理解,一方面退休在家无事做,一方面是太极拳可以强身健体、延年益寿,所以太极拳成为公园锻炼身体的大爷大妈们集体热爱的项目,国家政府工作人员或者其他行业人员热爱太极拳的原因又是什么呢?笔者认为太极拳的动作要领、动作规范程度很多要求都很高,所以在练习太极拳的过程中一定要“慢”。“慢”可以让思考问

题更加全面,更加冷静,容易找出问题的突破点。所以人们喜欢打太极拳。

二、太极拳与对外汉语

随着中国的汉语和中华文化在世界范围内的大力推广,不少国外学生想学习汉语并且了解中华文化,随着对外汉语教师在世界各个角落的扎根发芽,孔子学院的大力推广。很多国外学校都要求对外汉语教师具备一定的中华才艺,其中太极拳是“热门”专业。

不少国内的大学在开设对外汉语专业或者汉语国际教育专业的同时。在课程设置方面都会在中华才艺方面有所安排,其中太极拳更是必不可少的一门课程。无论是孔子学院的对外汉语教师还是每年都进行外派的志愿者,都会在中国的各个大学里面进行为期一到两个月的针对赴任国家的简单培训,在培训过程中会有语言、习俗等方面的学习,其中才艺方面的学习,太极拳则是首选,对这些外派教师进行系统性的培训。

现如今,在很多海外孔子学院想把太极拳作为一门必修或者选修的课程让学生进行学习,经过简单的调查研究,目前已经有几家孔子学院要求学生在学习汉语的同时要修太极拳学分,也正式把太极拳作为一门课程让学生进行选择。例如:葡萄牙、美国、法国、俄罗斯等国家的部分孔子学院已经把太极拳作为正式课程让学生进行选修,当然,不得不说太极拳在对外汉语文化教学方面的推广和应用并不是特别成熟,但是我们不难看出,无论是国内的学者还是国外的专家都对太极拳带有浓厚的兴趣,希望可以通过太极拳达到强身健体的功效。

最后,对外汉语教师往往是孤身一人前往赴任国家进行汉语教学,不少对外汉语教师都会觉得孤独、无助、想家等,会产生“文化休克”现象,如果不能很好地解决这类问题,是不可能很好地进行对外汉语教学的,无法成为对外汉语事业的传播者。现如今,不少对外汉语教师通过海外人民对“太极拳”的热爱,利用这种无声的语言融入当地社会中,经过几番接触,一般都会有所改善,“文化休克”现象也会减少,从而不影响对外汉语教学的正常进行。

三、太极拳对于对外汉语文化教学的辅助作用

太极拳在中国有着深远和悠久的历史,是我国传统文化和技艺的代表文化。太极拳作为中华传统文化通过对外汉语教师等多种途径传到海外,得到了海外人民的广泛认可。在对外汉语文化教学过程中,对外汉语教师无论是面对什么样汉语水平的学生,都可以通过动作等手段进行简单的教授,让其理解中华文化的博大精深。那么如何通过太极拳进行更有效的文化教学呢?笔者就以下方面进行简单分析。

(一)太极拳易于学生接受

很多国外学校的课堂是一个非常活泼、自由、甚至可以说是散漫的课堂,与传统的中国课堂大相径庭。很多赴任到美国等国家的对外汉语教师在刚刚到达赴任学校的时候,经常不能接受这种授课模式。在课堂环节中,太极拳可以作为课堂与课堂的连接点进行教学,如果学生在二语习得过程中出现了疲惫、倦怠等情况,教师可以通过打太极拳缓解其症状,也可以充分调动学生的积极性,引起学生的注意。

但是我们进行对外汉语文化教学的时候,一方面还要尊重他国的

各种上课方式,一方面还要通过进行教学,这对对外汉语教师来说是一个不小的挑战。那太极拳在此时就可以展示它的魅力,太极拳可以在欢快的氛围下进行有效的学习。通过太极拳,让学生对中华文化感到浓厚的兴趣,从而更加深入的讲解中华文化。满足学生对于中华传统文化的浓厚兴趣后,进行找点介入,更加有效地进行对外汉语文化教学。

对外汉语口语课教案原创

口语课教案 教学目的:让学生理解该段的生词,让学生熟练应用该课的句子 教学难点:熟练应用“周末干什么了?”的句子 教学重点:熟练应用“周末干什么了?”的句子 教学对象:汉语初级的留学生 教学过程: 1导入大家好,今天就是星期一,想问问大家昨天与前天都干什么了啊?来到中国有很多好玩的事物吸引大家吧?就是不就是很想把自己去过的地方,做过有趣的事情跟大家分享呢?我们今天就来学习这一课,通过这一课的学习,大家以后聊起自己的业余生活就会顺利多了。好,我们们来学习《周末干什么了?》 2生词与表达方式 周末过得好不?zhōumòguòdéhǎomā 上午shàngwǔ 下午xiàwǔ 见面jiànmiàn 彼此面对相见 瞧电影kàndiànyǐng 有意思yǒuyìsī【有趣没有意思】 百货商店bǎihuòshāngdiàn 【商店,商场】 很多hěnduō表示程度相当高,相当多 一起yīqǐ一同,至少两个人共同做某事 请一位同学朗读生词,同时要求其她人尽量不瞧书,自我检查预习效果。让学生自己发现哪些词记得清楚,哪些词记得不太清楚。 老师拿着书与笔走到学生中间,把该学生读得不准或读错的词圈出来,尽量让该学生顺着读完,实在读不出再进行领读。(可以找班上程度比较好的学生,学习比较用功的学生进行朗读生词)老师可以重读生词,让全体学生跟读,如果在那个词上学生声音比较零乱,老师可以重点纠正该词,重复2、3次。(注意时间) 3 由老师来朗读课文两遍【一快一慢】 之后老师念一句,同学瞧书复述一句。然后不瞧书复述。【锻炼记忆力与复述能力】 给学生几分钟时间读课文。 把全班分成两组对话,然后对换。 最后让同学分角色对话。 4 时间类的词语引申中午,昨天,明天,后天,星期一~星期天白天,晚上 活动瞧书,听音乐,瞧小说,听摇滚乐写信学习洗衣服等让学生用这些词造简单的句子,如:昨天我瞧小说了。后天我去学校上课。【这个就是将来时,所以不能用了】 书,小说有意思不? 5游戏第一个只背诵第一句话,第二个人背诵前两句,以此类推。第7个人背诵全

对外汉语词汇教学与文化教学的衔接

每月一家 2007.091 文学教育 语言教学的内容是语言要素和文化要素共同组成的,对外汉语教学同样包括这不可或缺的两部分。关于汉语语言教学,目前已经有许多系统而优秀的成果,随着汉语和汉文化的推广和传播,对外汉语教学界越来越多地开始关注对外汉语教学中的文化教学,随之出现了一些专门介绍中国文化的教材,如《中国概况》、《中国文化史》、《中国书法》、《中国文化地理》、《中国文学》等,很多院校还开设了相应的文化课。这些文化知识对留学生了解中国、学习汉语起到了积极的促进作用。除了这种文化课上系统的文化教学,我们认为,文化教学还有很多是应该而且可以在语言教学的同时进行的。 在对外汉语语言教学中,词汇教学是一个很重要的方面,同时也是和文化教学关系最为密切的内容,因为汉语的词汇里包含着大量丰富的文化信息。这里要谈的就是词汇教学与文化教学的衔接问题。 在谈这个问题之前,我们先来看一下关于文化的界定。季羡林先生说:“凡人类在历史上所创造的精神、物质两个方面,并对人类有用的东西,就叫‘文化’”。也就是说文化包括表层的 物质文化和深层的精神文化。表层的物质文化包括文学艺术、科学技术、风俗礼仪等,深层的精神文化包括审美情趣、价值取向、思维方式等,即文化的精神内核。 以上两种文化在教学过程中是有一定层次的。表层的物质文化教学接受起来比较容易,所以在初级阶段的教学中应侧重于表层物质文化;深层的精神文化教学则难度较大,因为精神文化是一个民族文化的深层内涵,不同文化背景的人不容易理解,所以,到了中高级再介绍深层的精神文化。这是就文化教学的阶段性而言。(这种划分只是就总体原则侧重点而言,实际上物质文化和精神文化的传授在每一个阶段都有所体现。)不管表层物质文化还是深层精神文化,可以说都离不开词汇的教学。这是因为语言中的词汇中蕴涵着丰富的文化信息,不同语言的词义由于历史、社会生活、风俗习惯、心理素质以及思维方式等方面的影响会形成不同的民族特点。因此,从词汇中可以反应很多文化要素,这就使得我们可以通过词汇教学来传授文化知识。下面结合实例分阶段讨论一下词汇教学和文化教学的衔接。 在初级阶段进行文化教学 时,可以通过词汇教学传授文化背景知识。如:解释“聘礼”、“迎亲”等词汇时介绍中国的礼俗文化;介绍“姑妈”、“姨妈”这些亲属称谓时,可以对比汉英亲属称谓的不对称性来介绍中国传统的家庭观念;解释“龙井”、“旗袍”等词汇时介绍中国的饮食、服饰文化;遇到“中秋”、“端午”等节日的词时,可以介绍与之相关的风俗和节日来历;解释“京剧”、“唐诗”等词汇时介绍文学艺术文化;解释“胡同”、“园林”等词汇时介绍中华民族的建筑文化。这样留学生在学习语言的同时又了解了中国文化,既有利于他们了解中国,又能增加学习汉语的兴趣。而到了中高级阶段,再介绍深层的精神文化。 精神内容的教学,比物质文化的教学困难得多,除了讲授词汇和成语的表面意义之外,还要介绍较深层次的引申意义。比如不同文化对同一动物不同的隐含意义,大家所熟知的“狗”在东西方文化中就有截然不同的感情色彩,这样在介绍到相关词或熟语时就要介绍相关的隐含义;同样的例子还有对“鼠”的不同态度,中国文化贬鼠,有“鼠辈、鼠目寸光、鼠窃狗盗、贼眉鼠眼”等;而英语mouse却可喻指 对外汉语词汇教学与文化教学的衔接 石 瑛 硕士论坛

对外汉语文化教学课件

对外汉语文化教学课件 对外汉语文化教学课件 一.背景 1.教学内容: 1.1讲解十二生肖的代表 1.2分析中国十二生肖的含义及所含文化。 1.3十二生肖各属相的成语解析。 2.教学目的: 2.1外国学生能鉴别中国十二生肖的代表及象征意义。 2.2外国学生能描述十二生肖的特殊含义及其所包含的文化知识。 2.3能说出十二生肖各属相的成语 3.教学对象:学到一定程度汉语的外国学生 4.教学手段:黑板、PPT 5.教学地点和时间: 二.教学过程 1.讲解十二生肖的代表 1.1你们了解中国的十二生肖吗你能说出来有那些生肖吗 鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪 1.2讲解各生肖的来历:(1)怎么让小小的老鼠排在第一名呢?这里也有个故事。(讲故事) 1.3你们知道自己的属于哪一个生肖吗(

5) 课堂活动:12年一个轮回,推测所给出年份的属相 1999兔2004猴1987兔2015羊 2.你们知道每一个属相的含义吗? 十二生肖是的中国人的祖先很实在.我们十二生肖两两相对,六道轮回,体现了我们祖先对我们的期望和要求. 老鼠和牛.老鼠代表智慧,牛代表勤奋.智慧和勤奋一定要紧紧结合在一起.如果光有智慧,不勤奋,那就变成小聪明;而光是勤奋,不动脑筋,那就变成愚蠢.这两者一定要结合.这是祖先对我们第一组的期望和要求,也是最重要的一组. 老虎和兔子.老虎代表勇猛,兔子代表谨慎.勇猛和谨慎一定要紧紧结合在一起才能作到胆大心细.如果勇猛离开了谨慎,就变成了鲁莽,而没了勇猛,就变成了胆怯.这一组也非常重要,所以,防在第二位置上.中国人看者这些贵族,补上一句:当我们表现出谨慎的'时候,千万不要以为中国人没有勇敢的一面. 龙和蛇,龙代表猛,蛇代表柔韧.所谓刚者易折,太刚了容易折断,但是,如果只有柔的一面就易失去主见,所以,刚柔并济是我们的祖训. 马和羊,马代表勇往直前,羊代表和顺.如果一个人只顾自己直奔目标,不顾及周围环境,必然会和周围不断磕碰,最后不见得能达到目标.但是,一个人光顾及和顺,他可能连方向都没有了.所以,勇往直前的秉性,一定要和和顺紧紧结合在一起,这是祖先对我们的第四组期望.

对外汉语教学中的跨文化交际案例

对外汉语教学中的跨文化交际案例 发表时间:2017-06-02T10:36:42.160Z 来源:《语言文字学》2017年2月作者:马海霞 [导读] 随着对外汉语教学事业的发展,更多的学者关注教学方法,教材编写,习得偏误,对比分析。 云南师范大学华文学院、国际汉语教育学院云南昆明 650500 摘要:对外汉语教学中,与跨文化交际障碍相对应的各种跨文化交际案例不断涌现,与之相关的研究越来越丰富,研究方法和理论也日益多样化和深化,与此同时也存在一些问题需要研究者去克服,我们期待进一步拓宽研究面以提升汉语教学的研究水平和层次。 关键词:案例;对外汉语;跨文化交际 一、引言 随着对外汉语教学事业的发展,更多的学者关注教学方法,教材编写,习得偏误,对比分析。然而,对外汉语教学还有一个“跨文化”的特点,在交际,教学和来华留学生管理过程中存在很多跨文化交际障碍。我们也应更多地关注文化冲突,而冲突则通过跨文化交际案例得以体现,所以笔者认为最终应该着眼于跨文化交际案例的研究。 二、跨文化交际案例 “案例”一词是医学界对医案及个别病例的统称。杨惠英的《基于跨文化交际案例语境教学法的教学改革研究》(2015)谈到:案例来自于商业管理的真实情景或事件,通过参与、思考、分析和讨论的培训方式,培养和发展管理人员的认知层面和行为层面。蔡绿的《对外汉语教学中文化定势及跨文化交际障碍的应对策略》(2013)从宏观的角度论述了对外汉语教学中跨文化交际障碍,分别是:文化冰山,文化优越感,文化定型论和文化偏见。笔者还论述了亲身遇到的一些跨文化交际案例,如:文章谈到日本学生无法理解中国老师上课为什么总是素面朝天,还穿得那么随便,因为日本老师都会穿得比较正式,并配上精致的妆容。 以上这些文章都向我们展示了一些跨文化交际中生动的案例,我们通过这些案例能进一步探究案例发生的原因并寻找解决案例中冲突的办法。 三、跨文化交际案例存在的条件 跨文化交际,是指不同文化背景的人群之间的交际。跨文化交际案例的存在是对外汉语教学中的必然,结合跨文化交际的定义可知,对外汉语教学本身就是一种跨文化交际过程。蔡绿的《对外汉语教学中文化定势及跨文化交际障碍的应对策略》(2013)提出了对外汉语教学中的文化定势即一种文化背景的人共享一套文化取向、价值观念、社会规范。而这种定势很有肯能上升为对本族文化的优越感和对它族文化的偏见,在此背景下,跨文化交际冲突孕育而生。在具体教学方面,张全生,刘欢的《歧义容忍度对中亚留学生汉字学习效果的影响》(2013)调查了中亚留学生歧义容忍度与汉字学习效果的关系,发现高歧义容忍度的学生汉字识别能力强,但对待汉字笔画的细微差别教随意,易写错字和不规范字;低歧义容忍度的学生汉字识别能力弱,但较为注意汉字间细微差别,易写别字,或者不写。 通过以上学者的观点可以总结得出,跨文化交际案例的存在并不是偶然的,而是由各种各样的因素造成的。案例存在的主要原因是深层次的文化背景问题,而价值观是文化的核心,可见,在跨文化交际中把握交际对象文化核心价值观的重要性与必要性。 四、跨文化交际案例的解决策略 蔡绿的《对外汉语教学中文化定势及跨文化交际障碍的应对策略》(2013)提出跨文化交际障碍的三种应对策,分别是:丰富本国与外国文化知识,增加了解;师生之间建立信任包容机制,互相尊重;重视文化的多元性和差异性,求同存异。王悦欣的《高校来华留学生跨文化管理的问题与策略》(2014)进一步提出了自己的垮文化交际应对策略,应该研究异国文化,识别文化差异;重视跨文化交际,改善跨文化沟通技巧;利用文化差异,丰富校园文化。 综上可以得出,解决跨文化交际中的冲突,首先要扩充自己的知识量,包括对本国文化的理解也包含对交际对象文化背景的认识,其次就是要培养自己的跨文化交际意识,只有具备这种意识才能理解并包容对方,同时积极应对各种交际问题,最后,还要投身于交际实践中不断锻炼自己,逐渐习得跨文化交际的技巧,培养自己跨文化交际的能力。 五、跨文化交际案例存在的意义 辩证唯物主义的观点认为,任何事物的存在都有其客观性,都有其自身存在的价值。跨文化交际案例也不例外,更何况很多学者都意识到可以透过现象看本质,通过分析案例来寻找背后的深层次原因。 张春燕在《关于“跨文化交际学”课程设计的探讨》中指出跨文化交际学应该单独设课,并且留学生和中国学生应该分开上课,而对于该课的教学方式,笔者建议采用案例分析,但要注意教学案例的典型性、综合性和实用性。教师鼓励学生寻找解决案例冲突的不同途径和策略。有志成为一名对外汉语教师的我们也要学习更多关于案例描写,分析方面的相关内容,以期充分将自己在实际教学中遇到的案例记录下来,并能对一些真实案例进行进一步的分析,以帮助我们更好地进行对外汉语教学。 六、结论 对外汉语教学的主要目标是培养外国学生的跨文化交际能力,而要培养学生跨文化交际能力,关键是帮助学生增强跨文化意识,在教学中应该以中国的主流文化为主,同时教师要了解学生的背景文化,分析学生的认知,具体可以多收集对外汉语教学中的跨文化交际案例,通过案例总结经验,发现案例背后所隐含的真实文化,价值观念,认知规律以帮助自己的教学。关于对外汉语教学中案例的研究已经取得了一定的成果,无论是在研究内容还是研究方法上都有所拓展和创新,但是也存在很多空白之处,学者们已经意识到案例教学法的运用,但怎样将案例教学法很好地运用于对外汉语教学中,是值得我们进一步研究的课题。 参考文献: [1]蔡绿.对外汉语教学中文化定势及跨文化交际障碍的应对策略[J].黑河学院学报,2013,(3). [2]张全生,刘欢.歧义容忍度对中亚留学生汉字学习效果的影响[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2013,(1). [3]王悦欣.高校来华留学生跨文化管理的问题与策略[J].河北大学成人教育学院学报,2014,(2). [4]杨惠英.基于跨文化交际案例语境教学法的教学改革研究[J].西北工业大学学报(社会科学版),2014,(2). [5]张春燕.关于“跨文化交际学”课程设计的探讨[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2015,(4).

对外汉语口语课教案【原创】

口语课教案 教学目的:让学生理解该段的生词,让学生熟练应用该课的句子 教学难点:熟练应用“周末干什么了?”的句子 教学重点:熟练应用“周末干什么了?”的句子 教学对象:汉语初级的留学生 教学过程: 1导入大家好,今天是星期一,想问问大家昨天和前天都干什么了啊?来到中国有很多好玩的事物吸引大家吧?是不是很想把自己去过的地方,做过有趣的事情跟大家分享呢?我们今天就来学习这一课,通过这一课的学习,大家以后聊起自己的业余生活就会顺利多了。好,我们们来学习《周末干什么了?》 2生词和表达方式 周末过得好吗?zhōumòguòdéhǎomā 上午shàngwǔ 下午xiàwǔ 见面jiànmiàn 彼此面对相见 看电影kàndiànyǐng 有意思yǒuyìsī【有趣没有意思】 百货商店bǎihuòshāngdiàn 【商店,商场】 很多hěnduō表示程度相当高,相当多 一起yīqǐ一同,至少两个人共同做某事 请一位同学朗读生词,同时要求其他人尽量不看书,自我检查预习效果。让学生自己发现哪些词记得清楚,哪些词记得不太清楚。 老师拿着书和笔走到学生中间,把该学生读得不准或读错的词圈出来,尽量让该学生顺着读完,实在读不出再进行领读。(可以找班上程度比较好的学生,学习比较用功的学生进行朗读生词)老师可以重读生词,让全体学生跟读,如果在那个词上学生声音比较零乱,老师可以重点纠正该词,重复2、3次。(注意时间) 3 由老师来朗读课文两遍【一快一慢】 之后老师念一句,同学看书复述一句。然后不看书复述。【锻炼记忆力与复述能力】 给学生几分钟时间读课文。 把全班分成两组对话,然后对换。 最后让同学分角色对话。 4 时间类的词语引申中午,昨天,明天,后天,星期一~星期天白天,晚上 活动看书,听音乐,看小说,听摇滚乐写信学习洗衣服等让学生用这些词造简单的句子,如:昨天我看小说了。后天我去学校上课。【这个是将来时,所以不能用了】 书,小说有意思吗? 5游戏第一个只背诵第一句话,第二个人背诵前两句,以此类推。第7个人背

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述 一、引言对外汉语教学成为一门正式学科的历 史还不到两百年[1],但是学者们对于对外汉语教学中的语 言与文化关系的讨论却没有停止过。同样,在对外汉语教学中语言教学和文化教学一直也是饱受争议的对象。语言教学的研究早在20世纪90年代之前就已经成为对外汉语学界的探讨话题,语言教学与对外汉语教学紧密相关,很少有人去质疑它的地位(限于年代久远,本文所涉及到的研究以20 世纪90年代之后的文献为主)。但20世纪90年代之后,随着文化的渗入,语言教学与文化教学被推上风口浪尖被迫进行对比,对二者在对外汉语教学中的地位的争论也未曾间断。到21世纪,对语言教学与文化教学关系的研究基本上形成 了定论――将文化作为教学因素导入对外汉语课堂教学。因此,这时期的研究主要以“如何有效地将文化导入对外汉语课堂教学”为主。 20世纪90年代开始,在对外汉语教学语言与文化关系 的研究中主要盛行着两种观点:一种认为传统的对外汉语教学模式以纯语言教学为主,忽视了文化教学在对外汉语教学中的影响。并且提出语言只是文化的一部分,语言的教学不能离开文化的教学。对外汉语教学不仅是一种语言教学,也是一种文化教学。因此,主张在对外汉语教学中,提升文化

教学的地位,打破传统的对外汉语教学模式――纯语言教学,以此来建立一种新的对外汉语教学模式――语言文化教学 或者称“文化语言教学”。另一种则认为对外汉语教学本来 就是语言的教学,文化只是对外汉语课堂教学中的辅助因素。主张减少对外汉语教学中的文化因素,确保语言教学的首要地位。 21世纪期间,对外汉语教学事业以及汉语国际传播事业的蓬勃发展,但语言教学与文化教学依然是对外汉语教学以及汉语国际教育研究领域的热议话题。在这期间,由于孔子学院的开办,使得文化教学的呼声日益高涨。这时期的研究主要以“如何有效地将文化导入对外汉语课堂教学”为主。总体上看,21世纪在有关语言教学与文化教学的研究中重心已经开始偏移,具体表现为从语言教学与文化教学的争议探讨到对外汉语课堂教学中文化导入的研究。 二、相关研究综述 (一)初探阶段 在众多的研究之中,金路(1993)可以作为语言教学地位发生变化的正式开端。文章明确提出了语言教学以语音、词汇、语法、汉字的教学为主,语言教学是一种纯语言的教学,是传统的对外汉语教学模式[2]。并且认为这种传统的 对外汉语教学模式存在重语言轻文化的问题,即注重语言本身而轻视语言行为。于是,开始提倡将语言与文化综合起来

对外汉语教学中的文化教学

2008.10(下旬刊) 对外汉语教学中的文化教学 □褚一亭 (湖北工业大学外国语学院湖北·武汉430068) 摘要本文着重探讨了对外汉语教学中的文化教学问题,明确了文化教学在对外汉语教学中的重要地位和作用,并提出了在教学中应注意的五点建议。 关键词对外汉语文化文化教学 中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1672-7894(2008)10-086-02 “文化”一词,有着丰富的内涵,不同的学者对文化都有着不同的理解。从广义上来说,文化可以分为物质文化、智能文化、制度文化和精神文化四种类型,包括人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。狭义的文化则主要是指精神文化,我们一般说的“文化”,大多也是指精神文化。 根据这一定义,语言属于文化中的制度文化。语言系统本身就是一种世代相传的社会惯例,言语行为也是人们的一种社会行为。而且语言对人们的言语行为具有制约性,人们的言语交际行为必须符合社会惯例,否则就会受到社会的指责和干预。这正是制度文化的主要特征。此外,语言也是精神文化的一种具体反映,受到精神文化的制约。因此,一方面,语言本身就是一种文化,另一方面,语言又是反映其他文化面貌的镜子,是文化传播和继承的工具。 由于语言是文化的一部分,又是文化的载体和文化发展的基础,所以语言最能反映民族文化的特征和不同民族之间的文化差异,不同民族的不同价值观念、是非标准、风俗习惯、宗教信仰、社会制度等,都可以从不同民族的语言中找到根据。语言中的这些文化因素,广泛体现在语言的词汇系统、语法系统和语用系统中。从语言学习和语言教学的角度研究语言,就必须研究语言与文化的关系。人们学习语言,必须同时学习有关的文化背景知识;进行语言教学,必须同时进行跟语言理解和语言使用有密切关系的文化背景知识的教学。因此,在第二语言教学过程中,文化教学历来是至关重要的一个环节。 同时,从另一个角度看,随着当今世界经济的飞速发展,各国之间的来往日益频繁,不同文化之间的碰撞与摩擦也日益增多。这就决定了我们在进行对外汉语教学时要更加注重文化因素的教学,对跨文化交际进行深入的、系统的研究。在跨文化交际的环境中,如何顺利地完成跨文化交际,并在对外汉语教学过程中很好地传播中国文化,应是一名合格的对外汉语教师需要认真对待的问题。 因此,无论在传统的语言教学领域,还是适应新时代的需要,文化教学都是对外汉语教学不可回避的问题。要真正理解中国文化,必须掌握作为该文化载体的汉语;相应地,要学好汉语,也必须同时学习汉语所负载的中国文化。越是深刻细致地了解中国的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式以至生活细节,就越是能准确地理解和使用汉语。下面,我就将对这一问题谈一点自己的看法。 一、正确处理文化差异,做好文化背景知识的教学 语言是文化的反映,文化对语言的影响,深刻反映在语言系统的各个子系统中。中西文化传统和思维方式的差异,导致了中西语言的巨大差异。在对外汉语教学过程中,教师应该在深刻理解中国文化的基础上,深入浅出地将之传授给汉语学习者,使之理解中国文化中特有的文化因素,将母语文化的负迁移效应降到最低。 例如,封建制度在中国古代历史上的长期存在,使中国人形成了根深蒂固的宗法观念,特别看重家族、人际关系。这反映到语言上,就形成了汉语中划分极为细致的亲属称谓系统。以英文为例,英文中的“A U N T”一词,在现代汉语普通话中就有“姑姑、婶婶、姨妈、舅妈、伯母、阿姨”等与之对应,方言中的表述则更为丰富。而西方由于对家庭、人际关系较之中国看得淡薄,家庭成员较少,因此表现在称谓上也比较简单。初学汉语者,在面对汉语中如此丰富的表达时,难免会产生无法理解的情况。因此,在讲解这些亲属称谓词时,对外汉语教师就需要向学生讲述清楚中国这一独特的文化现象,并应着重区分各个称谓的不同之处和用法,以免学生出现误用。 又如,在西方的语言中,常常用狗来比喻忠实的朋友和可爱的少女。而在汉语中,用狗来比喻人时,一般都是贬义。这种差异显然跟中西的不同文化传统有关。中国人养狗主要用于看家护院,而看家狗对主人很温顺,对陌生人则很凶狠。所以中文中有“狗奴才”、“狗腿子”、“狗仗人势”等词语,并继而衍生出诸如“狗眼看人低”、“狗嘴吐不出象牙”、“狼心狗肺”等词。对于对狗怀有好感的西方人,对这些词语往往不能理解,甚至产生误会,认为中国人对动物不友好。又如日语中用“乌龟”象征长寿,而汉语中“乌龟”是骂人的话。在这种时候,对外汉语教师也有责任对这种观念进行纠正,为学生讲解汉语中“狗”这一意象的丰富文化内涵,告诉学生在中国文化中狗的本来意义就是忠诚,上述现象只是这一本义的衍生和极端化发展,在汉语中也不乏“狗不嫌家贫”这样的正面表述。而龟在中国传统文化中本是“四灵”之一,地位崇高。 由此可见,文化教学对于汉语学习者理解和接受汉语中的一些特有现象极为重要,只有充分体会到这些语言要素的文化内涵,才能使学习者在日常交际中正确得体地使用这些表达方式。 二、专门性文化教学与交际性文化教学相结合 文化本身是一个自足的完整体系,同时鉴于文化教学在对外汉语教学中的重要地位,因此,有必要单独开设一门中国文化课程,由专门的教师,系统地向汉语学习者讲解中国文化的方方面面。在授课的时候,要时刻牢记授课的具体对象,因此,不能像向中国学生讲解中国文化一般深入具体,对很多问题只需要介绍最基本的事实即可,在专门问题上,不需要挖掘过深。这一方面限于教学时间的有限—— —文化教学毕竟是为语言教学服务的,另一方面也考虑到学习者的接受能力。同时,在这一基础上,又要力求做到内容广泛,多科综合,除了讲授学生较为感兴趣和了解较多的历史、思想、文学之外,对于他们不甚熟悉的科技、建筑和工艺等方面也要多方涉及,使其得以形成一个较为完整的文化体系。另外,因为授课对象来自世界各地不同民族和地区,而每个地区都有自己光辉灿烂的文化传统,因此,在讲解中国文化的过程中,有必要将每个时期的中国文化情况与世界的情况做些比较,帮助学生把中国文化的发展放在世界史的透视之中,形成一种更为广阔的文化视野。 同时,由于文化对语言的影响,具体体现在日常的交流之中。如汉语中的敬语与谦词,道谢与道歉方面的特殊性,就只能在交际活动中得以体现。例如,中国人在宴请时,无论菜肴多么丰富,总习惯说“没什么好菜,没什么像样的菜!”之类的客套话;受到他人称赞时,总会说“哪里,哪里!”这些礼貌用语,常常会引起外国人的误解,被认为是对自己的不敬和缺乏自信的表现,这就需要在具体的交际活动中得到解释和训练,使汉语学习者理解并习惯汉语中的类似表述,并学会在交际中自觉运用。又如,对外汉语教学中的熟语教学历来是重点,也是难点。熟语包括成语、谚语、格言、俗语、歇后语等等,它们是定型的词组或句子构成的“语言块”,其中既沉淀了深厚的汉民族文化特色,又凝聚了人们共同的生活感受。如 语文教学86

对外汉语中文化教学的现状

对外汉语中文化教学的现状 自上个世纪80年代以后,随着功能法的引进以及国际“汉语热”、“文化热”的兴起,我国对外汉语教学界围绕着对外汉语教学中应如何进行文化教学进行了热烈、持久而有意义的讨论。讨论的内容主要集中在以下几个方面:(一)语言教学与文化教学的关系问题 语言教学中要不要渗入文化教学?这在上个世纪80年代以前尚且还是一个有待肯定的问题。受传统教学法的影响,我国对外汉语教学界和外语教学界普遍将训练和提高学生的听、说、读、写、译等基本语言技能看成是第二语言教学的基本目的,而把文化看成是历史、地理、哲学等非语言专业的教学内容。这种纯语言教学的观念和模式所导致的结果就是第二语言学习者的交际能力低下。 (二)文化教学的内容与分类问题 对外汉语教学必须渗入文化教学,这已成为公论。但文化的内容浩如烟海,究竟哪些文化内容该纳入对外汉语教学的研究范畴,哪些文化内容不该纳入对外汉语教学的研究范畴,这是一个很严肃的问题,它涉及到如何给文化教学准确定位。所谓交际文化,指的是两种不同文化背景熏陶下的人,在交际时,由于缺乏有关某词、某句的文化背景知识而发生误解。这种直接影响交际的文化知识就属于交际文化。 (三)文化教学的方法与原则问题 上个世纪90年代,除了对文化因素的定性、定位、定量等方面进行深入探讨以外,对外汉语教学界的另一个研究热点就是关于文化因素教学的方法与原则问题。围绕这个问题,共出现过四种观点,即“文化导入说”、“文化揭示说”、“文化融合说”、“文化语言有机化合说”,其中影响比较大的是“文化导入说”和“文化揭示说”。 (四)文化教学的大纲与教材问题 随着对外汉语教学界对文化因素教学的重视和研究的深入,部分学者开始关注文化教学大纲的构建与教材编写问题。上个世纪90年代对文化教学大纲和教材的讨论基本都是围绕着文化因素的教学来进行的。2000年以后,这种状况有所改变,张英(2004)和赵宏勃(2005)在严格区分“对外汉语教学中的文化教学”和“对外汉语文化教学”这两个概念的基础上,突破了仅在语言课教学范围内进行文化因素教学研究的局限,主张重视专门的对外汉语文化课的教材和大纲的研究。

对外汉语教学与修辞文化

对外汉语教学与修辞文化 对外汉语教学与修辞文化 语言蕴藏着民族文化的内涵,是民族文化精神的表征。在对外汉语教学中,汉语修辞特征往往与汉文化思维紧密地联系在一起。因 为汉语修辞就是汉文化的重要组成部分之一。 修辞现象是一种外部因素影响与制约下的一种内部语言结构的生成活动。外部因素主要指题旨、情境与文化语境;文化语境包括历史 的与现代的,是其中关联紧密、至关重要的一种关系,它决定语言 内部词语与句式的选择和调整。具体到汉语中的修辞文化,我们还 要了解汉文化及汉民族的文化心理。 1.修辞现象的文化心理 第一,炼字与求新求异的文化心理。常用的修辞手段是使词语变异,突破一般词语搭配的习惯,比如临时改变词性,临时仿造词语,成语的活用和翻造。比如我们说一个人是“气管炎”,就是因为 “气管炎”和“妻管严”谐音而有了新的含义。第二,认同与谦逊 的文化心理。受儒家文化影响,谦逊、谦和是汉民族文化心理的重 要组成部分。我们用生活中的实例来说明:中国人之间拉家常的时 候常常问一些能拉近彼此距离的问题,来达到一种认同,比如:你 今年多大了?你家孩子多大了?在送别时,我们说:“慢走,走 好!”“别送了,请留步”,突出了谦逊的心理特征。第三,求吉避 凶的文化心理。戴昭铭曾说:“耽于语言幻想大概是因为李泽厚说 的中国人‘乐感文化’的国民性表现之一。”这里的“乐感文化” 体现在汉民族在生活中处处讲究“讨个好彩头”,如短信中的祝福语,命名(人名、地名、商店名)的'含义。第四,追求美辞的文化心理。其中包括以“均衡”为美的审美心态。体现在修辞里的对偶和 排比,诗歌里的平仄和押韵;追求“典雅”“含蓄”的审美心态,体

对外汉语口语课中任务型教学的尝试

对外汉语口语课中任务型教学的尝试 汉语口语课是一门培养学生在实际生活中运用汉语 进行口头交际能力的专项语言技能课。 .口语课的任务 口语课的任务是培养学生的汉语口头交际能力,对于汉 语学习者来说,他们要形成运用汉语进行口头交际的能力,首先需要学习语言知识,即语音、词汇和语法等要素,获得进行交流的知识;其次,需要通过练习将知识转化为技能,将自己的想法正确地、流利地说出来;第三,要了解相关的汉语交际文化,学习和运用必要的交际策略,通过大量的交际技能训练和交际实践,使言语技能转化为交际能力。 .任务型教学的特点 任务是要求学习者使用语言为达到某个目的而完成的项活动。任务型语言教学的特点是: 1.在语言学习环境中提供给学生真实的生活材料。任务 型教学强调给学生提供真实的学习材料和学习活动,修正了以功能为基础的教学活动中存在的真实性不足的问题。 2.关注语言本身,也关注学习的过程。任务型课堂教学 强调教学过程,力图让学生通过完成真实生活任务而参与学习过程,而让学生形成运用语言的能力。因此,任务型教学克服了以功能为基础的交际教学法不重视过程的不足。 3.把学习者个人的经历作为课堂学习的重要因素,强调 以学生为中心。任务型教学课堂上的大部分时间,学生独立或以

小组形式完成任务,学生是教学活动的中心,教师主要负责设计任务、监控任务完成情况。 4.把课内的语言学习与社会的语言活动结合起来,重视 语言的综合运用。任务型课堂教学不仅仅强调培养学生运用语言进行交际的能力,而且从更广泛的层面强调培养学生综合运用语言的能力。 三.任务型教学的原则 1.互动性原则。学生通过互动,可以增加自身的语言储 备,在互动的过程中,学生将自己所拥有的语言全部用于类似真实生活的交际,从而促进语言自动性的生成。 2.言语、情景真实性原则。任务的设计要提供给学习者 明确真实的语言信息,使学习者在一种自然、真实或模拟真实的情境中体会语言、运用语言。 3.做中学原则。自始至终引导学生体验学习过程,通过 完成具体的任务活动来学习语言,引导学习者在完成任务的过程中探索、归纳,通过与他人交流协商,感悟语言,学会交际。 4.课堂语言学习与课外语言运用的相关性原则。学用结合、学以致用。当学习者发现所学内容与现实生活联系紧密, 可以立即用于日常生活中的交际的时候,他们的学习积极性将被充分调动。 四.口语课中任务型教学的应用我所教授的大都是初级阶段 的学生,完全采用任务型教 学法进行口语教学还存在一定的困难,因为学生的语言知识有限,语言能力还很低,在完成任务的过程中会遇到很多问题,这会使学生产生挫折感,影响他们的学习热情和积极性。

谈对外汉语教学与中国文化的结合

谈对外汉语教学与中国文化的结合 [摘要]中国文化深层次渗透于汉语言中,使汉语成为中国文化的特殊标志,因而学习汉语必须深刻理解中国文化,树立文化习得意识,重视中国文化在汉语释义中的作用,以及汉语词语对中国文化内涵的依托。在对外汉语教学中要具有渗透中国文化的意识,以提高汉语学习的效果。 [关键词]中国文化对外汉语教学汉语技能专业术语 目前,在对外汉语教学中,怎样把传统文化教育与语言技能训练结合起来已成为越来越多人关注的问题。中国文化与汉语是密不可分的,中国文化深层次渗透于汉语言中,汉语成为中国文化的特殊标志,所以学习汉语必须深刻理解中国文化,否则要学好汉语是不可能的。 一、树立文化习得意识,运用文化语言观来指导对外汉语教学 在长期的语言教学过程中,工具主义语言观在语言教学和研究中起着主导作用,使人们只注意对语言系统内部组织规律的学习和研究,忽视了对制约工具使用的外部因素的学习和研究。其结果是:使语言学习者只能学到静态的语言知识,而不能学到运用语言的知识;使他们只能了解语言符号的语言意义,而不能真正把握言语的语用意义。“文化语言观”是从文化的角度学习语言,不是把语言视为独立于文化系统之外的语符系统,而是把语言系统视为文化大系统的要素之一,是构成文化大系统其他要素赖以存在的基础。它强调,学习语言必须学习文化,要求学习者在学习目的语时,要大量接触所学语种的文化,注意考虑语言以外的行为和各种环境,养成一种强烈的文化习得意识。 二、中国文化在汉语释义中具有不可忽视的作用 中国文化里关于中国文字的起源有着几种不同的传说和记载。如其中一种是《易经·系辞》上有关八卦产生的记载:“古者包牺氏之王天下也,仰则观象于天,俯则观象于地,观鸟兽之文,与地之宜,近者诸身,远取诸物,于是使作八卦,以通神明之德,以类万物之情。”包牺在“仰天”“俯地”以及观察天地之间万物后,

对外汉语教学之口语课教案

对外汉语教学之口语课教案 课文: A:今天你上哪儿了? B:今天我们去颐和园了。你呢? A:我们去香山了。你昨天去哪儿了? B:昨天我们上长城了。你明天上哪儿? A:我们明天去故宫。你呢? B:我也想去故宫。 A:太好了!咱们明天一块去吧。 教学目的:引导学生熟悉至熟练掌握“今天你上哪儿了?我们去香山了”这一类口语表达。 教学重难点:1,“儿化音”“轻声” 2,“j q x”“z sh ch” 3,“呢”“吧”“了”的讲解 4, 变调 教学环节:一、词汇 你我们咱们 昨天今天明天 上去想哪儿 呢吧 一块 颐和园香山长城故宫 1,教师读词汇,学生感知 2,讲解词汇 你(ni,上声)我们(wo 上声men 轻声)咱们(zan 阳平men 轻声)注意:“Z”的发音和轻声。 拓展:我他她它 我们他们她们它们大家 昨天(zuo阳平tian阴平)今天(jin阴平tian阴平)明天(ming阳平tian ) 注意“Z”“j”的发音 小游戏:寻找“昨天”“今天”“明天” 操作:1,让三个同学分别扮演“今天”“昨天”“明天” 2,教师在黑板上随意指读,学生集体读,然后被读到的学生要站起来大声说“是我”,并且摆出pose, 然后教师拍照留念。 上(shang 入声)去(qu 入声)想(xiang 上声) 注意:sh q x qu中的“u”的发音 哪儿(na 上声)重点是儿化音 呢(ne 轻声)吧(ba 轻声)

注意:轻声 一块(yi 阳平kuai 入声) 注意:变调,儿化音 一起(yi入声qi上声)一直(yi入声zhi阳平)一分(yi入声fen阴平) 一块(yi 阳平kuai 入声)一次(yi 阳平ci入声)一下(yi 阳平xia入声) ⑴让学生试着发现总结其中的规律,然后教师评析 ⑵教师总结规律。 颐和园(yi阳平he阳平yuan阳平)香山(xiang阴平shan阴平) 长城(chang阳平cheng阳平) 故宫(gu入声gong阴平) ⑴图片展示 ⑵适当降解文化知识 注意:“ch”“sh”的发音 3,重点讲解 ⑴“j q x”(教师范读,表情夸张一点,让学生看清楚并模仿) A、“j”音,可以模仿英语giraffe中“g”的音标发音 B、“q”音,可以模仿英语cheer中“ch”的音标发音 C、“x”音,可以有“i”音慢慢过渡到“x”音 ⑵“z sh ch” A、按照“sh----zh----ch”的顺序教读 B、按照“s----z-----c”的顺序教读 ⑶儿化音 A、带“儿”的,如“哪儿” B、不带“儿”的,如“一块” C、这是汉语口语的特色之一,多举例,多联系,习惯就好。 ⑷轻声 A、呢和吧语气词,在句末表示某一种语气 B、我们,你们,他们的“们”平常的口语习惯。 ⑸变调 A、从“一块”拓展至“不用”“不好” B、总结,存在变调情况的字词,如“一”和“不”,若是其后面的字的发 音为入声,那么变调为“阳平”;若后面的字的发音不是入声,则均变调为“入声” 二、句子 ⑴今天你上哪儿了? 今天我们去颐和园了。你呢 A、教师范读,学生感知 B、教师讲解意思,学生领会(可用英文辅助)

对外汉语教学与中国文化

对外汉语教学与中国文化 近几年来,我国与各国经济、文化联系日益密切。或出于对我国当前经济持续发展的看好,或出于对我国传统文化的仰慕,越来越多的外国留学生来华学习。 据国家留学基金管理委员会公布的数字, 2006年在华留学生来自184个国家,总人数已超过16万。随着外国留学生规模的迅速发展,对我国的留学生教育提出了更高的要求。传统的以语言机能训练为核心的对外汉语教学模式,已经无法满足各国来华留学生渴望了解中国文化、进行深层交流沟通的需求。语言能力是交际能力的基础,学习语言,掌握语言能力是首要的。语言教学的最终目的,就是为了使学习者掌握语言这个工具,并培养他们运用语言进行得体交际的能力。要达到这个目的,就必须注重语言教学中蕴含着的文化因素教学。一方面,积极而充分的文化因素教学对语言教学本身十分有利,能起到促进和深化语言能力的作用;另一方面,语言作为文化的载体,为后者提供传播的方式和手段。因此,语言和文化之间的关系是密不可分的。 在对外汉语教学中,完全脱离文化的语言教学几乎是不可能的。以往的语言教学,重视语言结构系统的学习和掌握,忽视文化的教学,尤其是忽视不同文化在语言上的反映。虽然现在的“汉语热”日渐升温,但是从总体上看,留学生的汉语水平普遍较低。很多教师在汉语教学中,仅仅教给学生最基础的语言文字知识,就汉语讲汉语,重视了语言结构系统的学习和掌握,却忽视了文化的教学。有的学生在语音、词汇、语法等方面虽然没有什么问题,能说比较标准的汉语,但对汉文化知之甚少,在交际中不懂汉民族的风俗习惯,尤其是不懂交际礼节和规则,常常会使用一些不得体以致不正确的话语。对外汉语教学中这种只重表层因素而忽视其他文化因素渗透和拓展的做法影响了留学生对汉语的深入学习和对中国文化的进一步了解。因此,对外汉语教学工作者应面对这一事实,将汉语教学与汉文化熏陶结合起来,提高外国留学生的跨文化交际能力。在语言教学的同时要进行文化教学,选择恰当的文化教学手段,这一点已逐步成为共识。 那么对外汉语的教学与中国文化有着怎样的关系呢?又该如何运用呢? 语言是在人类社会生活日渐发展的基础上产生的,它是人类所特有的用来表达观点、交流思想的符号系统,这套符号系统总是代表一定的意义和内容。汉语作为第二语言教学的最终目的,在于培养和提高学习者利用汉语进行跨文化交际

任务型语言教学法与对外汉语口语教学

任务型语言教学法与对外汉语口语教学 对外汉语口语课是培养留学生运用汉语进行口头交际能力的单项技能训练课,使学生在口语课上学到实用的、新鲜的汉语是该课的根本任务,任务型语言教学法为对外汉语教师提供了上好口语课的途径。本文介绍了任务型语言教学法与传统教学法的异同及任务型语言教学法的理论基础,进而以教学实例浅析了其在对外汉语口语课堂上的运用,最后总结了任务型语言教学法的要素,得出了任务型语言教学法能给对外汉语口语教学带来新的思维和动力的结论。 标签:任务型语言教学法任务交际 对外汉语口语课是培养留学生运用汉语进行口头交际能力的单项技能训练课。大量的口语实践活动可以培养学生的语感,进而培养他们用外语思维和交流的习惯,达到实际交际的目的,因此许多学校都把口语课定为从初级到高级贯穿始终的必修课。 口语课是大部分学生最主要的锻炼口语的机会,而目前口语课存在一些问题:口语课精读化、阅读化;在交际训练方面多采用简单的分角色对话、师生问答和一些口语句式的替换操练;语言输出比较盲目等。在这样的口语课中,学生往往只学到了语言的形式,而没有掌握实际语言的功能,所进行的交际训练只能算是一种“准交际”。针对这些不足,任务型语言教学法提供了一条解决这些问题的有效途径。 任务型语言教学的核心是“任务”,本文中的“任务”是指汉语课堂上所进行的类似现实生活中的一系列交际活动。“任务”不同于传统语言教学中的“练习”,“练习”侧重于语言形式,而“任务”重在语言的意义,重在完成一个个独立或相互关联的任务的过程中创造性地使用语言,正好弥补了传统教学法的不足,拓展了留学生学习汉语的空间。任务型语言教学法以培养学生的交际能力为最终目标,在具体的教学过程中指导学生用语言完成各种各样的任务,使教学过程达到了最优化的效果。 任务型语言教学法是20世纪80年代兴起的一种强调“做中学”(learning by doing)的语言教学方法,是把语言应用的基本理念转化为具体实践意义的课堂教学方式,是近20年来交际教学思想的一种新的发展形态,正日益受到推崇。 一、任务型语言教学法的理论基础 任务型语言教学法的理论基础是来自多方面的,有心理学、社会语言学、课程理论,教育论等,最主要的是第二语言习得理论和建构主义的社会互动学习理论。 任务型语言教学的合理性和可行性首先来自Krashen习得理论中的“输入假设”,即只有当语言习得者接触到可理解的语言输入略高于习得者现有的语言水

“一带一路”战略下对外汉语教学与文化传播

“一带一路”战略下对外汉语教学与文化传播 doi10.3969/j.issn.10017836.2018.06.016 收稿日期20180311 基金项目中国高等教育学会外国留学生教育管理分会科学研究课题(2018―2018Y007);浙江省哲学社会科学规划课题――浙江中部地区留学生的学习适 应研究(16NDJC309YBM);社会科学重点研究基地浙江师范大学非洲研究中心2018年度自设资助项目“来华尼日尔商人迁移行为研究――基于义乌与广州的调查分析” (FYZS201808);义乌工商职业技术学院跨文化交流与研究中心项目 陈宇鹏(1979―),男,吉林白山人,副教授,硕士,国际教育学院副院长,从事国际教育研究。 随着中非贸易的发展,有越来越多的非洲人来华交流和学习,汉语学习成为非洲国家来华留学生的重要学习内容。来华非洲留学生不仅是汉语的学习者,也是文化的传播者。对外汉语教学过程中注重中华文化的传播,对外汉语教学要强化实践教学,优化教学体系。培养知华、友华的非洲朋友,提高我国的文化软实力,促进中非关系健康发展。 一带一路;文化传播;非洲;对外汉语教学 H195A10017836(2018)06004403 一、中非教育交流与合作视角下的对外汉语教学

新中国成立后,中非教育交流重要的方式是中国为非洲国家提供学生培养和派遣援非教师。由于受到国际和国内实际情况的影响,培养学生数量和援非教师数量不多。改革开放以来,中非在政治、经济、贸易等方面开展深入交流与合作,随着中国综合国力的提升,中国政府加大了对非国家教育支援力度,探索开展多种类型的教育交流与合作形式。随着2000年中非合作论坛的成立,中非教育合作与交流逐渐成为一种新形式的南南合作。中国政府实施“走出去”和“请进来”战略,推动孔子学院在全世界范围的建立,孔子学院已经成为海外中华文化传播的重要平台。同时,中国政府加大奖学金力度,吸引国外留学生来华学习。北京语言大学崔希亮定义“对外汉语教学”为在国内对来华留学生进 行的汉语教学,定义“汉语国际教育”为在海外把汉语作为外语的教学。对外汉语教学立足“请进来”,汉语国际教育立足“走出去”[1]。2018年来自202个国家和地区的397 635名各类外国留学人员中,非洲来华留学生数增长显著,为49 792名,占同年来华留学生总数的12.52%,位居亚洲、欧洲、美洲之后的第三位。2018年非洲来华留学生数同比增长为19.47%。2018年来华留学生中,非学历留学生所占比例为53.53%,而非学历生中大部分是来华学习汉语的留学生,加上专业中学习汉语言和汉语国际教育的留学生,来华的留学生学习汉语的留学生数量比例明显高于学习专业的

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档