当前位置:文档之家› 法语合同范本

法语合同范本

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

法语合同范本

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

服务合同

Ce contrat est conclu au [ ] jour de [ ],

200[ ], entre [nom de la soci e t ( ] laSoci e t eet [nom du fournisseur de service] ( " le Prestataire ” ).

本合同由[公司名称](“本公司”)和[服务提供商名称](“服务商”)之间于200[]年[ ]月[ ]日签定。

1. Prestataire de Service. Sous r e serveies modalit ede ce Contrat, la Soci

e tembauche, par la pr e sentele Prestataire comme prestataire ind e pendant afin d' ex e cutees services indiqu e s aux pr e sentes, et le Prestataire accepte cette embauche. 服务提供商:根据本合同所述条款,本公司特此约定该服务提供

商作为独立供应商商,履行本协议中规定的服务,该服务提供商

接受这一约定。

2. Fonctions, Dur e e,et Re mune ration. Les fonctions, la dur e Eu service, la r e mune ratioet les dispositions de paiement correspondant du Prestataire seront d e termin dans l ' estimation comptable pr e c e demment fournie a la Soci e t e par le Prestataire et jointe AnneXe A, qui peut e tre modifi e e par e crit le cas e ch ou compl e t e e par des estimations ult e rieures pour les services qui seront rendus par le Prestataire et accept epar la Soci e tet qui

sont incorpor e s aux pr e sentes par r e f e rence.

职责、期限和酬劳:该承包商的职责、服务期限、酬劳及其支付规定应采纳该服务商之前提供给本公司的估计资料中所做的陈述,该资料附于本协议后作为附录A,该附录可随时进行书面修

订,或者对服务商将提供的服务在本公司认可后做出后续估计作为补充,这些修订和增补以提述方式纳入本合同。

3. Frais. Pendant la dur e ede ce Contrat, le Prestataire facturera et la Soci

e t[le ou la] remboursera pour tous les frais raisonnables et accept e qui seront engag e srelativement a

l ' exercice des fonctions en vertu d^ pr e sente. N e anmoins, les d penses concernant le temps pass e par le Consultant en d e placementsen provenance de et a destination des installations de la Soci e t e ne seront pas remboursables.

开支:在本合同生效期间,服务商应向本公司开具帐单,针对其所有因履行本协议规定职责而产生的合理并且获准的现金支出,本公司应予以报销。尽管有上述规定,其顾问往来于公司现场的有关支出不应予以报销。

4. Rapports Ecrits. La Soci e tpeut demander que les

plans de projets, les rapports de progression et un rapport des r e sultatsfinaux soient fournis par le Consultant sur une base mensuelle. Un rapport des r e sultats finaux sera exigible a la fin projet et sera soumis a la Soci e t e a ce moment-l a dans un rap

e crit confidentiel. Le rapport des r e sultats sera r e dig e en l;

d e terminera les renseignements et donn e esselon la demande raisonnable de la Soci e t e .

书面报告:本公司可以要求服务顾问按月提交项目计划、进展报

告和最终结果报告。最终结果报告应在项目结束时以保密的书面报告方式向本公司提交。结果报告应按照本公司合理要求的形式,对本公司合理要求的信息和数据进行阐述。

5. Inventions. Toutes et chacune des inventions,

d e couvertes,activit desde veloppement et innovations con?ues par le Prestataire au cours de cet engagement et relatives aux fonctions en vertu de ce Contrat demeureront la propri e t e exclu de la Soci e tet Je Prestataire c e depar la pr e sente,d la Soci e t e , tous les droit, titre et int e r e t s ' y rattachant. Toutes et chacune d inventions, d e couvertes, activit e s de d e veloppement et innovation con?ues par le Prestataire pr e alablement a la dur e e de ce Contr

utilis e es par [lui ou elle] lors des fonctions ex e cut e es pour I sont autoris e es par la pr e sente a e tre utilis e es par la Soci ses op e rationset pour une dur e dnd e finieCette licence est non exclusive, et peut e tre attribu

esans le consentement e crit

pr e alableiu Prestataire par la Soci e t ?l ' unde ses filiales en propri e t e exclusive. 发明:服务商在合约期内构想的与本协议职责相关的任何和所有

商业代理合同正式版

商业代理合同正式版 Signing a contract can protect the legitimate rights and interests of both parties in accordance with the law and avoid many unnecessary disputes ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-003238

商业代理合同正式版 ________年________月________日,以_______先生为代表 _________公司(以下简称甲方),以__________先生为代表 _________公司(以下简称乙方)签订本合同。 甲方愿意指定乙方在____________地区为独家代理并销售甲方 ________________主机零配件。 双方同意如下条件: 1.甲方指定乙方为甲方在__________________地区销售 ________________主机零配件的独家代理。 2.甲方供给乙方________________主机零配件的成品,由乙方包装并标贴与原样相同的商标和标签。 3.乙方每月销售不少于________套/箱。 4.若乙方________个月不能销售双方同意的数量,本合同在任何时

候可予以作废。 5.本合同有效期内,甲方未经乙方同意前,不得指派另一家公司或工厂在__________地区销售________________主机零配件。 6.若乙方每月销售量达到规定的数量,乙方有权永久担任代理。7.广告费由乙方负担。 8.经双方同意后,本合同自签字之日起生效。 9.本合同用中英文签署,一式两份,双方各执一份。如中文本与英文本发生异议时,以英文本为凭。 10.本合同遇有修改,需经双方同意。 ___________公司 ___________公司 注:在国际贸易中的代理是指商业代理。商业代理系指委托人授权代理人代表委托人在指定地区、时间、商品与第三者洽谈生意,签订合同,并办理有关交易事宜。由此而产生的权利和义务直接对委托人发生效力。 商业代理有一般代理商,独家代理商、总代理商、销售代理商和合

FIDIC合同(银皮书中文版)

目录 1 一般规定 (1) 1.1定义 (1) 1.2解释 (4) 1.3通信交流 (5) 1.4法律和语言 (5) 1.5文件优先次序 (5) 1.6合同协议书 (5) 1.7权益转让 (6) 1.8文件的照管和提供 (6) 1.9保密性 (6) 1.10雇主使用承包商文件 (6) 1.11承包商使用雇主文件 (7) 1.12保密事项 (7) 1.13遵守法律 (7) 1.14共同的和各自的责任 (7) 2雇主. (8) 2.1现场进入权 (8) 2.2许可、执照或批准 (8) 2.3雇主人员 (9) 2.4雇主的资金安排 (9) 2.5雇主的索赔 (9) 3雇主的管理 (9) 3.1雇主代表 (9) 3.2其他雇主人员 (10) 3.3受托人员 (10) 3.4指示 (10) 3.5确定 (11) 4承包商 (11) 4.1承包商的一般义务 (11) 4.2履约担保 (11) 4.3承包商代表 (12) 4.4分包商 (13) 4.5指定的分包商 (13) 4.6合作 (13) 4.7放线 (14) 4.8安全程序 (14) 4.9质量保证 (14) 4.10现场数据 (14) 4.11合同价格 (15)

4.13道路通行权于设施 (15) 4.14避免干扰 (15) 4.15进场通路 (15) 4.16货物运输 (16) 4.17承包商设备 (16) 4.18环境保护 (16) 4.19电、水和燃气 (16) 4.20雇主设备和免费供应的材料 (17) 4.21进度报告 (17) 4.22现场保安 (18) 4.23承包商的现场作业 (18) 4.24化石 (19) 5设计 (19) 5.1设计义务一般要求 (19) 5.2承包商文件 (20) 5.3承包商的承诺 (20) 5.4技术标准和法规 (21) 5.5培训 (21) 5.6竣工文件 (21) 5.7操作和维修手册 (21) 5.8设计错误 (22) 6员工 (22) 6.1员工的雇用 (22) 6.2工资标准和劳动条件 (22) 6.3为雇主服务的人员 (22) 6.4劳动法 (22) 6.5工作时间 (22) 6.6为员工提供设施 (23) 6.7健康和安全 (23) 6.8承包商的监督 (23) 6.9承包商人员 (23) 6.10承包商人员和设备的记录 (24) 6.11无序行为 (24) 7生产设备、材料和工艺 (24) 7.1实施方法 (24) 7.2样品 (24) 7.3检验 (24) 7.4试验 (25) 7.5拒收 (26) 7.6修补工作 (26) 7.7生产设备和材料的所有权 (26)

国内采购合同

进口仪器设备采购合同 供方(乙方):合同编号:[2018]CS 需方(甲方):西南大学需方用户单位: 需方就所需进口仪器、设备(包括相关硬件、软件、集成系统在内,以下统称货物/产品)按照采购程序进行采购(采购项目编号:,分包;项目名称:)后,确定供方为中标(成交)供应商。依据《中华人民共和国政府采购法》、《中华人民共和国 合同法》等有关法律、法规,遵循平等、自愿、公平和诚实信用原则,供、需双方协商一致,签订本合同。 一、商务条款 1.1 货物清单 1 申购号经费号 中文名称 制造厂家 英文名称 品牌型号生产国别 单位数量单价小计 规格技术参数: 合同总价(大写): (小写:) 除1.2价格条件约定外,合同总价已包含但不限于货物、包装、运输、装卸、安装、调试、培训、验收(试剂耗材消耗)、免费保修期内的售后服务、强制性第三方监督检验机构的验收检验及技术资料等费用。 1、采购内容与本合同各项文件发生抵触的,按本合同第7.1条执行。 注: 1.2价格条件:(DDP、DAP、DAT、CIP等)西南大学项目现场。1.3 外贸代理 1.3.1需方委托经需方招标的外贸代理公司(以下简称外贸合同买方)签订外贸合同, 供方委托(以下简称外贸合同卖方)签订外贸合同。若外贸合同卖方在外贸合 同执行中给需方及外贸合同买方造成任何经济及名誉损失,均由供方承担。 1.3.2需方委托外贸合同买方办理中国境内的货物进口批文、免税手续并代理进口业务。 供方联系人:,电话: 。 1.4付款方式 1.4.1付款安排:需方通过外贸合同买方根据需要及时向外贸合同卖方开立100% L/C(信 用证),其中 90% 货款凭装运单据议付,余款 10% 货到验收合格后 7 个工作日内凭需方验收 报告单议付。 1.4.2质保金:合同生效后,供方支付合同总额10% (计人民币大写元整,小写¥)的款项给需方作为质保金,自验收合格之日起一年后,货物无遗留问题无

法语合同样本

篇一:fidic合同范本法语版本 conditions de contrat applicables aux marches de travaux de genie civil fidic土木工程施工合同条件 première partie conditions générales avec modèles de soumission et de convention la quatrième édition 1990 1990年第四版本 fédération internationale des ingénieurs conseils premiere partie - conditions generales 第一部分通用条件 définitions et interprétation 定义和解释 1.1définitions 定义 合同(如下文定义)中以下的用词和用语,除根据上下文另有要求者外,应具有下面所赋予它们的含义: (a) (i) ma?tre de louvrage” signifie la personne nommée dans la deuxi ème partie des présentes conditions et ses ayants droit, exception faite de tout cessionnaire de ladite personne (sauf consentement de l?entrepreneur). “业主”指在第二部分(专用条款)提及的人及其法定继承人,不包括其受让人(除非承包人同意)。 (ii) “lentrepreneur” signifie la personne dont la soumission a étéacceptée par le ma?tre de louvrage et ses ayants droit, exception faite de tout cessionnaire de ladite personne (saut consentement du ma?tre de louvrage), “承包人”指其投标书已被业主接受的人,或其法定继承人,不包括其受让人(除非业主同意)。(iii) sous-traitant” signifie toute personne désignée dans le marché en qualit é de sous-traitant pour une partie des travaux ou toute personne à qui une partie des travaux a été confiée en sous-traitance avec l?accord de lingénieur et ses ayants droit, exception faite de tout cessionnaire de ladite personne, “分包人”指在合同中提及的分包本工程施工的分包人或工程师同意将部分工程分包给其个人以及其法定继承人,但不包括任何其受让人。 conditions. “工程师”指由业主指定的为执行合同规定的任务、在第二部分写明的人。 (v)représentant de lingénieur” signifie une personne désignée par lingénieur conform ément à l?article 2.2. “工程师代表”指根据2.2款规定,由工程师任命的人。 (b)(i) marché” signifie les présentes conditions (première et deuxième parties), les “合同”指合同条款(第一、二部分)、规范、图纸、工程量清单、投标书、中标通知书、合同协议书(如签订)及明确地包括在中标通知书或合同协议书(如签订)中的更进一步的文件。 modification ou addition qui y seront apportées au titre de l?article 51 ou qui seront soumises par l?entrepreneur et approuvées par lingénieur. “规范”指包括在合同中的技术规范和根据51条修改或增加的技术规范,或由承包人提供的

最新版招商代理及运营管理服务合同模板

招商及运营管理服务合同 甲方: 乙方: 甲乙双方经友好协商,本着平等自愿,互惠互利的原则,就本项目提供“招商服务”及“运营管理”工作达成共识,订立本合同,共同遵守。 一.委托项目概况及代理服务 甲方委托乙方服务的镇海新城核心区项目(一下简称该项目)位于宁波市镇海区镇海新城核心区域,甲方应在本合同签署时保证该项目(土地权属、土地性质、建造房屋的用途、享有合法的使用权及转租权等)招商、运营过程中的合法性。该项目规划总建筑面积约_________平方米,商业建筑面积约为_________平方米(租赁面积等数据最终以房产局实际测绘面积为准)。 甲方委托乙方对该区域项目商业提供顾问服务、招商策划及招商代理服务、商业运营管理服务。 二.委托工作内容及服务费 本合同委托工作内容分为三部分: 第一部分:商业顾问、招商策划及驻场 工作内容 商业顾问服务。 区域市场调研、分析;做出金桥广场商业全面测算。 金桥广场招商策划案、招商政策、招商计划书的制定。

招商推广相关政策、设计等工作,根据实际情况提供宣传推广策略,活动组织及广告平面设计的方案。 拟定业态,品牌定位(及比例)。其中一至三楼主力店品牌范围需做出明确约束(详见见附件1)。 结合市场调查及项目定位,确定商业运营管理模式,依此拟定本商业项目的商铺确认书、租赁合同、运营管理模式方案、项目商铺管理公约。 提供商业软硬件设施需求及工程建议、商业空间包装建议;商业广场广告位设置建设等。 项目开业的筹备与策划、组织、实施,费用由甲方承担。 与此相关的其他工作另行协商。 2,第一部分工作服务期限:自乙方向甲方提交招商策划方案、招商政策、招商计划书、商铺确认书文本、租赁合同文本、运营模式方案、项目商铺管理公约文本,并经甲方对此文案确认后结束。 第一部分工作的服务费 第一部分服务费用甲方每月按以下形式支付,____________________________________________________. 甲方自本合同签订之日起,每月服务期满后7日内向乙方支付上月薪资。甲方事先为乙方工作人员在项目所在地安排住宿及工作场地(包含办公用品及商务车一台),在安排完毕后,将安排情况通知乙方。乙方接到通知后,应在一周内进驻项目所在地开展工作。 与项目相关的广告费用,公关费用由甲方承担。 第二部分:招商代理阶段

商业招商代理合同书范本(完整版)

合同编号:YT-FS-7253-87 商业招商代理合同书范本 (完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

商业招商代理合同书范本(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 甲方: 地址: 电话: 乙方: 地址: 电话: 甲、乙双方经友好协商,就甲方委托乙方对深圳 市的商业项目进行独家代理策划招商事宜,协议如 下: 一、合同标的 合同标的物业:,建筑面积㎡,系甲方开发建 设之商业 二、委托内容 独家招商代理内容:甲方全权委托乙方对本项目

进行商业项目独家策划及招商代理的工作, 其中包括招商策划工作、商业项目规划工作及独家代理本项目的整体招商工作,乙方在获甲方委托独家代理招商期内将全权负责具体招商工作的执行及监管和所有租约合同的初审工作。 三、合同期限 甲方委托乙方为本项目的独家代理招商单位,合作期限由本合同签订之日起叁个月止。 四、合同双方的权利和义务 1、甲方的权利和义务 1.1 甲方负责提供乙方经营管理场所(包括招商处),负责招商处的按时装修、布置及正常使用等事宜,并承担相应水电支出。 1.2 甲方应按时办理租赁许可证、产权证件方面等相关批文,并提供复印件给乙方。 1.3 甲方应对乙方各阶段提交的报告、工作计划等在五个工作日内完成审定 1.4 甲方应全力支持、配合乙方按经双方审定的

FIDIC分包合同范本

CONDITIONS OF SUBCONTRACT FOR WORKS OF CIVIL ENGINEERING COSNTRUCTION Part I- General Conditions Part II- Guidance for the Preparation of Condition of Particular Application With Forms of Offer and Agreement (For use in conjunction with the Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction, Forth Edition 1987 Reprinted 1992 with further amendments) 1st Edition 1994

ACKNOWLEDGEMENTS FIDIC extends special thanks to Christopher R. Seppala and Maurizio Ragazzi, White & Case, Paris, for acting as the principal drafter of this document. This contribution to FIDIC and the profession is highly appreciated. The draft was reviewed initially by Mario Asin of TAMS, USA and Edward Corbett of Corbett & Co., UK and subsequently by the World Bank, European International Contractors, the International Bar Association and ConSpec, all of whom provided valuable comments. Advice on insurance matters was provided by Martyn J. Nixon of Willis Corron, London. The preparation was carried out under the general direction of the FIDIC Contracts Committee comprising K.B (Tony) Norris, Consulting Engineer, UK; Michael Mortimer-Halwkins of SwedPower, Sweden; and John Bowcock of Sir Alexander Gibb & Partner Ltd. UK. FIDIC wishes to record its appreciation of the time and effort devoted by all the above. The ultimate decision on the form and content of the document rests with FIDIC.

合同中的价格条款

第四节合同中的价格条款 一、价格术语的含义和作用 1国内外贸易在标价方法上的区别 (1 )国内贸易 (2 )国际贸易 2价格术语(Price Term )的含义 在国际贸易中用几个特定的英文字母来表示买、卖双方交货的地点、费用、责任、风险的划分以及货物所有权转移界限的贸易用语。 3价格术语的作用 1)表明了买卖双方交货的地点 2 )明确了双方责任和费用的负担 3)划分了风险和货物所有权转移的界限 4)标明了价格构成的因素 5)决定了合同的性质 二、有关价格术语的国际贸易惯例 (一)国际贸易惯例的含义及特点 含义: 国际贸易惯例(In ternatio nal trade customs )是在长期的国际贸易实践活动中逐渐形成的具有较普遍意义的一些习惯性的做法、解释和规则。

2. 特点: (1)广泛的国际性 (2)普遍的适用性 (3 )非强制的规范性 (4 )发展中的完善性 3. 性质: “国际贸易惯例不是法律,但往往具有法律的性质和作用” 4. 对待惯例的态度:学习、了解、掌握,并会在实际工作中运用,为保护自身的贸易利益服务。 (二)有关价格术语的国际贸易惯例 1. 《1932年华沙-牛津规则》P20 国际法协会专门为解释CIF合同而制定的。 1928年波兰华沙指定,1932年在英国牛津作了修订。共21个条款。 虽然只有21条,但其中中文逐条解说却有300多页。一一《1932年华沙-牛津规则逐条说》 2. 《1990年美国对外贸易定义修订本》P20 是由美国的几个商业团体制定的。1919年时提出:“美国出口报价缩写条例”,后来在1941 年美国第27届全国对外贸易会议上作出了修订,出台了《一九四一年美国对外贸易定义修订本》1990年再次被修订,命名为《1990年美国对外贸易定义修订本》。对6种价格术语进行了解释。 (1) EXW Ex Works 产地交货 (2) FOB Free on Board 在运输工具上交货 (3) FAS F ree Alo ng Side 在运输工具旁边交货 (4)CFR Cost and Freight 成本加运费 (5)CIF Cost, I nsura nee. Freight 成本、保险费、运费

刚果布工程类合同中CCAG通用行政条款中文和法文版

刚果布工程类合同中CCAG通用行政条款中文和法文版 Section V. Cahier des Clauses administratives générales 第五部分:通用行政条款 Table des Matières 目录 A. Généralités 概述........................................................................................................................ . (3) 1. Définitions 定义........................................................................................................................ . (3) 2. Interprétation 解释........................................................................................................................ (5) 3. Sanction des fautes commises par les candidats ou titulaires de marchés publics 公共合同申请人或持有人的违规惩罚 (6) 4. Intervenants au Marché合同参与方 (8)

5. Documents contractuels合同文件 (14) 6. Obligations générales 通用义务 (17) 7. Garanties de bonne exécution et de restitution d’avance - Retenue de garantie - Responsabilité – Assurances 履约担保与预付款担保—保留款账款的缓付部分—责任—保险 (23) 8. Décompte de délais - Formes des notifications 日期倒数—通知形式 (27) 9. Propriétéindustrielle ou commerciale工业所有权和商业所有权 (28) 10. Protection de la main-d’oeuvre et condi tions de travail 工人保护—工作条件 (29) B. Prix et règlement des comptes 价格与账户清算............................................................................................ 31 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.

招商代理服务合同

招商代理服务合同 甲方(委托方): 乙方(受托方): 甲乙双方依据《中华人民共和国民法》、《中华人民共和国合同法》及国家有关法律、法规的规定,在公平、平等、自愿、诚实信用、互惠互利的基础上,经友好协商,就甲方委托乙方对项目进行招商(租赁)事宜,达成一致意见。为明确双方权利、义务关系,特签订合同如下,以资信守。 一、合作方式和范围 甲方授权乙方作为甲方项目的招商(租赁)代理,该项目位于,租赁面积共计平米。 二、合作期限 本合同代理期限为个月,自年月日起至年月日止。在本合同到期前的天内,如甲乙双方均未提出反对意见,本合同代理期自动延长个月。合同到期后,如甲方或乙方提出终止合同,则按本合同中合同终止条款处理。 三、费用负担 (一)本项目的宣传推广费用(包括但不限于电视广告投放、户外广告投放、网络媒体广告投放、印刷宣传材料、楼书等)由甲方自主支付; (二)具体租售工作的开支及人员的费用由乙方自行负担。 四、租赁价格 (一)租赁基价(本代理项目各层楼面的平均价)由甲乙双方确定为元/平米,物业费为元/平米/月,乙方可视市场情况征得甲方认可后,有权灵活浮动。甲方所提供的租赁价目表为本合同的附件。 五、代理佣金及支付 (一)乙方代理佣金为所租项目价目表成交额第一个月的租金总额的%提取,剩余的%等代理期限结束后一次性结清。 (二)甲方同意按下列方式支付代理佣金 甲方在正式租赁合同签定并获得首期房款后,乙方对该租赁合同中指定房地产项目的代租责任已经完成,即可获得本合同所规定的代理佣金。甲方在首付房款后14 天内将代理佣金全部支付乙方,乙方在收到甲方佣金后应开具相应的发票等凭证。 (三)乙方不得以任何形式擅自代收客户所交房款,属一次性付款的,经甲方确认签订

法语合同范本解析版

CHAPITRE I?: CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALE 第一章特殊规定细则 ARTICLE 01?: OBJET DU MARCHE?: Le présent marché a pour objet de définir les conditions de réalisation des travaux réalisation du nouveau siège du Conseil Constitutionnel. Les travaux seront exécutés dans le strict respect des clauses contenues dans le Cahier des Spécifications Techn iques et conformément aux plans d’exécution. 01条款:合同目标 本合同目标为建立宪法委新址。应严格按照技术说明书和施工图施工。 Cahier des prescriptions spéciales?: 特殊规定细则 Avoir pour objet + n.?/ avoir pour objet de + inf.?: 目的在于,旨在 Définir les conditions de réalisation des travaux?: 确定施工条件 Exécuter?: 施工 Dans le strict respect?:严格地Clause?: 合同条款 Contenir?: 包含(过去分词为contenu)Cahier des spécifications techniques?:技术说明书 Conformément à?:按照 Plan d’exécution?:施工图纸 ARTICLE 02?: MODE DE PASSATION DU MARCHE Le présent marché est passé de gré à gré simple en vertu des dispositions de l’article 37 alinéa 4 du décret présidentiel n° 02-250 du 24 juillet 2002 portant réglementation des marchés publics. 02条款:合同签署方式 本合同根据有关公共工程承包合同的2002年7月24日第02-250号总统令第4节37条款规定经双方自愿签署。 Mode de passation?: 签署方式 Passer un marché?:签署合同 De gré à gré?simple:双方愿意地(简单议标) En vertu de?: 根据,按照Disposition?:条文 Article?:条款 Alinéa?:节 Décret présidentiel?:总统令Portant?:关于 Réglementation?:规定 Marc hé public?:公共承包合同 ARTICLE 03?: PIECES CONSTITUTIVES DU MARCHE? Les pièces contractuelles composant le présent marché sont?: Pièce n° 01?: Soumission et déclaration à souscrire. Pièce n° 02?: Cahier des prescriptions spéciales. Pièce n° 03?: Cahier des spécifications techniques. Pièce n° 04?: Bordereau des prix unitaires. Pièce n° 05?: Devis quantitatif et estimatif. Pièce n° 06?: Dossiers d’exécution (écrits et graphiques) approuvés par les services concernés. Pièce n° 07?: Planning de réalisation. 03条款:合同组成文件 构成本合同的文件如下: 01 文件:投标书及署名申报书 02 文件:特殊规定书 03 文件:技术说明书) 04 文件:单价表

FIDIC标准合同范本

FIDIC 土木工程施工合同 第I部分 定义和解释 定义 1.1 在本合同中,下列名词及术语,除上下文另有要求外,均应具有本款所赋予的含义: (a)( i ) “雇主”指本合同条件第n部分指定的当事人及其合法继承人,但不指该当事人的任何受让人(除非得到承包人同意)。 ( ii )“承包人”指其投标书已为雇主所接受的当事人及其合法继承人,但不指该当事人的任何受让人(除非得到雇主同意)。 ( iii )“分包人”指合同中指名承担得到部分工程施工的当事人、或经工程师同意分包了一部分工程的当事人及合法继承人,但不指分包人的任何受让人。 (iv ) “工程师”指雇主任命的为执行合同规定的工程师任务,并在本合同条件第H部分提出姓名的当事人。 (b)( i ) “合同”指合同条件(第I部分和第n部分)、技术规范、图纸、工程量清单、投标书,中标通知书、合同协议书 (如果已签订) 及其明确列入中标通知书或合同协议书 (如果已签订)中的其他文件。 (ii )“规范”指合同中包括的工程技术规范和根据第 51 条或由承包人提供经工程师批准而作出的修改或补充。 ( iii )“图纸”指工程师根据合同规定向承包人提供的所有图纸,计算书和性质类似的技术资料,以及由承包人提出并经工程师批准的所有图纸、计算书、样品、图样、模型、操作与养护手册及其他性质类似的技术资料。 ( iv )“工程量清单”指构成投标书一部分并已标价填好的工程量清单。 ( v) “投标书”指承包人根据合同规定为实施并完成本工程及其缺陷修复而向雇主提出并为中标通知书所接受的报价书。 ( vi )“中标通知书”指雇主对投标书的正式接受。 ( vii )“合同协议书”指第 9.1 款所述的合同协议(如果已签订)。 ( viii )“投标书附件”指合同条件中所附的投标书后的附件部分。 ( c) (i) “开工日期”指承包人接到工程师根据第 41 条规定签发的开工通知书的日期。 (ii )“竣工时间”指从开工之日算起按合同规定(或根据第44 条而延期)完成施工或 工程施工并通过竣工检验的用的时间。 ( d) (i) “竣工检验”指合同规定的检验,或经工程师和承包人另有协议的其他检验。这些检验应由承包人在雇主接收本工程或其任何区段或部分工程之前完成。 (ii )“接收证书”指根据第 48 条规定签发的证书。 ( e)( i )“合同价格”指中标通知书中写明的,完成工程实施及其缺陷修复而按照合

砌体抹灰施工合同(范本)

砌体、抹灰劳务分包工程施工合同 甲方: 重庆 (以下简称甲方) 乙方: (以下简称乙方) 甲方通过内部招标,确定乙方作为劳务分包合作方。甲、乙双方经充分协商,甲方将承建的重庆精神卫生中心重性精神病综合楼工程的砌体、抹灰、外墙面砖、楼地面、屋面工程的劳务施工分项工程承包给乙方,为了明确甲乙双方各自的责任、权利和义务,依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、法规、规章,并结合本工程的具体情况,双方就合同承包范围内的工程劳务分包施工事项协商达成一致,订立本合同,达成条款如下: 1.工程概况 1.1 工程名称: 1.2 工程地点: 2.工程承包范围及承包方式 2.1 承包范围: ○1、本工程施工图范围内全部砌体、抹灰工程。 ○2、各种砖的润砖,现场二次转运、多次转运,包括各楼层装车、下车、水平、垂直运输(各种砖、砌块均以立方米计); ○3、配合其它工种留槽留洞及抹灰前的补槽补洞,(包括其它设备、水电等安装后的槽、洞封补)。 ○4、砌筑脚手架的搭拆及各种材料的搬运,并按指定场地堆码以及定额规定的工作内容; ○5、砂石的筛选、装车、下车,搅拌机前后台运输、搅拌;砂浆的运输,即到各工作面的所有垂直、水平运输工作内容(并包括水泥、白灰膏的搬动); ○6、所有墙体钢丝网的安装。 ○7、前后台、各楼层的清理、清扫、砌块堆码、每日作到工完料尽、场地清,达到现场文明施工管理要求; ○8、工具及机械费:斗车、广线、掉线托、水平尺、鱼尾线灰盆、抬杠、切制、打磨机械以及砌体所用的一切工具等,均由乙方承担。

○9、构造柱、过梁、导墙、压顶等浇砼。 2.2 承包方式:按合同承包综合单价包干承包。乙方根据甲方的要求包工施工的全部过程,包质量、包工期、包安全、包文明施工及各种相关的施工技术措施。 3.工程合同工期 开工日期:2013年4月28日 竣工日期:2013年7月15日 劳务承包范围内的项目合同工期总日历天数75 天。 4.质量及适用规范、标准 4.1本工程质量标准:按国家现行施工验收规范与质量评定标准,达到优良工程。 4.2适用规范、标准:执行国家现行施工验收规范与质量评定标准及相关的规范规定标准。 5.工程合同价款 5.1 合同综合单价: 砌体工程每立方米单价为元/m3,质量安全奖为_元/ m3,工期奖为__元/ m3 抹灰工程每平方米单价为元/m2。质量安全奖为_元/ m2,工期奖为_元/ m2 外墙工程每平方米单价为元/m2,质量安全奖为__元/ m2,工期奖为_元/ m2(含基层处理、打粑、底糙、找平、墙面砖) 5.2价款的结算: ○1、如工程质量未达优良,只按基价结算,不能获得质量安全奖;如工程质量达到优良,施工期间无经济损失1000元以上的安全事故,按基价的100%结算,并全额获得质量安全奖。 ○2、施工合同内任务工期能按本合同及项目要求工期完成时,可获得进度奖;反之不能获得进度奖。

建筑合同方面的法语词汇

有关建筑合同方面的法语词汇 纯属工作需要,个人整理,如有错误,请多指教,以下都是合同里用到的词汇: 1) Ministre de l’habitat et de l’urbanisme 城市规划和住房部 2) Office de promotion et de gestion immobilière=OPGI 房地产开发和管理局 3) Sis à位于 4) Contrat d’études et réalisation 设计施工合同 5) logements publics locatifs 公共租赁房 6) Programme quinquennal 五年计划 7) Ma?tre d’ouvrage 业主 8) Cocontractant 承包商 9) Le service contractant 业主 10) Partenaire cocontractant 承包商 11) Lettre de soumission 投标书 12) Directeur général 总经理 13) SARL =société à responsabilité limité有限责任公司 14)SARL construction et engineering 建筑工程有限责任公司 15) Inscrit au registre de commerce sous le N0…..注册营业执照 16) Partie études 设计部分 17) Partie réalisation 施工部分 18) Montant des études en HT(hors taxe )设计部分金额不含税 19)Montant TV A (taxe à la valeur ajourté)增值税金额 20) Montant des études en TTC (toutes taxes compris )设计部分金额含税 21) Montant réalisation en HT施工部分金额不含税 22) Montant réalisation en TTC 施工部分金额含税 23) Déclaration à souscrire 签署声明 24) Forme juridique de la société公司法律形式 25)Déclaration de probité廉洁申明 26) Indications générales et descriptions des ouvrages一般说明和工程描述 27)Objet du marché合同标的

招商代理合同范本 招商合同范本

招商代理合同范本招商合同范本甲方: 乙方: 甲方于xx年x月x日在国际会展中心举办"展览会",甲乙双方经友好协商,本着真诚合作、互惠互利的原则,在平等自愿的基础上,就"展览会"展位合作招商事宜,达成如下合作协议: (一)甲方的责任和义务: (1)甲方授权乙方为"展览会"展位招商新加坡区域房地产招商总代理。(名额仅限乙 方1家) (2)甲方在乙方的授权下,在所有对外相应宣传材料中,体现乙方字样设计元素。 (3)为了维护展览会的品牌和本次会议在全国范围内报价的统一性,甲方要求乙方招展的价格折扣不得低于甲方原定价格(即标准豪装摊位3x3m收费:28000元/个;光地收费2300元/m2,36m2起订)的九折进行招展,甲方给予乙方的回报,具体细则如下: 1、甲方给乙方招商总额的15%作为服务费回报,乙方招商的摊位费必须汇入甲方统一的招商帐号。 2、甲方提供的豪化标准展位的配置为:规格3mx3m,包括三面展板、门楣、两支射灯、220V电源插座、一桌两椅等(用电超过500W 需向组委会申报,另行收费);另外,光地展位是4个摊位或36平米起租。(另付标准豪装效果图一张)

3、甲方为乙方配备参展证4张每家。 4、甲方提供乙方此次展览会相关资料,并保证资料的合法性,真实性。 5、乙方提供给甲方参展报名表,甲方收到展位费三天内将15%的提成款支付给乙方作为服务费(节假日延顺),甲方把佣金汇入乙方指定的帐号,并且甲方提供给乙方展位确认书。 (二)乙方的责任和义务: 1、乙方保证参展商符合国家有关规定,乙方在招商过程中所招到的参展商必须符合甲方"展览会"的主题与招商要求,如有违反,甲方将取消其展位,造成的经济损失将由乙方自行承担,同时其摊位分布位置面积必须经过甲方确认同意后方可。 2、乙方在招商工作中按照甲方制定的统一摊位价格进行招商,如需改变价格,乙方须申报甲方,经双方协商。 3、乙方有义务保护甲方的品牌和形象,不得利用甲方的品牌和形象从事与协议无关或有损甲方声誉的业务,并不得单方面发布未经甲方授权的宣传广告资料。 (三)其他条款 1.所有通过乙方招展的参展商的摊位最终确认,以甲方收到参展费用后所开据的摊位确认书为准。 2.汇款方式: 开户名称: 开户行:

国际商业代理合同

国际商业代理合同 创造商:___________________________ 地址:_____________________________ 邮码:_____________________________ 电话:_____________________________ 代理商:___________________________ 地址:_____________________________ 邮码:_____________________________ 电话:_____________________________ 第一条委任 兹委任_______________ 贸易有限公司为 _______ 地区______ 修理及销售之代理商。 第二条代理商之职责 1.向该地区找求货主欲购和修理______ 的询价单并转告创造商; 2.报告本地区综合市场事情; 3.协助安排工厂经销人员的业务活动;4.代表创造商定期作市场调查;5.协助创造商回收货款(非经许可,别得动用法律手段); 6.按商定的方式,向创造商报告在本地区所开展的业务状况。 第三条范围为了便于工作,创造商应把代理区域业主名录提供给代理商,代理商对此名录赋予评述,提出建议或修正,供创造商备查;由于个别收取佣金造成地区之间的争吵时, 创造商应是唯一的公证人,他将综合各种事情给出公平合理的酬劳。 第四条佣金创造商向该地区代理商支付修理各种 __________ 结算总价值%的佣金,逢有大宗合 同须另行商定佣金支付方法,先付______ %,余额待修理结算价格收款后支付。 第五条费用除下述者外,其余费用由代理商自理。1.在创造商指定的时刻内对创造商的走访费用;2.特殊事情下的通讯费用(长话、电传、各种说明书等); 3.创造商对该地区进行销售拜访所发生的费用; 第六条创造商的义务1.向代理商提供样本和其他销售宣传品;2.向代理商提供重点客户的名录;3.通知代理商与本地区有关方面直接接洽;4.将所有从业主处交换来的要紧文件的副本提供给代理商并要求代理商别得泄露商业隐秘。 第七条职权范围 就合同之价款、时刻、规格或其他合同条件,代理无权对创造商进行干涉,其业务承接的决定权属创造商。 第八条利害冲突 兹声明,本协议有效期内,代理商别得作为其他厂商的代表而伤害创造商利益。代理商接受在承签其他代理合同前须征求创造商之意见;代理商担保,未经创造商许可,别得向第三方面泄露有损于创造商商业利益的情报。 第九条终止 别管何方,以书面通知3 个月后,本协议即告终止;协议履行期间代理商所承接的 _______ 的佣金仍然支付,别论这些 _______ 在此期间是否在厂修理。 第十条泄密协议执行中或执行完毕,代理商担保,别经创造商事先接受,别向任何方泄露创造商定为机密级的任何情报。 第十一条仲裁除第三条所述外,双方凡因协议及其解释产生争吵或经双方努力未能中意解决之纠纷,提交双方挑选的仲裁机构进行仲裁,仲裁费由败诉方承担。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档